Stand Ye Guamanians - Stand Ye Guamanians
Anglicky: Stand Ye Guamanians | |
---|---|
Územní hymna ![]() | |
Text | Ramon Manalisay Sablan překlad: Lagrimas Untalan |
Hudba | Ramon Manalisay Sablan |
Přijato | 1919 |
Stand Ye Guamanians (Chamorro: Fanohge Chamoru), obecně známý jako Guamská hymna, je regionální hymna z Guam, přijatý v roce 1919.
Historie a použití
Slova a hudba, která byla přijata v roce 1919, napsal v angličtině Dr. Ramon Manalisay Sablan. Chamorro překlad byl dílem Lagrimas Untalan a právě tato novější verze má dnes širší využití.
Jako Závislost Spojených států, oficiální národní hymna je stále „Hvězdami posázený prapor “, který se vždy hraje před Guam Hymn při oficiálních příležitostech. Guam Hymn se však hraje sám na mezinárodních sportovních soutěžích.
Text
Chamorro
- Fanohge Chamoru dal i tano'-ta
- Kånta i ma tunå-ña gi todu i lugåt.
- Para i onra, para i gloria
- Abiba i isla sen parat.
- Para i onra, para i gloria
- Abiba i isla sen parat.
- U todu i tiempo i pas para hita
- Yin ginen i langet na bendesion.
- Kontra i piligru, šunka na'fansåfo '
- Yu'os prutehi i islan Guåhan.
- Kontra i piligru, šunka na'fansåfo '
- Yu'os prutehi i islan Guåhan.
Angličtina
- Postavte se Guamanians za svou zemi
- A zpívejte její chválu od břehu k břehu
- Pro její čest, pro její slávu
- Vyvyšujte náš ostrov navždy více.
- Pro její čest, pro její slávu
- Vyvyšujte náš ostrov navždy více.
- Kéž nám vládne věčný mír
- Kéž nám přijde nebeské požehnání
- Navzdory veškerému nebezpečí nás neopouštějte
- Bůh chrání náš ostrov Guam.
- Navzdory všemu nebezpečí nás neopouštějte
- Bůh chrání náš ostrov Guam.
externí odkazy
- Guampedia, Guamova online encyklopedie Guam Hymn
- Skutečný zvukový soubor (pomocný)[trvalý mrtvý odkaz ]
- Guamská hymna, vláda Guamu
![]() | Tento Guam související článek je a pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |
![]() | Tento národní, regionální nebo organizační hymna související článek je a pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |