Hinghwa Romanized - Hinghwa Romanized
Hinghwa Romanized Hing-hua̍ báⁿ-uā-ci̍ | |
---|---|
Bible v Hinghwě (Xinghua) Romanized (Genesis ), publikoval Britská a zahraniční biblická společnost. | |
Typ | latinka (upraveno) |
Jazyky | Putianský dialekt z Jazyk Pu-Xian Min |
Tvůrce | William N. Brewster |
Časový úsek | 1890 — 1950 |
Mateřské systémy | |
Čínská romanizace |
---|
Mandarinka |
Wu |
Yue |
Min |
Gan |
Hakko |
Xiang |
Viz také |
Hinghwa Romanized, také známý jako Hing-hua̍ báⁿ-uā-ci̍ (興化 平 話 字) nebo Báⁿ-uā-ci̍ (平 話 字), je a latinka z Putianský dialekt z Pu-Xian Číňan. To bylo vynalezeno William N. Brewster (蒲魯士), an Americký metodista průkopnický misionář v Hinghwě (moderní Putian ) v roce 1890.
Psací systém
Abeceda
Hinghwa Romanized má 23 písmen: a a̤ b c ch d e e̤ g h i k l m n ng o o̤ p s t u ṳ.
Bilabiální | Alveolární | Postranní | Velární | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Plosive | unaspirated | p 巴 (b) | t 打 (d) | k 家 (g) | ʔ 烏 | |
sání | pʰ 彭 (p) | tʰ 他 (t) | kʰ 卡 (k) | |||
Nasals | m 麻 (m) | n 拿 (n) | ŋ 雅 (ng) | |||
Fricatives | neznělý | ɬ 沙 (s) | h 下 (h) | |||
vyjádřený | ||||||
Afrikáty | unaspirated | ts 渣 (c) | ||||
sání | tsʰ 査 (ch) | |||||
Přibližně | l 拉 (l) |
Finále
Samohláska | Dvojhláska | Nosní | Glottal | |
---|---|---|---|---|
žádný skluz | A 鴉 (a) | au 拗 (au) | aŋ 王 (ang) | aʔ 壓 (ah) |
ɒ 奥 (o̤) | ɒŋ 用 (o̤ng) | ɒʔ 屋 (o̤h) | ||
Ó 科 (eo) | .u 烏 (o) | na 温 (eong) | oʔ 熨 (eoh) | |
E 裔 (a̤) | ai 愛 (ai) | ɛŋ 煙 (eng) | ɛʔ 黑 (eh) | |
- 改 (e̤) | œŋ 換 (e̤ng) | œʔ 郁 (e̤h) | ||
ŋ 伓 (ng) | ||||
/ -i- / | i 衣 (i) | mj 油 (iu) | v Ing (ing) | iʔ 益 (ih) |
IA 夜 (mimo jiné) | iau 要 (a̤u) | mimo jiné 鹽 (iang) | mimo jiné 葉 (iah) | |
/ -u- / | u 夫 (u) | ui 位 (ui) | uŋ 黄 (ng) | |
ua 画 (ua) | ue 歪 (oi) | uaŋ 碗 (uang) | uaʔ 活 (uah) | |
/ -y- / | y 余 (ṳ) | yŋ 恩 (ṳng) | yʔ 役 (ṳh) | |
yɒ 安 (io̤ⁿ) | yɒŋ 羊 (io̤ng) | yɒʔ 藥 (io̤h) |
Tón
Tón | Ing-báⁿ 陰平 | Ing-siō̤ng 陰 上 | Ing-kṳ̍ 陰 去 | Ing-ci̍h 陰 入 | Ió̤ng-báⁿ 陽平 | Ió̤ng-kṳ̍ 陽 去 | Ió̤ng-ci̍h 陽 入 |
Hinghwa Romanized | žádný (A) | ˆ (â) | ˈ (a̍) | žádný (ah) | ́ (á) | ¯ (ā) | ˈ (a̍h) |
Putian | ˥˧˧ (533) | ˦˥˧ (453) | ˦˨ (42) | ʔ˨˩ (ʔ21) | ˩˧ (13) | ˩ (11) | ʔ˦ (ʔ4) |
Xianyou | ˥˦˦ (544) | ˧˧˨ (332) | ˥˨ (52) | ʔ˨ (ʔ2) | ˨˦ (24) | ˨˩ (21) | ʔ˦ (ʔ4) |
Ukázkový text
Tai̍-che̤ ū Dō̤, Dō̤ gah Siō̤ng-Da̤̍ dó̤ng-cāi, Dō̤ cuh sī Siō̤ng-Da̤̍. Ca̤̍ Dō̤ ta̍i-che̤ gah Sio̤ng-Da̤̍ dó̤ng-cāi. Māng-beo̍h sī ciā da̤u̍h I cho̤̍ ē; pověsit pī cho̤̍, beo̍ seo̍h-ā̤uⁿ ng-sī ciā da̤u̍h I cho̤̍ ē.
太初 有道 , 道 佮 上帝 同 在 , 道 就是 上帝。 這 道 太初 佮 上帝 同 在 萬物 是 借著 伊 造 兮 , 含 被 造 兮 , 無 一樣 呣 是 借著 伊 造 兮。
Na začátku bylo Slovo a to Slovo bylo u Boha a to Slovo bylo Bůh. Totéž bylo na začátku s Bohem. Všechny věci vytvořil on; a bez něj nebyla vyrobena žádná věc. (Jan 1: 1-3 KJV)
Ve srovnání s Pe̍h-ōe-jī a Foochowem Romanized
IPA | Hinghwa Romanized | Foochow Romanized |
pʰ | p | p |
tʰ | t | t |
kʰ | k | k |
p | b | b |
t | d | d |
k | G | G |
tsʰ | ch | ch |
ts | C | C |
Tón | 陰平 Ing-báⁿ | 上 上 Ing | 去 去 Ing-kṳ̍ | 入 入 Ing-ci̍h | 陽平 Ió̤ng-báⁿ | 陽 去 Ió̤ng-kṳ̍ | 陽 入 Ió̤ng-ci̍h |
Hinghwa Romanized | A | A | A | ah | A | A | a̍h |
Pe̍h-ōe-jī | A | A | A | ah | A | A | a̍h |
Reference
- 刘福 铸 : 兴化 话 罗马 字 研究
- 高 德 矞 : 兴化 话 与 罗马 字