Nová mezinárodní verze čteček - New International Readers Version - Wikipedia
Nová verze pro mezinárodní čtenáře | |
---|---|
Celé jméno | Nová verze pro mezinárodní čtenáře |
Zkratka | NIrV |
Jazyk | Angličtina |
OT zveřejněno | 1995 |
NT zveřejněno | 1994 |
Kompletní Bible zveřejněno | 1996 |
Odvozený od | Nová mezinárodní verze |
Úroveň čtení | 2.90[1] |
Vydavatel | Mezinárodní biblická společnost |
Na počátku stvořil Bůh nebesa a zemi. Země neměla žádný tvar. A bylo to prázdné. Tma byla nad hladinou oceánu. V té době oceán pokrýval Zemi. Duch Boží se vznášel nad vodami. Bůh řekl: „Budiž světlo.“ A bylo světlo. Bůh tak miloval svět, že dal svého jediného Syna. Každý, kdo v něj věří, nezemře, ale bude mít věčný život. |
The Nová verze pro mezinárodní čtenáře (NIrV) je Angličan překlad z křesťan bible. Přeložil Mezinárodní biblická společnost (Nyní Biblica ) podle podobné filozofie jako Nová mezinárodní verze (NIV), ale napsaný v jednodušší formě angličtiny, NIrV usiluje o zpřístupnění Bible pro děti a lidi, kteří mají potíže se čtením angličtiny, například pro rodilé mluvčí angličtiny. Autoři to popisují jako speciální vydání NIV psané na úrovni čtení třetího ročníku.[2]
Zde je srovnání pasáže v Verze King James, Nová mezinárodní verze a nová mezinárodní čtecí verze:
- KJV
- „A bez polemik je veliké tajemství zbožnosti: Bůh byl zjeven v těle, ospravedlněn v Duchu, viděn od andělů, kázán pohanům, věřil ve svět, přijat do slávy.“ (1. Timoteovi 3:16, KJV)
- NIV
- „Bez ohledu na to je tajemství, z něhož pramení pravá zbožnost, velké: objevil se v těle, byl obhájen Duchem, byl viděn anděly, byl kázán mezi národy, věřil se ve svět, byl vzat ve slávě . “ (1. Timoteovi 3:16, NIV)
- NIrV
- „Není pochyb o tom, že zbožnost je velkým tajemstvím. Ježíš se zjevil v těle. Duch svatý dokázal, že je Božím Synem. Viděli ho andělé. Byl kázán mezi národy. Lidé ve světě v něj věřili Byl vzat do nebe ve slávě. “ (1. Timoteovi 3:16, NIrV)
Zondervan a HarperCollins zveřejnila dětskou verzi tohoto textu zaměřenou na děti ve věku 4 až 7 let a představující postavy Berenstain medvědi .[3]
Viz také
Reference
- ^ „New International Reader's Version (Stats & History)“. Zondervan. Archivovány od originál dne 2008-05-30. Citováno 2008-08-23.
- ^ „Bible New International Reader's Version (NIrV) Bible“. Biblica. Citováno 2014-05-16.
- ^ Samue, Stephanie (2011-06-14), „Autor Berenstain Bears používá talenty pro Boha v seriálu inspirovaném vírou“, Christian Post.
externí odkazy
- Bible New International Reader's Version (NIrV)
- Nová verze pro mezinárodní čtenáře Čtení přístupné online shodou.