The Voice (překlad Bible) - The Voice (Bible translation)
Hlas | |
---|---|
Celé jméno | The Voice ™ |
OT zveřejněno | Duben 2012 |
NT zveřejněno | Listopadu 2011 |
Kompletní Bible zveřejněno | Duben 2012 |
Typ překladu | dynamický ekvivalent |
Úroveň čtení | Střední škola |
Vydavatel | Thomas Nelson |
autorská práva | 2008, 2011 The Voice, Thomas Nelson |
Na počátku Bůh stvořil všechno: nebesa nahoře a zemi dole. Stalo se toto: 2 Země zpočátku postrádala tvar a byla úplně prázdná, a temná mlha zahalená hluboko, zatímco Boží duchový vítr se vznášel nad hladinou prázdných vod. Pak zazněl Boží hlas. Bůh: 3 Buď světlo. A světlo začalo blikat.Protože Bůh vyjádřil svou lásku ke světu tímto způsobem: Dal svého jediného Syna, aby kdokoli v něho věří, nečelil věčnému zničení, ale měl věčný život. |
Hlas je moderní jazyk, dynamický ekvivalent Angličtina překlad z bible vyvinutý uživatelem Thomas Nelson (dceřiná společnost společnosti News Corp ) a biblická společnost Ecclesia. Originál Nový zákon byl propuštěn v lednu 2011,[1] revidovaný a aktualizovaný Nový zákon byl vydán v listopadu 2011,[2] a úplná Bible byla vydána v dubnu 2012.[3]
Překladatelský tým
Tým se vyvíjí Hlas čítal více než 120 vědců, autorů a umělců.[3] Tým zahrnoval řecké a hebrejské učence, biblické učence, básníky, autory, hudebníky a pastory.[3]
Zajímavými rysy tohoto překladu byla rozhodnutí, která tým učinil při vykreslování určitých slov. Tým se rozhodl vykreslit:
- Hebrejština Tetragrammaton (např. Genesis 2: 4[4]) tak jako Věčný spíše než běžný název jako PÁN nebo přepis jako Jahve nebo Jehova. (Takové překladové vykreslení není jedinečné Hlas; existují i další překlady Bible, například Moffatt, nový překlad z roku 1922, které tímto způsobem vykreslily tetragrammaton.)
- Řek Loga (např., Jan 1: 1[5]) tak jako Hlas spíše než Slovo který se používá ve většině překladů Bible nebo méně běžných Loga jak se používá v takových překladech jako Moffatt, nový překlad z roku 1922 nebo Důrazný Diaglott (řecko-anglický meziřádek, poprvé publikován v roce 1864 Benjaminem Wilsonem).
- Řek Christos (např., Matouš 1: 1[6]) tak jako the Pomazaný namísto Kristus. (Překlad vášně také používá Pomazaný.[7])
Kritika
Hlas někteří tvrdě přijali fundamentalista kritici. Například baptistický pastor Randy White píše: „Hlas se čte jako kniha New Age. Známé„ Já jsem cesta, pravda a život “v Janovi 14: 6 je vyjádřeno:„ Jsem cesta, pravda a energii života. “ Tento a stovky dalších veršů jednoduše vycházejí s terminologií New Age. “[8]
Reference
- ^ „Hlas Nový zákon: Vstupte do příběhu Písma“. www.amazon.com. Citováno 2020-08-30.
- ^ „The Voice New Testament, Paperback“. Bible Thomase Nelsona. Citováno 2020-08-30.
- ^ A b C „The Voice Bible, vázaná kniha“. Bible Thomase Nelsona. Citováno 2020-08-30.
- ^ „Pasáž Bible Gateway: Genesis 2 - Hlas“. Bible Gateway. Citováno 2020-08-30.
- ^ „Pasáž Bible Gateway: Jan 1: 1 - Hlas“. Bible Gateway. Citováno 2020-08-30.
- ^ „Pasáž Bible Gateway: Matouš 1 - Hlas“. Bible Gateway. Citováno 2020-08-30.
- ^ „Pasáž Bible Gateway: Matouš 1: 1 - Překlad vášně“. Bible Gateway. Citováno 2020-08-30.
- ^ Bílá, Randy. „The Voice Bible Review“. randywhiteministries.org. Citováno 3. února 2020.
externí odkazy
![]() ![]() | Tento článek o překlad z bible je pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |