Ij Io̧kwe Ļo̧k Aelōn̄ Eo Ao - Ij Io̧kwe Ļo̧k Aelōn̄ Eo Aō
Ij Io̧kwe Ļo̧k Aelōn̄ Eo Ao, známé také jednodušeji jako Ij Io̧kwe Ļo̧k, je první národní hymna z Marshallovy ostrovy. Stala se hymnou od roku 1979, kdy byla oddělena od Svěřenské území tichomořských ostrovů a zůstala národní hymnou, když Republika Marshallovy ostrovy získala nezávislost v roce 1986, až do roku 1991, kdy Navždy Marshallovy ostrovy se stala novou národní hymnou.
Hudbu složil Samuel Langrine a Marshallese texty jsou neznámého původu.[1][2]
Text
Marshallese
Nový pravopis
- Ij io̧kwe ļo̧k aelōn̄ eo aō,
- Ijo iaar ļotak tj.
- Meļan ko ie, im iaļ ko ie,
- Im iiāio ko tj.
- Ij jāmin ilo̧k jane,
- Bwe ijo jikū em̧ool,
- Jsem ļām̧oran indeeo.
- Em̧m̧an 'ļan̄n̄e inaaj mej tj.
Starý pravopis
- Ij yokwe lok ailin̄ eo ao,
- Ijo iar lotak tj.
- Melan ko ie, im ial ko ie,
- Im iāieo ko tj.
- Ij jāmin ilok jāne,
- Bwe ijo jikū emol,
- Jsem lemoron indreo.
- Emon lok n̄e inaj mij tj.
Výslovnost
- itʲ i̯ɒ.kwɛ lˠɒkʷ ɑe̯.lʲɤŋ ɛ̯ɔ ɑ.ɤ
- i.tʲɔ i̯ɑːrˠ lʷɔ.tˠɑk i̯ɛ
- mʲɛ.lˠɑnʲ kɔ i̯ɛ imʲ i.ɑlˠ kɔ i̯ɛ
- imʲ iː.æ.i̯o kɔ i̯ɛ
- itʲ tʲæ.mʲinʲ i.lʲɒkʷ tʲæ.nʲɛ
- pwɛ i.tʲɔ tʲi.kɯ ɛ.mˠɔːlʲ
- imʲ ɑɤ̯ lˠæ.mˠɔ.rʷɑnʲ inʲ.rʲeː.ɔ
- ɛmˠ.mˠɑnʲ lˠɑŋ.ŋɛ i.nʲɑːtʲ mʲetʲ i̯ɛ
anglický překlad
- Miluji své ostrovy
- Kde jsem se narodil,
- Okolí, cesty,
- A shromáždění.
- Nemůžu odtud odejít
- Protože toto je moje oprávněné místo,
- Moje rodinné dědictví je tu navždy.
- Pro mě je nejlepší tu zemřít.
Reference
- ^ Marshallovy ostrovy - nationalanthems.info
- ^ „Příspěvky a výzvy Micronesians v Hawai 'i“ (PDF). Archivovány od originál (PDF) dne 2012-10-27. Citováno 2011-04-29.