Slovo postupu - Procedure word - Wikipedia

Slova postupu nebo prowords jsou slova nebo fráze omezené na rádiový telefon postup používaný k usnadnění sdělení dopravou informace ve zkráceném standardním slovním formátu.[1] Prowords jsou hlasové verze mnohem starších prosigns pro Morseovu abecedu poprvé vyvinut v 60. letech 20. století pro Morseovu telegrafii a jejich význam je totožný. Komunikační příručka NATO ACP-125[2] obsahuje nejformálnější a možná nejdříve moderní (post-WW-II ) glosář slov postupu, ale jeho definice byly přijaty mnoha dalšími organizacemi, včetně Rozvojový program OSN,[3] the Pobřežní stráž USA,[4] oddělení pro nouzové řízení na ostrově Rhode Island,[5] Civilní letecká hlídka,[6] Vojenský pomocný rádiový systém,[7] a další.

Slova postupu jsou jednou z několika strukturovaných částí rádiových hlasových postupů, včetně stručných kódů a jednoduché rádiové kontroly.

Nejdůležitější slova postupu

Podle US Marine Corps tréninkový dokument FMSO 108, „pochopení následujících PŘÍSLUŠENSTVÍ a jejich příslušných definic je klíčem k jasným a stručným komunikačním postupům.“

Tohle je

Tento přenos je z stanice jehož označení bezprostředně následuje. Pro přehlednost stanice volala by měl být pojmenován před stanicí povolání. Takže „Victor Juliet nula, TOTO JE Golf Mike Oscar tři ...“ nebo pro stručnost „Victor Juliet nula, Golf Mike Oscar tři, ROGER, OUT“. Nikdy „Toto je GMO3 volající VJ0“, „Toto je pozemní ovládání Major Tom „ani žádná jiná obrácená kombinace.

Přes

„Tím končí můj přenos k vám a odpověď je nutné. Pokračujte: vysílejte. “

„Over“ a „Out“ jsou nikdy používané současně, protože jejich významy se vzájemně vylučují. S pružinou Push to talk (PTT) tlačítka na moderní kombinaci vysílače a přijímače, stejný význam lze sdělit pouze „OUT“, jako v „Ops, Alpha, ETA pět minut. OUT“.

Ven

„Tímto končí můj přenos k vám a není vyžadována ani očekávána žádná odpověď.“

Rogere

„Dostal jsem uspokojivě tvůj poslední přenos, rádio check is LOUD AND CLEAR. “„ ROGER “může být použit ve smyslu„ ano “s ohledem na potvrzení příkazu; ve frazeologii řízení letového provozu to však neznamená, že byla udělena povolení.[Citace je zapotřebí ]

Termín pochází z praxe telegrafisté odeslání „R“, které znamená „přijato“ po úspěšném přijetí zprávy. Toto bylo rozšířeno na mluvené rádio během druhé světové války, se "R" změněno na fonetická abeceda ekvivalentní slovo „Roger“.[8][9][10] Moderní fonetická abeceda NATO používá slovo „Romeo“ pro „R“ místo „Roger“ a „Romeo“ se někdy používá pro stejný účel jako „Roger“, zejména v australských námořních operacích.[Citace je zapotřebí ]

Pro námořní VHF neznamená „kopie“ totéž jako „roger“ nebo „přijato“.[je zapotřebí objasnění ] Používá se, když byla zaslechnuta a uspokojivě přijata komunikace mezi dvěma dalšími stanicemi, která zahrnuje informace o vlastní stanici.[Citace je zapotřebí ]

Wilco

„Rozumím a Will vyhovím.“ Používá se při přijetí objednávky. Společně používané výrazy „Roger“ a „Wilco“ jsou nadbytečné, protože výraz „Wilco“ zahrnuje potvrzovací prvek výrazu „Roger“.[11]

Opakujte

„Nerozumím vaší zprávě, prosím ZNOVU ZNAMTE“. Obvykle se používá s hesly „VŠE PO“ nebo „VŠE PŘED“. Příklad: rádio pracující mezi pobřežní hlídkou Solent a motorovým plavidlem, volací značka EG 93, kde je část původního přenosu nesrozumitelná

- Všechny stanice, všechny stanice, tady Solent Coastguard, Solent Coastguard. Doporučujeme velké nákladní plavidlo, které vpluje do Southampton Water, aktuálně v poloze [přenos nesrozumitelný] VNĚJŠÍ

- Solent Pobřežní hlídka, solentní pobřežní hlídka, tady je Echo Golf devět tři. OPĚT ZPĚT NA VŠECHNY PO pozici. PŘES

V tuto chvíli by odpověděl Solent Coastguard, který předloží pozici přepravního plavidla s hesly „ZNOVU ŘÍKÁM“:

- Všechny stanice, všechny stanice, tady Solent Coastguard. ZNOVU ŘÍKÁM, velké lodní plavidlo vstupující do vody v Southamptonu, v současné době na pozici jednoho desetinného místa dvě míle od Calshot Spit, kde má jeden šest pět stupňů. Loď měla omezenou schopnost odchýlit se od svého kurzu. Nebraňte tomu. VEN

Slovo „REPEAT“ by nemělo být používáno místo „SAY AGAIN“, zejména v blízkosti námořních či jiných střelnic, protože „REPEAT“ je dělostřelecký proword definováno v ACP 125 USA Supp-2 (A) se zcela odlišným významem „požadavek na opětovné vystřelení stejného objemu ohně s korekcemi nebo změnami nebo bez nich“ (např. na stejných souřadnicích jako v předchozím kole).[12]

Vše po ...

Opakujte prosím zprávu, kterou jste mi právě poslali, počínaje slovem nebo frází vyslovenou za tímto prowordem.

Vše před ...

Opakujte prosím zprávu, kterou jste mi právě poslali, až do konce slova nebo fráze za tímto prowordem.

Počkej

Musím se na pár sekund zastavit.

Vydržet

Musím pauzovat déle než pár sekund. Zavolám ti zpět.

Číst pozpátku

Opakujte prosím celý můj přenos zpět ke mně.

Četl jsem zpět

Toto je moje odpověď na váš proword READ BACK.

Oprava

Udělal jsem chybu v tomto přenosu. Přenos bude pokračovat s posledním správně odeslaným slovem.

Kontrola rádia

Co je moje síla a čitelnost signálu; jak mě slyšíš?

Žádám o odpověď označující sílu a čitelnost mého přenosu podle standardních standardů pro rádiové kontroly:

  • Odpověď ROGER je zkratkou pro prowords LOUD AND CLEAR.
  • Odpověď WEAK BUT READABLE (používá se také „Weak Readable“) naznačuje slabý signál, ale rozumím.
  • Odpověď SLABÉ A ZKRÁCENÉ označuje slabý signál a nečitelný.
  • Odpověď SILNÁ, ALE ZKRÁCENÁ označuje silný signál, ale nečitelný. Jedna ze dvou stanic může být mírně mimo frekvenci, může dojít ke zkreslení více cest nebo může dojít k problému se zvukovými obvody na jednom nebo obou rádiích.

„5 x 5“ je starší termín používaný k hodnocení rádiových signálů, stejně jako u 5 z 5 jednotek jak pro sílu signálu, tak pro jeho čitelnost. Další termíny podobné 5x5 jsou „LOUD AND CLEAR“ nebo „Lima and Charlie“. Příklad:

Alfa 12: Rentgen dva-tři, to je Alpha jedna-dvě, RADIO CHECK, OVER.
Rentgen 23: Alfa jedna-dvě, to je rentgenová dvě-tři, četl jsem ti 5 krát 5, NAD.
Alfa 12: Alfa jedna-dvě ROGER, OUT.

Podobný příklad v kratší formě:

Alfa 12: Rentgen dva-tři, to je Alpha jedna-dvě, RADIO CHECK, OVER
Rentgen 23: Alfa jedna-dvě, to je rentgenová dvě-tři, ROGER, OUT

Pokud iniciační stanice (v příkladu Alpha 12) nemůže slyšet reagující stanici (rentgen 23 výše), pokusí se iniciátor znovu o rádiový test, nebo pokud nebyl slyšet signál respondenta, iniciátor odpoví respondentovi pomocí "Negativní kontakt, Alpha 12 OUT".

Používá se následující stupnice čitelnosti: 1 = špatná (nečitelná); 2 = špatné (čitelné tu a tam); 3 = spravedlivé (čitelné, ale s obtížemi); 4 = dobrý (čitelný); 5 = vynikající (perfektně čitelné).

Příklad správné kontroly rádia americké armády:

Pro přijímač: A-11 (Alpha 11) a odesílatel: D-12 (Delta 12)

A-11 Toto je D-12 RADIO CHECK, OVER
D-12 Toto je A-11 ROGER, NAD
A-11 toto je D-12 ROGER, OUT

Článek 32 Rádiový předpis pro tísňová a záchranná hesla

V rádiu má přednost nouzové (nouzové) a záchranné použití před všemi ostatními a rozhlasové stanice na místě katastrofy (na zemi, v letadle nebo na lodi) jsou oprávněny ovládat frekvenci a zakázat všechny přenosy, které se nepodílejí na jejich pomoci. Tato slova postupu pocházejí z Mezinárodní rozhlasové předpisy a jsou zdokumentovány v Kombinovaná komunikační a elektronická deska Pokyny pro komunikaci ACP 135 (F) Tísňové a záchranné postupy.[13]

Mayday

Mayday je mezinárodně používán jako oficiální SOS / nouzové volání hlasu.

Já, moje loď nebo osoba na palubě mé lodi je ve vážném a bezprostředním nebezpečí, posílám okamžitou pomoc. Toto volání má přednost před všemi ostatními hovory.[Citace je zapotřebí ]

Správný formát hovoru MAYDAY je následující:

[První část signálu je známá jako „volání“]

MAYDAY, MAYDAY, MAYDAY,

Toto je (název plavidla se opakuje třikrát, poté následuje volací značka Pokud je k dispozici)

[Následující část signálu je známá jako „zpráva“]

MAYDAY (název plavidla)

Moje poloha je (poloha jako zeměpisná poloha nebo poloha a vzdálenost od pevného bodu)

Jsem (typ tísně, např. Při požáru a potopení)

Potřebuji okamžitou pomoc

Mám (počet osob na palubě a jejich stav)

(Další informace, např. „Opouštím záchranné čluny“)

Přes

Instruktoři VHF, zejména ti, kteří pracují pro Royal Yachting Association, často navrhují mnemotechnická pomůcka MIPDANIO pro učení zprávy signálu z máje: mayday, izubat, posice, dpevnost, Apomoc, npočet členů posádky, iinformace, Óver.[Citace je zapotřebí ]

V letectví se používá jiný formát:

[První část zprávy] MAYDAY, MAYDAY, MAYDAY

[Druhá část zprávy] Volací značka je uvedena na konci

[Třetí část zprávy] Povaha nouze

Například: „Mayday, Mayday, Mayday, Earth Air 999, ztratili jsme oba motory kvůli střetu s ptáky, nyní klouzáme.“

Poté může pilot poskytnout nebo může řídící požádat o další informace, jako je palivo a počet cestujících na palubě.

PAN-PAN

Toto je oficiální naléhavé hlasové volání. (Vyslovováno /ˈpnˈpn/)[14]

Význam „Já, moje loď nebo osoba na palubě mé lodi vyžaduje pomoc, ale nejsem v nouzi.“ To má přednost před všemi voláními kromě prvního dne a používá se jako příklad pro přivolání lékařské pomoci nebo pokud stanice nemá žádný pohonný prostředek. Správné použití je:

PAN-PAN, PAN-PAN, PAN-PAN

Všechny stanice, všechny stanice, všechny stanice

TOTO JE [název plavidla se opakuje třikrát]

Moje poloha je [poloha jako poloha lat-long nebo poloha a vzdálenost od pevného bodu]

Jsem [typ naléhavosti, např. driftování bez energie v přepravní dráze]

Vyžaduji [požadovaný typ pomoci]

[Jakékoli další informace, např. velikost lodi, která může být důležitá pro vlečení]

PŘES

SÉCURITÉ

Výrazný /sˈkjuːrɪt/ říci-KEWR-i-tay, toto je oficiální bezpečnostní hlasový hovor.

„Mám k dispozici důležité meteorologické, navigační nebo bezpečnostní informace.“ Toto volání se obvykle vysílá na definovaném kanálu (kanál 16 pro námořní VHF) a poté se přesune na jiný kanál, aby předal zprávu. Příklad:

[Na kanálu 16]

SÉCURITÉ, SÉCURITÉ, SÉCURITÉ

Všechny stanice, všechny stanice, všechny stanice.

Toto je Echo Golf niner tři, Echo Golf niner tři, Echo Golf niner tři.

Pro naléhavé navigační varování poslouchejte na kanálu šest sedm.

VEN

[Pak na kanálu 67]

SÉCURITÉ, SÉCURITÉ, SÉCURITÉ

Všechny stanice, všechny stanice, všechny stanice.

Toto je devět stromů Echo Golf (tři), devět stromů Echo Golf, devět stromů Echo Golf.

Plovoucí trosky byly spatřeny Calshot Spit.

Považováno za nebezpečí pro povrchovou navigaci.

VEN

SEELONCE MÁDEN

„Seelonce“ je přibližné ztvárnění francouzského slova umlčet - ticho) Znamená, že vaše loď má nouzový stav a že požadujete rádiové ticho od všech ostatních stanic, které vám nepomáhají.

SEELONCE DISTRESS

Znamená, že předáváte stanici nebo stanici, která uskutečnila MÁJOVÝ hovor, nebo jí pomáháte a že potřebujete rádiové ticho od všech ostatních stanic, které vám nebo stanici v nouzi nepomáhají.

Když se nouzový problém ukončí a poté bude vyřešen, používají se tato prowords k otevření frekvence pro použití stanicemi, které se nouzového stavu neúčastní.

PRU-DONCE

Znamená, že úplné rádiové ticho již není nutné a omezené (omezené) použití frekvence se může obnovit, ale okamžitě ustupuje veškeré další nouzové komunikaci.

SEELONCE FEENEE

Znamená, že byla ukončena nouzová komunikace a mohlo by dojít k obnovení normálního používání frekvence.

Slova postupu ACP 125 (F)

ProwordVýznamProsign / OPSIG
PODĚKOVÁNÍ (ACK)Pokyn adresátovi, že zpráva musí být potvrzenaZEV nebo QSL
ADRESOVÁ SKUPINANásledující skupina je skupina adres
VŠECHNY POČást zprávy, na kterou mám odkaz, je vše, co následuje ...............AA
VŠECHNY PŘEDČást zprávy, na kterou mám odkaz, je vše, co předchází ..............AB
ODPOVĚĎ POVolaná stanice má odpovídat po volací značce ........ při odpovídání na přenosy.ZGO
KONTROLA PŘEDPOKLADUAž do odvolání převezmete kontrolu nad touto sítíZKD
OVĚŘITVolaná stanice má odpovědět na následující výzvuINT ZNB
Ověření jeOvěřování přenosu této zprávy je ..........
PŘESTÁVKATímto označuji oddělení textu od ostatních částí zprávyBT
VYSÍLAJTE SVOU SÍŤPropojte dvě sítě, které máte pod kontrolou, pro automatické rebroadcast
ZVOLEJTE PODPISNásledující skupina je volací značka
ZAVŘENÝStanice se mají zavřít, pokud je to uvedeno. Vyžaduje se potvrzeníZKJ
OPRAVITMáte pravdu, nebo to, co jste přenesli, je správné.C
OPRAVAU tohoto přenosu došlo k chybě. Přenos bude pokračovat správným přenesením posledního slova.
U tohoto přenosu došlo k chybě (nebo je uvedena zpráva). Správná verze je ......
Následuje následující opravená verze v odpovědi na vaši žádost o ověření. “
EEEEEEEE
C
C
NEPROHLEDNĚTE TUTO PŘENOSTento přenos je chybný, ignorujte jej. (Toto slovo se nepoužije ke zrušení jakékoli zprávy, která byla zcela přenesena a přijata.EEEEEEEE AR
NEODPOVÍDEJVolané stanice nemají odpovídat na toto volání, přijímat zprávy nebo jinak vysílat v souvislosti s tímto přenosem. Je-li použito toto proword, přenos se ukončí prowordem OUT.F
VYKONATProveďte význam zprávy nebo signálu, kterého se to týká. (Používá se pouze s výkonnou metodou.)IX -----
VYKONÁVEJTE NÁSLEDUJÍCÍPo přijetí zprávy nebo signálu, který následuje, je třeba provést akci po přijetí hesla PROVÉST. (Používá se pouze u zpožděné výkonné metody.)IX
VÝJIMKAStanice, které bezprostředně následují, jsou osvobozeny od hromadného volání nebo od kolektivní adresyXMT
OBRÁZKYNásledují číslice nebo čísla.
BLIKATPriorita FLASH.Z
ZPůvodce této zprávy je označen adresátorem adresy, který bezprostředně následujeFM
MŘÍŽKANásledující část je odkaz na mřížku
SKUPINYTato zpráva obsahuje počet skupin označených následující číslicí.GR
SKUPINA BEZ POČTUSkupiny v této zprávě nebyly započítány.GRNC
PŘEBÍRÁM KONTROLUPředpokládám kontrolu nad touto sítí až do odvoláníZKA
I AUTHENTICATENásledující skupina je odpovědí na vaši výzvu k ověřeníZNB
BEZPROSTŘEDNÍPriorita OKAMŽITÁÓ
OKAMŽITÉ PROVEDENÍPo přijetí zprávy nebo signálu je třeba provést akci po přijetí PROVEDENÍ. (Používá se pouze s okamžitou výkonnou metodou.)IX
INFOAdresáti, kteří bezprostředně následují, jsou pro informaci adresovániINFO
PŘEČÍTÁM ZPĚTToto je moje odpověď na vaše pokyny ke zpětnému přečteníIRB
ZNOVU ŘÍKÁMOpakuji přenos nebo vyznačenou část.IMI
KOUZLEMNásledující slovo vyhláskuji foneticky.
OVĚŘUJEMTo, co následuje, bylo na vaši žádost ověřeno a opakuje se. (Používá se pouze jako odpověď na OVĚŘENÍ.)C
ZPRÁVAZpráva, která vyžaduje záznam, bude brzy následovat. (Vysláno bezprostředně po volání. Tento proword se nepoužívá na sítích primárně používaných k přenosu zpráv. Je určen k použití, když jsou zprávy předávány na taktických nebo zpravodajských sítích.)ZBO
DALŠÍ INFORMACEVysílací stanice má další provoz pro přijímací stanici.B
NEGATIVNÍ (NEGAT)Ne. Zrušte zprávy odeslané zpožděnou výkonnou metodou. (NEGAT lze použít ke zrušení jedné zprávy nebo skupiny zpráv čekajících na provedení.)ZUG
NET TEĎVšechny stanice vysílají svá rádia na nemodulovanou nosnou vlnu, kterou se chystám vyslat.ZRC2
ŽÁDNÉ HRANÍBěhem cvičení se slova NO PLAY používají k rozlišení skutečné aktivity od zpráv zabývajících se cvičením, např. skutečná pohotovost nebo skutečná nehoda. První slova každé zprávy musí obsahovat slova cvičení (přezdívka např. Červená vlajka) NO PLAY
NIC NIC POČUJEPoužívá se, když stanice hlasatele nepřijímá žádnou odpověď.ZGN
ČÍSLOSériové číslo stanice.NR
VENTímto končí můj přenos k vám a není vyžadována ani očekávána žádná odpověď.AR
PŘESTímto končí můj přenos k vám a je nutná odpověď. Jen do toho, vysílejteK.
PŘEDNOSTPriorita PRIORITAP
ČÍST POZPÁTKUCelý tento přenos mi opakujte přesně tak, jak byl přijatG
ZNOVU ZPRACUJTE SVOU SÍŤPropojte dvě sítě pod vaší kontrolou pro automatické rebroadcast.
RELÉ (DO)Předejte tuto zprávu všem adresátům (nebo adresátům bezprostředně následujícím po tomto prowordu). Při použití tohoto prowordu je komponenta adresy povinná.T nebo ZOF
RELÉ PROSTŘEDNICTVÍMPředejte zprávu prostřednictvím volací značky .........ZOK
ROGERToto je způsob přijetí. Dostal jsem uspokojivě váš poslední přenos.R
BĚŽNÉPriorita BĚŽNÝ.R
OPAKUJTEOpakujte veškerý svůj poslední přenos. Následuje identifikační údaje znamená „Opakovat ………… (vyznačená část).“IMI
POSLAT SVÉJsem připraven přijmout vaši zprávu, zprávu atd.K.
(Používá se pouze v reakci na nabídku zprávy atd. Na taktických nebo zpravodajských sítích.)
SERVISNásledující zpráva je zprávou SERVICESVC
SIGNÁLYSkupiny, které následují, jsou převzaty ze signální knihy. (Tento proword se nepoužívá na sítích primárně používaných k přenosu signálů. Je určen k použití, když jsou taktické signály předávány na netaktických sítích.)
SILENCE (opakuje se třikrát nebo vícekrát)Okamžitě zastavte přenosy na této síti. Ticho bude zachováno, dokud nebude zrušeno. (Přenosy musí být ověřeny pomocí systému s vlastním ověřením, kódového slova atd.)HM HM HM
TICHO ZVEDNUTOTicho je zrušeno. (Přenosy musí být ověřovány pomocí systému vlastní autentizace, kódového slova atd.)ZUG HM HM HM
MLUV POMALEJIVáš přenos je příliš rychlý. Snižte rychlost přenosu.QRS
ZASTAVTE REBROADCASTINGPřerušte automatické spojení mezi dvěma sítěmi, které se znovu vysílají, a vraťte se k normální práci.
TOHLE JETento přenos je ze stanice, jejíž označení bezprostředně následuje.DE
TOTO JE PŘÍMÁ SÍŤOd této chvíle až do odvolání je tato síť směrována.ZKB
TOTO JE ZDARMA NETOd této chvíle je tato síť zdarma.ZUG ZKB
PROSÍM MEPředejte mi zprávuZOE
ČASOkamžitě následuje skupina času nebo datetime zprávy.QTR
NAOkamžitě následující adresáti jsou adresováni k akciNA
--NA--Část zprávy, na kterou mám odkaz, je vše, co se objevuje mezi skupinami ......... a .........
NEZNÁMÁ STANICEIdentita stanice, se kterou se pokouším navázat komunikaci, není známa.AA
POUŽÍVEJTE ZKRACENÉ ZNAČKY HOVORUVolací značky musí být zkráceny až do odvolání.
POUŽÍVEJTE ZKRACOVANÝ POSTUPProtože jsou podmínky normální, mají všechny stanice až do odvolání používat zkrácenou proceduru.
POUŽÍVEJTE ZNAKY CELÉHO HOVORUVolací značky se zasílají v plném rozsahu až do odvolání
POUŽÍVEJTE CELÝ POSTUPJelikož podmínky nejsou normální, mají všechny stanice až do odvolání používat celý postup.
OVĚŘTEOvěřte celou zprávu (nebo část označenou) u původce a odešlete správnou verzi. (Může být použit pouze na základě uvážení adresáta, kterému byla dotazovaná zpráva nasměrována.)J
POČKEJTEMusím se na pár sekund zastavitTAK JAKO
VYDRŽETMusím pauzovat déle než pár sekund.AS AR
WILCOPřijal jsem váš signál, rozumím mu a vyhovím.
Používá pouze adresát. Protože význam ROGER je zahrnut ve významu WILCO, tyto dva prology se nikdy nepoužívají společně.
SLOVO POSlovo zprávy, na kterou odkazuji, je ta, která následuje ..............WA
SLOVO PŘEDSlovo zprávy, na kterou odkazuji, je ta, která předchází ..............WB
SLOVA dvakrátKomunikace je obtížná. Vysílejte každou frázi (nebo každou skupinu kódů) dvakrát. (Toto proword lze použít jako objednávku, požadavek nebo jako informaci.)QSZ
ŠPATNĚVáš poslední přenos byl nesprávný. Správná verze je .......ZWF

Letecká rádiová slova

Více formálně známý jako "Aeronautical Mobile communications", rádiová komunikace z a do letadla se řídí pravidly vytvořenými Mezinárodní organizace pro civilní letectví. ICAO definuje velmi podobný, ale kratší seznam prowordů v příloze 10 svých Radiotelefonních postupů (k Úmluva o mezinárodním civilním letectví ). Materiál v následující tabulce je citován z jejich seznamu.[15] ICAO také definuje „ICAO Radio Telephony Phrazeology“.[16]

ProwordVýznamPoznámky
POTVRDITDejte mi vědět, že jste tuto zprávu obdrželi a porozuměli jí
POTVRDITAno.
SCHVÁLENÝPovolení pro navrhovanou akci uděleno.
PŘESTÁVKATímto označuji oddělení mezi částmi zprávy.
BREAK BREAKTímto označuji oddělení mezi zprávami přenášenými do různých letadel ve velmi rušném prostředí
ZRUŠENÍZrušte dříve přenesené povolení
ŠEKProzkoumejte systém nebo postup
VYMAZÁNOJe oprávněn postupovat za stanovených podmínek.
POTVRDITŽádám o ověření: (povolení, instrukce, informace o akci).
KONTAKTNavažte komunikaci s ...
OPRAVITPravda nebo přesnost
OPRAVAU tohoto přenosu došlo k chybě (nebo byla uvedena zpráva). Správná verze je ...
NESOUHLASÍTEIgnorovat
JAK ČTETEJaká je čitelnost mého přenosu
ZNOVU ŘÍKÁMOpakuji pro jasnost nebo zdůraznění.
MONITORPoslouchejte na (frekvence)Často používá řadiče terminálu když dáváte příjemci pokyn, aby se naladil na jinou frekvenci a poslouchal, ale zdržujte se zbytečného rádiového provozu.
NEGATIVNÍ„Ne“ nebo „Povolení nebylo uděleno“ nebo „To není správné“ nebo „Neschopné“
PŘESMůj přenos je ukončen a očekávám od vás odpověď.
VENTato výměna přenosů je ukončena a neočekává se žádná reakce.
ČÍST POZPÁTKUZopakujte mi celou nebo zadanou část této zprávy přesně tak, jak byla přijata.
OPRAVENOByla provedena změna vašeho posledního povolení a toto nové povolení nahrazuje vaše předchozí povolení nebo jeho část.
ZPRÁVAPředejte mi následující informace ...
ŽÁDOSTRád bych věděl ...
ROGERObdržel jsem všechny vaše poslední zprávy.
OPAKUJTEOpakujte vše nebo následující část posledního přenosu.
MLUV POMALEJISnižte rychlost řečiNormální rychlost řeči je nikdy nepřesáhnout 100 slov za minutu. Tato rychlost je pro většinu lidí stále příliš rychlá na psaní nebo psaní, takže SPEAK SLOWER znamená výrazný pokles.
POHOTOVOSTNÍPočkejte a zavolám vám.
NELZENemohu vyhovět vašemu požadavku, pokynu nebo povolení.
WILCORozumím vaší zprávě a vyhovím jí.
SLOVA dvakrát(Jako požadavek) Komunikace je obtížná. Každé slovo nebo skupinu slov prosím pošlete dvakrát.

Marine radio prowords

Slova pro námořní rádiový postup vyplývají z definice ACP-125 a slova v Mezinárodní rozhlasové předpisy publikoval ITU, a měla by být používána malými plavidly jako jejich standardní rádiový postup. Počínaje rokem 2001 byla velká plavidla definována jako 500 hrubá prostornost nebo větší, Mezinárodní úmluva o normách výcviku, kvalifikace a strážní služby pro námořníky požaduje, aby byla omezená a zjednodušená anglická slovní zásoba s předem nastavenými frázemi Standardní námořní komunikační fráze (SMCP), musí být používány a chápány všemi důstojníky odpovědnými za navigační hodinky. Tato pravidla jsou prosazována Mezinárodní námořní organizace (IMO).[17] IMO popisuje účel SMCP a vysvětluje: „IMO SMCP zahrnuje fráze, které byly vyvinuty tak, aby pokrývaly nejdůležitější oblasti týkající se bezpečnosti verbálních shody k lodi (a naopak), z lodi na loď a na lodi palubní komunikace. Cílem je obejít problém jazykových bariér na moři a zabránit nedorozuměním, která mohou způsobit nehody. “[18]

Jazyk SMCP není ve volné formě jako standardní rádiové hlasové procedury a procedurální slova. Místo toho se skládá z celých předem vytvořených frází pečlivě navržených pro každou situaci a strážní důstojníci musí projít testem jejich použití, aby mohli být certifikováni podle mezinárodních námořních předpisů. Například lodím ve vlastních teritoriálních vodách může být povoleno používat jejich mateřský jazyk, ale při navigaci na moři nebo při komunikaci s cizími plavidly ve svých teritoriálních vodách by měly přepnout na SMCP a před použitím přepnout do rádia postupy. Pokud je nutné uvést, že se má použít SMCP, může být odeslána následující zpráva: „Použijte standardní fráze námořní komunikace.“ „Budu používat standardní námořní komunikační fráze.“

Slova postupu SMCP

  • „Ano“, pokud je odpověď na otázku kladná
  • „Ne“, když je odpověď na otázku záporná
  • „Stand by“, když požadované informace nejsou okamžitě k dispozici
  • „Žádné informace“, když požadované informace nelze získat

Běžně zneužívaná hesla

Průhledná

Někdy je slyšet „Clear“ amatérské rádio vysílání označující, že vysílající stanice je vysílána a opouští dýchací cesty, tj. vypíná rádio, ale Průhledná proword je vyhrazen pro jiný účel, tj. pro určení klasifikace 16řádkové rádiové zprávy jako zprávy, kterou lze odeslat čistě (bez šifrování), stejně jako vyhrazené pro použití v reakci na Kontrola rádia proword označující čitelnost rádiového přenosu.

Kladné

„Potvrdit“ nebo „ano“ a někdy zkráceno na Potvrdit je slyšet v několika rádiových službách, ale není uveden v ACP-125 jako proword, protože ve špatných rádiových podmínkách může být zaměněn s Negativní. Místo toho proword Opravit se používá.

Negativní

Znamená „ne“ a lze jej zkrátit Negat. Protože při nekvalitním spojení mohou být slova „kladný“ a „záporný“ navzájem zaměňována (například přes zvukový telefon instrukce námořnictva Spojených států nepoužívá buď jako prowords.[19] Námořníci jsou instruováni, aby místo toho používali „ano“ a „ne“.

Příklady rádiové komunikace pomocí procedurálních slov

Příklad 1

Dva vrtulníky, volací značky „Swiss 610“ a „Swiss 613“, létají ve formaci:

Swiss 610: „613, mám na vás vizuál ve svých 3 hodinách. 610“
Swiss 613: „ROGER 613“
Švýcarská 610: „613, odbočte doprava na směr 090. 610“
Swiss 613: „WILCO 613“

Kdykoli se uskuteční rádiový hovor (s výjimkou „pohotovostního režimu“, kde je správnou odpovědí ticho), existuje určitý druh odezvy, která naznačuje, že bylo slyšet původní volání. „ROGER“ 613 potvrzuje 610, že informace byla vyslechnuta. Ve druhém rádiovém hovoru z 610 byl dán směr. „WILCO“ 613 znamená „vyhoví“.

Přečtení pokynu potvrzuje, že byl slyšet správně. Například pokud všech 613 říká „WILCO“, 610 si nemůže být jistý, že správně slyšel nadpis jako 090. Pokud 613 odpoví s přečtením a slovo „Wilco“ („Odbočte doprava nula-niner-nula, Wilco“), pak 610 ví, že nadpis byl správně pochopen a že 613 to chce dodržet.

Příklad 2

Následuje příklad práce mezi dvěma stanicemi, EG93 a VJ50, který ukazuje, jak potvrdit informace:

EG93: "Victor Juliet pět nula, Victor Juliet pět nula, to je Echo Golf niner tři. Vyžádejte si schůzku na 51 stupních 37,0 s. 001 stupňů 49,5 W. Přečíst znovu pro kontrolu. Přes"
VJ50: "Echo Golf niner tři, to je Victor Juliet pět nula. Přečetl jsem zpět: pět jeden stupeň tři sedm desetinná nula na sever, nula nula jeden stupeň čtyři niner desetinná pět na západ. Přes."
EG93: "Victor Juliet pět nula, to je Echo Golf devět tři. Správně, ven"

Viz také

Reference

Poznámky

  1. ^ „Field Army Manual FM 24-33: Communications Techniques: Electronic Counter-Measures, Section X, Glossary“. Archivovány od originál dne 16. ledna 1997.
  2. ^ „ACP-125 (f): Publikace spojenecké komunikace Komunikační pokyny Radiotelefonní postupy“ (PDF). Citováno 23. září 2017.
  3. ^ „Průvodce standardy rádiové komunikace pro záchranáře“ (PDF). ITU. Citováno 23. září 2017.
  4. ^ „CGTTP 6-01.1a: Příručka radiotelefonní příručky pobřežní stráže Spojených států“ (PDF). Ministerstvo vnitřní bezpečnosti. Leden 2013. Archivovány od originál (PDF) dne 14. října 2018.
  5. ^ „Průvodce standardy rádiové komunikace pro záchranáře DEM“ (PDF). Citováno 23. září 2017.
  6. ^ „Radiotelefonní provoz“ (PDF). Archivovány od originál (PDF) dne 21. prosince 2016. Citováno 23. září 2017.
  7. ^ „Příručka pro zasílání zpráv AFMARS vojenského pomocného rádiového systému letectva“ (PDF). Citováno 23. září 2017.
  8. ^ Marian, Jakub. "Původ fráze" Roger that "v angličtině". jakubmarian.com. Citováno 16. července 2019.
  9. ^ „Odkud Roger That skutečně pochází“. Populární mechanika. 19. září 2016. Citováno 16. července 2019.
  10. ^ „Odkud pochází výraz„ Roger that “? Používá se také v námořní komunikaci k potvrzení komunikace. | Poznámky a dotazy | guardian.co.uk“. www.theguardian.com. Citováno 16. července 2019.
  11. ^ ACP 125 (F), komunikační pokyny, radiotelefonní postup (PDF)„Board Combined Communication Electronics Board (publikováno 5. září 2001), září 2001, s. 3–14, archivováno z originál (PDF) dne 20. února 2012, vyvoláno 20. února 2012
  12. ^ „Radiotelefonní postupy pro provádění dělostřelectva a námořní střelby“ (PDF).
  13. ^ „Pokyny pro komunikaci ACP-135 (F) Tísňové a záchranné postupy“ (PDF). Kombinovaná komunikační a elektronická deska (CCEB). Citováno 25. září 2017.
  14. ^ Tim Bartlett (2009). Příručka VHF. Southampton: The Royal Yachting Association. str. 52. ISBN  978-1-905104-03-1.
  15. ^ „Mezinárodní standardy a doporučené postupy a postupy pro letové navigační služby, příloha 10 Úmluvy o mezinárodním civilním letectví, leteckých telekomunikacích“ (PDF). ICAO. Citováno 26. září 2017.
  16. ^ „(Nenechte se) ztratit v překladu“ (PDF). FAA. Listopad 2012.
  17. ^ „IMO Standard Marine Communication Phrases (SMCP)“ (PDF). IMO. Citováno 25. září 2017.
  18. ^ „Standardní fráze námořní komunikace IMO“. Citováno 25. září 2017.
  19. ^ Thomas J. Cutler (2009). Příručka Bluejacket, námořnictvo Spojených států (24. vydání). Annapolis: Naval Institute Press. str. 497, a násl. ISBN  978-1-59114-153-2.

Bibliografie

  • FM 21-75
  • Příručka pro námořní radiokomunikaci, páté vydání