Protoalbanský jazyk - Proto-Albanian language
Proto-Albánec | |
---|---|
Rekonstrukce | Albánské jazyky |
Rekonstruovaný předek |
Část série na |
Indoevropská témata |
---|
![]() |
|
Archeologie Pontská step Kavkaz východní Asie východní Evropa Severní Evropa Pontská step Severní / východní step Evropa
Jížní Asie Step Evropa Kavkaz Indie |
Národy a společnosti Indoárijci Íránci východní Asie Evropa východní Asie Evropa Indoárijský íránský |
The Protoalbanský jazyk je neověřený jazyk, ze kterého Albánec později vyvinut. Albánec se vyvinul ze starověku Paleo-balkánský jazyk, tradičně považovaný za Illyrian,[1] nebo jinak zcela bezobslužný Balkán Indoevropský jazyk to úzce souviselo s Illyrian a Messapic.[2]
Proto-Albánec je rekonstruován prostřednictvím komparativní metoda mezi Tosk a Gheg dialekty, stejně jako zacházení s výpůjčkami, z nichž nejdůležitější jsou latinská (datovaná De Vaanem do období 167 př. n. l. až 400 n. l.) a od slovanský (datováno od 600 CE kupředu).[2] Důkazy z výpůjček umožňují lingvistům velmi podrobně zkonstruovat tvar rodných slov v místech velkých přílivů výpůjček z dobře ověřených jazyků.[3]
Protoalbánština je rozdělena do různých fází, které jsou obvykle vymezeny počátkem kontaktu s různými dobře ověřenými jazyky.[2] Jeho nejranější stadia jsou datována do raných dob římská říše, těsně před obdobím intenzivního latinsko-albánského kontaktu, zatímco v pozdních fázích zažil kontakt se slovanskými jazyky.[4][5][6] Je známo, že rozdělení Tosk-Gheg předcházelo slovanský kontakt kolem roku 600 n. L., O čemž svědčí skutečnost, že latinská a starořečtina S výpůjčkami se zachází jako s nativními slovy, pokud jde o taxonomické rozdíly mezi Ghegem a Toskem, ale to samé neplatí o slovanských výpůjčkách.[7][8][9]
Období protoalbánštiny
Vladimír Orel rozlišuje následující období protoalbánštiny:
- Brzy Proto-Albánec (EPA): mluvené před 1. stol. N. L., Kdy Albánec ještě nezískal rozsáhlý vliv prostřednictvím jazykový kontakt z latinský /Protoromantika
- Pozdní Proto-Albánec (LPA): po rozsáhlém latinském kontaktu, s koncem období, kdy byly kontakty mezi staroslovanskými idiomy stále blízko Praslovanský jazyk, v 6. a 7. století n. l. Během tohoto období byla struktura Proto-Albánce „rozbita“ zásadními změnami.[4]
Existuje však další paradigma periodizace a někteří vědci v oboru ji používají, například Ranko Matasović:
- Pre-Proto-Albánec : v zásadě ekvivalentní s „ranou protoalbánštinou“ Vladimíra Orela, až na to, že novější paradigma Matasoviće se datuje latinsko-albánským kontaktem o století dříve, a tak končí u Matasoviće v 1. století př. n. l., než v 1. století n. l.[10] Po skončení tohoto období začne latinský kontakt jazyk transformovat.
- Brzy Proto-Albánec : odpovídá dřívějším fázím toho, co je pro Orela „Pozdní Proto-Albánec“. Pro Matasoviće toto období pokrývá období 1. století př. N. L. Až 6. století n. L., A to před zahájením kontaktu se slovanskými idiomy.[10]
- Pozdní Proto-Albánec : zahrnuje poslední dvě století LPA pro Orel plus většinu období bez kontroly z roku 2004 Starý Albánec, zastaví se před začátkem tureckého vlivu.[10] Všimněte si, že v tomto paradigmatu se Gheg a Tosk rozštěpili od raného protoalbanského, nikoli pozdního protoalbanského, v souladu s naším vědomím, že rozdělení předcházelo slovanskému kontaktu.
- Brzy Albánec : odpovídá pozdní osmanské fázi staroalbánštiny v tradičním paradigmatu, končící v roce 1800, kdy přechází do moderního albánštiny.[10]
Demiraj, podobně jako Matasović a na rozdíl od Orela, pozoruje 5. / 6. století jako hranici mezi etapami, ale místo toho místo 14. umístí „vznik Albánce“ od jeho rodiče po tomto bodě.[6]
V albánské kapitole napsal Michiel de Vaan v rámci Klein, Joseph and Fritz '2018 Příručka srovnávací a historické indoevropské lingvistiky,[2] Demirajova období jsou dodržována. Orelův „Later Proto-Albánec“, který je pro ně také definitivně umístěn před slovanským kontaktem, je označován jako jednoduše “Proto-Albánec„(PAlb) nebo v němčině, Uralbanisch, odrážející terminologii dřívějšího psaní v němčině.[11][12][13] Co je pro Orel „Early Proto-Albanian“ (EPA), datované definitivně před začátkem latinského kontaktu, je pro De Vaan, “Pre-Proto-Albánec"(PPAlb); v němčině se tato fáze nazývá Voruralbanisch nebo Frühuralbanisch.[2] De Vaan také hovoří o možnosti rozdělení předprotabanbánštiny na dvě etapy: jednu před první řeckou výpůjčkou a druhou po první řecké výpůjčce, ale před kontaktem s latinou.[2]
Tato stránka v současné době používá paradigma Orel.
Historie studia
Vladimír Orel je jedním z hlavních moderních mezinárodních lingvistů, kteří se zabývali pasáží z Protoindoevropský na protoalbánštinu až po novodobou albánštinu. Podle Orel, studie Proto-Albánec syntax zůstává v plenkách, takže práce má určitá omezení. Došlo však k vývoji v chápání historického vývoje fonetika a slovní zásoba.[14]Další významnou práci provedl Eqrem Çabej a Shaban Demiraj stejně jako významní vědci v oblasti rumunské historické lingvistiky, pokud jde o albánštinu (viz Albánsko-rumunský jazykový vztah ) stejně jako další balkánští lingvisté. Velká část práce odvedené na protoalbánštině je publikována spíše v němčině než v angličtině.
Fonologie
Rozsáhlé nedávné studie o protoalbánské fonologii publikovali Huld (1984), Beekes (1995), Shaban Demiraj (1996), Bardhyl Demiraj (1997), Orel (2000), Hock (2005), Matzinger (2006), Vermeer (2008), Schumacher (2013) a De Vaan (2018).[2]
V současné době tato stránka navazuje na Orelovo paradigma pro období protoalbánštiny a představuje vztah mezi synchronními fonologiemi „EPA“ a „LPA“ s diachronními vztahy k sobě navzájem i k rodovým Indoevropský formy i potomci albánské.
Stres
V rané protoalbánštině byl stres paradigmatický a choval se podle morfologické třídy,[15] se základnou na první slabice.[16] V různých paradigmatech byl vzor stresu různě barytonický, oxytonický a mobilní.[15] Nepřízvučné samohlásky ztratily jednu moru - dlouhé samohlásky byly zkráceny, již krátké samohlásky byly často odstraněny. V pozdějším Proto-Albánci se však objevil nový systém nepřízvučné redukce samohlásek, kde * byla redukována na * ë, zatímco všechny ostatní byly jednoduše odstraněny (kromě posttonických samohlásek, které se staly * ë).[15] Orel uvádí následující příklady:
- EPA *dáusas "beran" (sg)> * dauš > ...> moderní pomlčka
- EPA *dáusai "berani" (pl)> *dauši > ...> moderní desh
- EPA *dwáigā "větev" (sg)> *déga> ...> moderní degë
- EPA *dwáigāi "pobočky" (pl)> *dégai> ...> moderní degë
Samohlásky
Přední | Centrální | Zadní | |
---|---|---|---|
Vysoký | * i • * iː | *U u | |
Střední | * e • * eː | • * oː | |
Nízký | * a • * aː |
Jádro | -i | -u |
---|---|---|
*E | * ei | * eu |
*A | * ai | * au |
Brzy Proto-Albánec vlastnil čtyři výrazné krátké samohlásky: * a, * e, * i a * u. Protoindoevropští * o a * ə se v rané protoalbánské fázi spojili do * a. U dlouhých samohlásek bylo zachováno pětisměrné rozlišení: * aː, * eː, * iː, * oː a * uː. Brzy Proto-Albánec měl také čtyři dvojhlásky: * ei, * ai, * eu a * au.
Inventář samohlásek raného Proto-Albánce se začal měnit v důsledku latinského kontaktu. Zpočátku byl Albánec rezistentní vůči obnovení krátkého * o jako samostatného fonému, přičemž latinská nepřízvučná * o byla nahrazena * a, a zdůrazněná latinská * o byla nahrazena * u. V pozdějších půjčkách je však latinka * o udržována v albánštině jako * o. U některých latinských půjček s krátkou * u byla latinka * u nahrazena * o, stejně jako * ə konkrétně v nepříznivých pozicích před sonoranty. Ve dvou případech Orel tvrdí, že latinská zkratka / u / byla v albánštině prodloužena na / u: /, nakonec k vykreslení / y /. Na druhou stranu, jakýkoli účinek starogréckých výpůjček měl v době vstřebání nejasný, ale diachronicky samohlásky vždy souhlasí s pravidelným interním albánským vývojem.
Přední | Zadní | |
---|---|---|
Vysoký | * i | * u • |
Střední | (*E)[18] | (*Ó)[18] |
Nízký | * a • * å[19] |
-u | -i | -E | |
---|---|---|---|
u- | * ui | * ue | |
i- | *tj | ||
E- | * eu | * ei | |
A- | * au | * ai |
Pozdní Proto-Albánec
Pozdní Proto-Albánec vystavoval * a, * i a * u během svého vývoje jako výrazné krátké samohlásky. * o byl obnoven do phonemic inventáře jako výsledek výpůjček, kde byl stále více udržován místo nahrazován. Ačkoli * e bylo odstraněno rozbitím na * ie (což by vykreslovalo je a ja), bylo obnoveno vyrovnáním / ai / to / e / a dalších jevů, které nahradily / a /, / ie / a / ue / s / e /. Jedinou dlouhou samohláskou zachovanou v původní podobě byla * iː. * o: bylo nahrazeno * ue, * eː bylo sloučeno do * aː a oba byly zaokrouhleny a nakonec zvýšeny na * o, zatímco * uː splynulo s dvojhláskou * ui, což nakonec vyneslo * y. Pozdním Proto-Albáncem se nyní všechny původní indoevropské dvojhlásky vyrovnaly, ale nové dvojhlásky byly absorbovány v půjčkách a byly také inovovány zlomovými jevy: * tj. * Ue a * ui. * ai v latinských slovech s AE sdíleli osud zděděných raných protoalbanských * ai, stávali se * e, zatímco latinská AU podobně sdílela osud zděděných * au a stala se * a.
Fonemicky nosní samohlásky se objevily v pozdním protoalbánštině.[20] Nejprve byly nasalizovány všechny samohlásky stojící před nosními souhláskami. Následující nosní souhláska se poté ztratila v určitých morfologických kontextech, zatímco samohláska zůstala nasalizovaná, což vedlo ke vzniku fonémů LPA označených *A, *E, * î, a * û.[20] S výjimkou určitých odrůd Gheg, *E sloučeny do *A.[20] Tradiční pohled, který představil Orel[20] a Desnickaja[21] je to, že výrazná nasalizace byla Toskem ztracena, ale zachována Ghegem, a že se jedná o taxonomický rozdíl mezi těmito dvěma.[20] To však nyní bylo zpochybněno,[21] poté, co Sheper a Gjinari objevili laboratorní dialekty (Lab je subdialekt Toska) v oblasti Kurvelesh, která stále měla výrazné nosní samohlásky,[21] a Totoni také zjistili, že laboratorní řeč z Borsh také ještě má fonémy nosní samohlásky.[22] To znamená, že místo tradičního pohledu je možné, že k denasalizaci došlo u většiny toskských dialektů až po rozdělení od Ghega.[21]
Zdá se, že slovanský * uː byl v době, kdy byl zapůjčen albánštině, stále zpět a kulatý, ale je to po dvojhlásce a výsledném frontingu původních raných protoalbanských * uː až * y již neabsorbovalo nové * uː segmenty, protože se až na tři výjimky odráží jako * u. Slovanský * o se již stal * a ve slovanských jazycích, které kontaktovaly Albánce v době kontaktu, a byl většinou zapůjčen jako * a; jak se odráží i v jiných neslovanských jazycích absorbujících tato slova. Po / v / se toto * a znovu stalo * o ve dvou ověřených případech: kos („jogurt“, z praslovanského * kvasъ) a vorbë ("hliněný hrnec").
Bylo to na konci období LPA, že délka přestala být v albánštině charakteristická,[23] ačkoli mnoho Ghegů a některých laboratorních dialektů to zachovalo a / nebo znovu inovovalo. Kromě toho byli staroalbánci ztraceni všechny dvojhlásky: ti, kteří končili na -i, byli všichni srovnáni, -u byl ztracen v těch, kteří končili na -u, a ti, kteří končili na -e, byly převedeny na sekvence klouzání + samohlásky; další změny, včetně častého vyhlazování bývalého prvního prvku nebo jinak jeho zpevnění do okluzivního (obvykle / v / pro bývalý u-, a gj / ɟ / for former i-) činí bývalou přítomnost dvojhlásky v mnoha reflexech poměrně neprůhlednou.
Přední | Centrální | Zadní | |
---|---|---|---|
Vysoký | * i • * y | * u | |
Střední | *E | *E | *Ó |
Nízký | *A |
Diachronický vývoj
Všimněte si, že tato tabulka rozlišuje krátké samohlásky od dlouhých samohlásek se symbolem IPA <ː> aplikovaným na dlouhé samohlásky.
Konkrétně kontextualizované výsledky reflexů jsou umístěny v závorkách.
Protoindoevropský | vývoj před Proto-Albáncem | Brzy Proto-Albánec | Pozdní Proto-Albánec | Tosk Albánec | Albánec Gheg | Příklad |
---|---|---|---|---|---|---|
Latinský zkratka / a / splývá s EPA / a / | /A/[14] | /A/ | /A/[14] | /A/[14] | KOLÁČ * kap- "využít"> EPA * kapa > kap "uchopit"; Latinské APTUM> Alb na zádi "schopný"; PIE *n̩bʰ (u) lo- > EPA *abula > Alb avull „pára, pára“;[24] PIE *září̩> EPA * septati > Alb shtatë "sedm "[24] | |
*A | Protoindoevropský *n̩ a *m̩ sloučit s výsledkem *A[24] | |||||
*A | > / e / pod přehláskou a následnou analogií[25] | /E/ | /E/ | EPA * albŗ > elb "ječmen"; Latina GALBINUS "žlutá"> Alb gjelbër "zelená"; PIE *u̯īḱm̩tī> EPA *wīdžatī> Alb zet "dvacet";[24] KOLÁČ * n̩-> EPA *a-> Alb E- (privátní předpona)[24] | ||
> / ɑ̃ / před nasály | / ə / <ë> | / ɑ̃ / <â, an> | EPA *ksanda> Alb hënë („měsíc“, Gheg: Hanë); Latina CANTICUM> Alb këngë "píseň" | |||
/ ə / | odstraněn po zdůrazněné slabice[26] | TJ * bholətom > EPA * baltaː > Alb baltë "bažina" | ||||
> / e / po absorpci následujícího laryngeálního H_e | /E/ | /tj/ (> / e / před * ts, * dz, * nd, * nt, * mb) | /tj/ / je / / ja / | /tj/ / je / / ja / | TJ * dheHi "sát"> dheːi > EPA dela > Alb djalë "chlapec" | |
> / o / jinde | /A/[27] | /A/ | /A/ | /A/ | TJ * apo „pryč“, „vypnuto“> EPA * apa > Alb pa "bez" | |
> / ɑ̃ / před nasály | / ə / <ë> | / ɑ̃ / <â, an> | TJ *sont-s "bytí"> EPA *san (s) > Alb gjë „věc“ (Gheg: gjâ sen / odeslat „věc“ nebo sene / sende "věci") | |||
/Ó/ | /Ó/ | |||||
(/ e / pod přehláskou a následnou analogií[25]) | /E/ | /E/ | TJ * g'horios > EPA * Darja > Alb derr "prase"; TJ * kwəp- „kouřit“ (?)> EPA * kapna > Alb kem „kadidlo“ (Gheg: kall "hořet") | |||
> / ɑ̃ / před nosní | / ə / | / ɑ̃ / | TJ * sont-s „být“> EPA * san (s) > Alb gjë | |||
/E/ | /E/ | /E/[28] | TJ *půjčil-> EPA *lenta:> Alb lëndë "dřevo" (Gheg: přistát) | |||
/tj/ | /tj/ | /tj/ | TJ * bher- "přinést, nést"> EPA * berja > Alb bie "přinést" | |||
/ je / | / je / | TJ * smek'ru > EPA smekraː > Alb mjekër "vousy" | ||||
je> po afrikátech, patrech a tekutinách | je> po afrikátech, patrech a tekutinách | Alb utíkat "spát" | ||||
/ ja / | / ja / | TJ * esmi > EPA * esmi > Alb džem; | ||||
ja> a po afrikátech, patrech a tekutinách | ja> a po afrikátech, patrech a tekutinách | TJ * seks + ti > EPA * seksti > Alb gjashtë "šest" | ||||
/tj/ > / e / před * ts, * dz, * nd, * nt, * mb | /E/ | /E/ | TJ * en per en tod > EPA * (en) per en ta > Alb brenda | |||
/ ie / + / i / | / i / | / i / | IP * gwedijos > EPA d͡ʒedija > Alb zi "Černá" | |||
/ e / před * m následovaný sykavým nebo afrikáním | / i / | / i / | / i / | TJ * sem-g'ho > EPA * semdza > Alb gjithë "Všechno" | ||
Klasická latinka / e /> EPA / tj. / Ve „obvyklé“ vrstvě | > / ie / v EPA pro „obvyklou vrstvu“ (není totožné s vývojem zděděného / e /, který také prošel / ie /) | / je / | / je / | Lat VERSUM> Alb vjershë "verš" | ||
> / e / v různých kontextech po sh, před ng / nd atd. | /E/ | Lat CONVENTUS> Alb kuvend | ||||
/ ja / | / ja / | Lat HEBDOMAS> Alb javë "týden" | ||||
/ ja /> / a / po palatals | /A/ | Lat SELLA> Alb shalë "sedlo" | ||||
Nepříznivé / ei / v latinských půjčkách | /E/ | /E/ | Lat DEBITU꞉RA> Alb detyrë "povinnost" | |||
Latina / e / prostřednictvím neznámého jiného zprostředkovatele | /E/ | /E/ | Lat INFERNUM> Alb ferr "peklo"; Lat COMMERCIUM> Alb kumerq "mýtné, povinnost" | |||
Latina / e / zapůjčena do pozdního protoalbánštiny, zatímco v ní chyběl krátký / e / foném | / i / | / i / | TJ * ambhi > EPA * Ambi > Alb mbi „na, na“; Lat PARENTEM> Alb prind "rodič" | |||
/ i / | / i / | / i / | / i / | |||
> / ĩ / před nasály | / i / | / ĩ / <î> | EPA *rinja> Alb rij „zvlhčit“ (Gheg: rî) | |||
/ u / | / u / | / u / | / u / | / u / | / u / | TJ * bhugh > EPA * bugta > Alb butë "hladký" |
> / ũ / před nasály | / u / | / ũ / <û> | TJ * g'enu "koleno"> EPA * ganuna > LPA glûna > Alb gju "koleno" (Gheg: gjû) | |||
/A/ | /A/ | /A/ | / ɒː / | /Ó/ | /Ó/ | TJ maːter "matka> EPA maːter > Alb motër "sestra" |
/E/ | /E:/ | /E:/ | všude kromě klouzání do / j / ve shlucích: / ɒː / | /Ó/ | /Ó/ | TJ * já: -kwe > LPA mɒːts > Alb mos "ne" |
/Ó:/ | /Ó:/ | /Ó:/ | /my/ | /E/ | /E/ | TJ * bhlo꞉ros > EPA blo꞉ra > Alb blertë "zelená" |
/ i: / | / i: / | / i: / | / i: / | / i / | / i / | TJ * pi: - "k pití"> EPA * pi꞉ja > Alb pi "pít" |
/ u: / | / u: / | / u: / | / ui / | / r / | / y /, / i / za určitých podmínek | EPA * su꞉sa > Alb gjysh "dědeček" |
/ wi /> / i: / při slově coda po ztrátě nominativního finále | / i / | / i / | TJ * su꞉s "prasečí"> EPA * tsu꞉s > LPA tθui > Alb thi "prase" | |||
/ wi /> / i: / po labial | / i / | / i / | TJ * bhu: - "růst"> EPA enbu꞉nja > Alb mbij "vzkvétat" | |||
/ wi /> / i / před labiální | / i / | / i / | TJ * kreup > EPA kru꞉pa: > LPA krwipa > Alb kripë "sůl" | |||
/ wi /> / i / před j, i, další palatální prvky | / i / | / i / | TJ * dreu "strom"> EPA dru꞉nja: > drinjë "mlází" | |||
/ ai / | / ai / | / ai / | > / ẽ /> / ɑ̃ / před nosem | / ə / <ë> | / ɑ̃ / <â, an> | EPA *položený > Alb já („nechat“; Gheg: Los Angeles) |
/E/ | /E/ | /E/ | TJ * aidhos > EPA * aida > Alb ethe "horečka" | |||
/ oi / | / oi / | TJ * k'loitos > EPA * klaita: > Alb qetë "zubatá skála" | ||||
/ ei / | / ei / | / ei / | / i / | / i / | / i / | TJ * g'heimen- "zima"> EPA * deimena > Alb dimër „zima“ (Gheg: dimen) |
Dvojhlásky dlouhé samohlásky + j | Pravidelně se vyvíjí dlouhá samohláska | |||||
/ au / | / au / | / au / | > / ɑ̃ / před nasály | / ə / <ë> | / ɑ̃ / <â, an> | TJ *dreu- "strom"> EPA *draunja:> Alb drënjë |
/A/ | /A/ | /A/ | * IE aug-> EPA * auga > Alb ag "soumrak" | |||
/ a /> / e / | /E/ | /E/ | EPA * ausra > Alb chybovat "tma" | |||
/ ou / | / ou / | /A/ | /A/ | /A/ | TJ * poujo- > EPA * pauja > Alb pah "strup, prach" | |
/ a /> / e / | /E/ | /E/ | EPA * gaura > Alb ger | |||
/ eu / | / eu / | / eu / | > / ẽ /> / ɑ̃ / před nosem | / ə / <ë> | / ɑ̃ / <â, an> | TJ * novýṃ „devět“> EPA * neunti > Alb ne („devět“, Gheg: nand) |
/E/ | /E/ | /E/ | TJ * skeud- "hodit"> EPA * skeuda > Alb Hedh |
Vývoj indoevropských sonorantů
Nosní sonoranty * n̩ a * m̩ oba poskytly ranou protoalbánštinu * a, která zůstává * a v moderním albánštině (PIE * g'hn̩taː „goose“> EPA * gataː> moderní albánská gatë „heron“). Jako EPA * a jinde byla v některých případech zvýšena na * e, jak je vidět v PIE * ln̩gwh-> EPA * laga> Albánská lehtë (s příponou -të).[29]
Protoindoevropský | Střední vývoj | Brzy Proto-Albánec | Později Proto-Albánec | Starý Albánec | Tosk Albánec | Albánec Gheg | Příklad |
---|---|---|---|---|---|---|---|
* m̩ | *A | pokračovat v pravidelném vývoji * a od EPA v samohláskovém grafu. | |||||
* n̩ | *A | ||||||
* l̩ | * před shluky souhlásek, * i nebo * j | il, li | |||||
* ul jinde | ul, lu | ||||||
* r̩ | * ir před shluky souhlásek, * i nebo * j | ir, ri | |||||
* jinde | ur, ru | ||||||
* l | * l | ||||||
* r | * r | ||||||
Souhlásky
Zubní | Alveolární | Palatal | Velární | Labiální | |
---|---|---|---|---|---|
Nosní | * n | * m | |||
Plosive | * d • * t | * dz • * ts | * dž • * tš | * g • * k | * b • * str |
Frikativní | • * s | • * š | • *X | ||
Klouzat | * j | * w | |||
Postranní | * l | ||||
Trylek | * r |
Zubní | Alveolární | Palatal | Velární | Labiální | |
---|---|---|---|---|---|
Nosní | * n | * m | |||
Plosive | * d • * t | • * t͡s | * d͡ʒ • * t͡ʃ | * g • * k | * b • * str |
Frikativní | * ð • * θ | • * ʃ | • *X | • * f | |
Klouzat | * j • | * w | |||
Postranní | * l | ||||
Trylek | * r |
Protoindoevropský | Pre-Proto-Albánec | Brzy Proto-Albánec | Později Proto-Albánec | Modern Alb (Tosk / Gheg) | Příklady |
---|---|---|---|---|---|
PIE * s | * s | * s | > * j | ɟ ~ d͡ʒ <gj> | TJ *had "procházet"> EPA *serpena> Alb gjarpër "had" |
> * ʃ po * iː, * uː nebo -i, -u dvojhláskách | ʃ <sh> | TJ *dhouso-> EPA *dausa> Alb pomlčka ("RAM") | |||
> t͡s (pokud byla další souhláska * s) | > * θ | θ <th> | IE * suːs ("pig")> EPA * t͡suːs> Alb thi ("prase") | ||
> * x intervocalically nebo mezi EPA sonorant a samohláska | h | TJ *golso- („zvuk“)> EPA *gulxa | |||
vymazán | TJ *nosom > EPA *naxa> Alb na ("nás") | ||||
* s z řeckých, latinských výpůjček | * ʃ | ʃ <sh> | Lat summus > Alb shumë „more“, „much“ | ||
PIE * str | * str | * str | * str | str | IE * e꞉p („to take“)> EPA * e꞉pa> Alb jap („dát“) (Gheg: jep ep) |
PIE * b, * bh | * b | * b | * b | b | IE * serbh- ("nasát")> EPA * serba> Alb gjerb („hltat“) |
* mezi samohláskou a * u | proti | EPA *abula> Alb avull ("pára") | |||
PIE * t | * t | * t | * t | t | IE * trejes ("three")> EPA * treje> Alb tre ("tři") |
PIE * d, * dh | * d | * d | * d | d | IE * dhegwh- ("to burn")> EPA * dega> Alb djeg ("hořet") |
> * ð intervocalicky nebo mezi r a samohláskou, v 5. nebo 6. století[32] | ð <dh> | IE * skeudV- ("házet, střílet")> Alb Hedh („házet, střílet“) | |||
PIE * k '(* c?) | * k '(* c?) | > * t͡s | > * θ | θ <th> | IE * k'i-k'er- ("hrach"? Srov. Latinsky: cicer)> EPA * tsera> Alb thjerrë ("čočka") |
> * t͡ʃ> * s před i, j, u nebo w | s | IE * k'upo- ("rameno")> Alb sup ("rameno"); IE * k'iā dīti> EPA tsja (i) diti> Alb sot ("dnes") | |||
* zachováno, podmínky nejasné | t | IE * ak'- ("ostrý")> EPA * atsara> Alb acar "studený / ledový" (ale dublet: > athët ("kyselý") | |||
> * t͡ʃ, podmínky nejasné | t͡ʃ <C> | TJ *k'entro- ("držet")> Alb çandër ("podpěra") | |||
> * k před sonorantem | * k | k | TJ *smek'r- ("brada")> Alb mjekër („brada, vousy“) |
Isoglosy s jinými odvětvími indoevropštiny
Albánec má velký počet isoglosy které jsou společné pro Albánce, germánský, Pobaltí a slovanský, jako součást „severovýchodního“ lexikálního seskupení, přičemž velký počet z nich odkazuje na dřevo nebo předměty vyrobené ze dřeva.[33] Společný slovník výslovně sdílený mezi albánštinou a baltštinou je běžný, ale existuje méně omezujících germánských / albánských nebo slovanských / albánských lexémů zděděných Protoindoevropský.[34]
Orel identifikuje pouze jednoho Albánce /Kurzíva /keltský isogloss, blertë („zelená“), příbuzná latinský flór („světlé“) a irština blár ("šedá").[35] Konkrétně keltský / albánský slovník se dříve považoval za omezený, i když obsahoval alespoň jednu základní položku slovníku (hënë "měsíc", příbuzný velštině dělo "bílý" a Breton dělo "úplněk"),[36] ale nedávná práce společnosti Trumper v roce 2018 navrhla větší, i když stále ne ohromující sadu, s výrazným přidáním dritë ("světlo").[37]
Orel argumentuje pro „zprostředkovatelskou“ pozici pro Albánce mezi Balto-slovanský a „jihovýchodní“ indoevropské jazyky, tj. řecký, Indo-íránský a Arménský. Isoglosy spojující albánštinu s celým „jihovýchodním“ blokem jsou vzácné, ale zahrnují významnou položku slovní zásoby njeri („muž“ - srov. řecky aner, Arménský ayr, Sanskrt nár).[38] Orel tvrdí, že mnoho jihovýchodních / albánských isoglos je „sekundárních“ a lze je připsat „pozdějšímu jazykovému kontaktu mezi Protoalbánci a (zejména) Proto-řečtina vyskytující se mezi nimi na „severní části Balkánu“.[39] Konkrétně indo-íránské / řecké / albánské a řecké / arménské / albánské isoglosy jsou oba relativně vzácné, příklady zahrnují ndaj (rozdělit; indicko-řecko-albánský) a ëndërr („sen“; řecký / arménský / albánský). Na druhé straně je množství konkrétních řecko-albánských isoglos „překvapivě vysoké“, mnohem vyšší než u indoiránských či arménských, a pravděpodobně je opět připisovatelné „intenzivním sekundárním kontaktům“, což je pozoruhodný příklad uje (voda).[40] Zatímco arménské / albánské isoglosy jsou „bezvýznamné“, existuje značný počet indo-íránských / albánských isoglos, které jsou zvláště často spojovány s koňmi, chováním koní a mléčnými výrobky.[41]
Ačkoli naše znalosti o Tocharian je fragmentární, jeden známý albánský / tocharianský isogloss je „velmi důležitý“, jak poznamenal Orel: Kush ("kdo", příbuzný Tocharianovi A kus, se stejným významem).[42]
Reference
- ^ Matasovic, Ranko (2019). http://mudrac.ffzg.unizg.hr/~rmatasov/Albanian.pdf „Gramatická skica albánštiny pro studenty indoevropštiny“. Stránka 5: „Nejpravděpodobnějším předchůdcem Albánce byl Ilyrian, protože většinu dnešní Albánie obývali Ilyrové během starověku, ale srovnání těchto dvou jazyků je nemožné, protože o Ilyrijech není známo téměř nic, navzdory skutečnosti že byly vydány dvě příručky tohoto jazyka (Hans Krahe a Anton Mayer) ... zkoumání osobních jmen a toponym z Illyrica ukazuje, že lze rozlišit několik onomastických oblastí a tyto onomastické oblasti by mohly odpovídat různým jazykům, kterými se mluví ve starověku Illyricum. Pokud Ilyrové skutečně mluvili několika různými jazyky, vyvstává otázka - z jakého „ilyrského“ jazyka se albánština vyvinula, a na tuto otázku nelze odpovědět, dokud nebudou objeveny nové údaje. Jediný „ilyrský“ lesk zachovaný v řečtině (rhínonská „mlha“ ) může mít reflex v Alb. (Gheg) re͂ 'cloud' (Tosk re)
- ^ A b C d E F G De Vaan, Michiel (2018-06-11). „Fonologie albánštiny“. V Klein, Jared; Joseph, Brian; Fritz, Matthias (eds.). Příručka srovnávací a historické indoevropské lingvistiky. Walter de Gruyter GmbH & Co KG. 1732–1749. ISBN 978-3-11-054243-1.
- ^ Matasovic, Ranko (2019). http://mudrac.ffzg.unizg.hr/~rmatasov/Albanian.pdf „Gramatická skica albánštiny pro studenty indoevropštiny“. Strana 6.
- ^ A b Orel 2000, str. XII
- ^ Matasović, Ranko (2019). Gramatická skica albánštiny pro studenty indoevropštiny (PDF). Záhřeb. str. 7.
- ^ A b Demiraj, Shaban. „Albánec“. V Ramat a Ramat (2006), Indoevropské jazyky. Stránka 483
- ^ Fortson 2010, str. 392 : „Dialektální rozdělení na Gheg a Tosk se stalo někdy poté, co se region stal Christianized ve čtvrtém století našeho letopočtu; křesťanské latinské výpůjčky ukazují Tosk rhotacismus, jako je Tosk murgu„ mnich “(Geg mungu) z Lat. Monachus.“
- ^ Mallory & Adams 1997, str. 9 „Řecké a latinské výpůjčky prošly většinou dalekosáhlých fonologických změn, které tak změnily tvar zděděných slov, zatímco slovanská a turecká slova tyto změny nevykazují. Albánci tedy museli v té době získat většinu své současné podoby Slované vstoupili na Balkán v pátém a šestém století našeho letopočtu “
- ^ Brown & Ogilvie 2008, str. 23 : „V Tosku / a / předtím, než se nosní stal ústřední samohláskou (shwa), a intervocalický / n / se stal / r /. Tyto dvě zvukové změny ovlivnily pouze předslovanskou vrstvu albánské lexiky, tj. rodná slova a výpůjčky z řečtiny a latiny "
- ^ A b C d Matasović, Ranko (2019). Gramatická skica albánštiny pro studenty indoevropštiny (PDF). Záhřeb. str. 39.
- ^ Demiraj, Bardhyl (1997). Albanische Etymologien. Untersuchungen zum Albanischen Erbwortschatz. Amsterdam: Rodopi. 41–67.
- ^ Matzinger, Joachim (2006). Der altabanische Text [E] Mbsuame e Kreshtere (Dottrina cristiana) des Leke Matrenga von 1592. Eine Einfuhrung in die albanische Sprachwissenschaft. Dettelbach: Roll. str. 23.
- ^ Klingenschmitt, Gert (1994). Das Albanische jako Glied der indogermanischen Sprachfamilie. str. 221.
- ^ A b C d Orel 2000, str. 1
- ^ A b C Orel 2000, s. 20–21
- ^ Matasović, Ranko (2019). Gramatická skica albánštiny pro studenty indoevropštiny (PDF). Záhřeb. str. 7.
- ^ A b Orel 2000, str. 270
- ^ A b Chybí pro ranou část období
- ^ Orel, Vladimir (2000). KONCISOVÁ HISTORICKÁ GRAMATA ALBÁNSKÉHO JAZYKA: Rekonstrukce protoalbánštiny. Leiden: Brill. s. 8–12.
- ^ A b C d E Orel 2000, s. 15–16
- ^ A b C d Paçarizi, Rrahman (2008). Albánský jazyk (PDF). Univerzita v Prištině. 101–102. Archivovány od originál (PDF) dne 2017-07-17. Citováno 2020-01-23.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- ^ Totoni, Menela (1964). "E folmja e bregdetit të poshtëm". Studime Filologjike I (v albánštině). Tirana: Universiteti i Tiranës. str. 136 />.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- ^ Vladimir, Orel (2002). Stručná historická gramatika albánského jazyka: Rekonstrukce protoalbánštiny. str. 15.
- ^ A b C d E Orel 2000, s. 42
- ^ A b Orel 2000, str. 143–144
- ^ Orel 2000, str. 3
- ^ Orel 2000, s. 2–3
- ^ Orel 2000, s. 3–4
- ^ Orel (2002). Rekonstrukce. Stránka 42
- ^ Orel, Vladimir Ė (2000). Stručná historická gramatika albánského jazyka: Rekonstrukce protoalbánštiny. BRILL. str. 271–272. ISBN 978-90-04-11647-4.
- ^ Orel, Vladimir Ė (2000). Stručná historická gramatika albánského jazyka: Rekonstrukce protoalbánštiny. BRILL. str. 273–274. ISBN 978-90-04-11647-4.
- ^ Orel. Rekonstrukce protoalbánštiny. str. 65.
- ^ Orel (2002), Rekonstrukce, strana 250-251.
- ^ Orel, Rekonstrukce, pp251-256
- ^ Orel, Rekonstrukce, 257.
- ^ Orel, Rekonstrukce, str. 256-257
- ^ Trumpovi, Johne. „Některé keltsko-albánské isoglosy a jejich důsledky.“ Strukturování variací v románské lingvistice i mimo ni. Na počest Leonarda M. Savoie (2018).
- ^ Orel, Rekonstrukce, str. 257
- ^ Orel, Rekonstrukce, strana 257
- ^ Orel, Rekonstrukce, pp258-260
- ^ Orel, Rekonstrukce, str. 259-260.
- ^ Orel, Rekonstrukce, strana 260
Bibliografie
- Orel, Vladimir (2000). Stručná historická gramatika albánského jazyka: Rekonstrukce protoalbánštiny. Brill. ISBN 90-04-11647-8.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Orel, Vladimir (1998). Albánský etymologický slovník. Brill. ISBN 90-04-11024-0.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Rusakov, Alexander (2017). „Albánec“. V Mate Kapović (ed.). Indoevropské jazyky (2. vyd.). Routledge. ISBN 978-1-315-67855-9.CS1 maint: ref = harv (odkaz)