Jazyky Švýcarska - Languages of Switzerland
Tento článek může vyžadovat vyčištění setkat se s Wikipedií standardy kvality. Specifický problém je: Odkazy musí být aktualizovány a musí používat stejný formát a jazyk.Září 2019) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Jazyky Švýcarska | |
---|---|
Oficiální | Německy, francouzsky, italsky, romansh |
Národní |
|
Lidová mluva | Švýcarská němčina, Švýcarská standardní němčina, Švýcarská francouzština, Švýcarská italština, Franco-Provençal, Lombard, Walser Němec |
Přistěhovalec |
|
Podepsaný | Švýcarská němčina znaková řeč, Francouzský znakový jazyk, Italská znaková řeč[1] |
Rozložení klávesnice | |
Zdroj | FSO[2] |
Část série na |
Kultura Švýcarska |
---|
Dějiny |
Lidé |
Jazyky |
Kuchyně |
Festivaly |
Literatura |
Hudba a scénické umění |
Sport |
|
Čtyři národní jazyky Švýcarsko jsou Němec, francouzština, italština a Romansh.[3] Německy, francouzsky a italsky si zachovávají stejné postavení jako úřední jazyky na národní úrovni v rámci EU Federální správa z Švýcarská konfederace, zatímco Romansh se používá při jednání s lidmi, kteří to mluví.[4] V některých situacích latinský se používá, zejména jako jediný jazyk k označení země.
V roce 2017 žilo ve Švýcarsku 62,6% rodilých mluvčích němčiny (58,5% hovoří Švýcarská němčina a / nebo 11,1% Standardní němčina doma); 22,9% francouzsky (většinou Švýcarská francouzština, ale včetně některých Franco-Provençal dialekty ); 8,2% italština (většinou Švýcarská italština, ale včetně Lombard dialekty); a 0,5% Romansh.[5] Německý region (Deutschschweiz) je zhruba na východě, na severu a ve středu; francouzská část (la Romandie) na západě a v italské oblasti (Svizzera italiana) na jihu. V zemi zůstává malá románsky mluvící domorodá populace Graubünden na východě. Kantony z Fribourg, Bern a Valais jsou oficiálně dvojjazyční; the kanton Graubünden je oficiálně trojjazyčný.
Dějiny
Hlavní jazyky obyvatel Švýcarska od roku 1950 do roku 2015 v procentech byly tyto:[6]
Rok | Němec | francouzština | italština | Romansh | jiný |
---|---|---|---|---|---|
2015 | 63.0 | 22.7 | 8.4 | 0.6 | 5.3 |
2000 | 63.7 | 20.4 | 6.5 | 0.5 | 9.0 |
1990 | 63.6 | 19.2 | 7.6 | 0.6 | 8.9 |
1980 | 65.0 | 18.4 | 9.8 | 0.8 | 6.0 |
1970 | 64.9 | 18.1 | 11.9 | 0.8 | 4.3 |
1960 | 69.4 | 18.9 | 9.5 | 0.9 | 1.4 |
1950 | 72.1 | 20.3 | 5.9 | 1.0 | 0.7 |
V roce 2012 mohli respondenti poprvé uvést více než jeden jazyk, což způsobilo, že procenta překročila 100%.[6]
Národní jazyky a jazykové regiony
Němec
The Německy mluvící část Švýcarska (Němec: Deutschschweiz, francouzština: Suisse alémanique, italština: Svizzera tedesca, Romansh: Svizra tudestga) tvoří asi 65% Švýcarsko (Severozápadní Švýcarsko, Východní Švýcarsko, Centrální Švýcarsko, většina Švýcarská plošina a větší část švýcarské Alpy ).
V sedmnácti švýcarských kantonů je jediným úředním jazykem němčina (Aargau, Appenzell Ausserrhoden, Appenzell Innerrhoden, Basel-Stadt, Basel-Landschaft, Glarus, Luzern, Nidwalden, Obwalden, Schaffhausen, Schwyz, Solothurn, St. Gallen, Thurgau, Uri, Zug, a Curych ).[7]
V kantonech Bern, Fribourg a Valais „Francouzština je spoluúředníkem; v trojjazyčném jazyce kanton Graubünden, více než polovina populace mluví německy, zatímco zbytek mluví Romansh nebo italština. V každém případě jsou všechny jazyky oficiální jazyky příslušného kantonu.
Zatímco frankofonní Švýcaři si raději říkají Romands a jejich částí země je Romandy, německy mluvící Švýcaři zvyklí (a hovorově stále ještě) odkazují na frankofonní Švýcary jako „Welsche“ a na jejich oblast jako Welschland, který má stejnou etymologii jako angličtina velština (vidět Walha ).[Citace je zapotřebí ] V Německu Welsch a Welschland odkazovat na Itálii; tam je tento termín zastaralý, zřídka používaný a poněkud pohrdavý.[Citace je zapotřebí ] Výzkum ukazuje, že jednotlivci s francouzsky znějícím jménem v německy mluvící části trpí sociální diskriminací. [8] [9]
V roce 2017 nicméně hovoří 11,1%, tedy přibližně 920 600 obyvatel Švýcarska Standardní němčina („Hochdeutsch“) doma, ale tato statistika je pravděpodobně způsobena hlavně německými (a rakouskými) přistěhovalci.[10]
Podle Středověk se v německy mluvící části Švýcarska vytvořil výrazný rozdíl mezi venkovskými kantony (Uri, Schwyz, Unterwalden, Glarus, Zug, Appenzell, Schaffhausen) a městskými kantony (Lucern, Bern, Curych, Solothurn, Fribourg, Basilej, St. Gallen), děleno pohledy na obchod a obchod. Po Reformace, všechny kantony byly buď katolické nebo protestantské, a denominační vlivy na kulturu se přidaly k rozdílům. Dokonce i dnes, kdy jsou všechny kantony poněkud denominačně smíšené, lze různé historické označení vidět v horských vesnicích, kde je římskokatolické centrální Švýcarsko bohaté kaplemi a sochami světců, a farmářské domy ve velmi podobné krajině protestantské Bernské vysočiny místo toho ukažte biblické verše vytesané na průčelích.
Kromě této rozšířenější představy o švýcarském německém dialektu existuje také Walser Němec, další Nejvyšší Alemannic řeč, kterou přinesl Walser emigranti z Valais.
francouzština
Romandy (francouzština: Romandie, la Suisse romande, Němec: Romandie, Welschland, Welschschweiz nebo v některých kontextech: Westschweiz,[poznámka 1] italština: Svizzera romanda) je frankofonní součástí Švýcarsko. Pokrývá oblast kantony z Ženeva, Vaud, Neuchâtel, a Jura stejně jako frankofonní části kantonů Bern (Německy mluvící většina), Valais (Frankofonní většina) a Fribourg (Frankofonní většina). V Romandy žije 1,9 milionu lidí (nebo 24,4% švýcarské populace).[11]
Standard Švýcarská francouzština a francouzština z Francie jsou stejný jazyk, s určitými rozdíly. Například jako některé další regiony EU Frankofonní svět, Švýcaři (stejně jako většina frankofonních Belgičanů) používají septante (sedmdesát) místo soixante-dix (doslovně „šedesát deset“) a nonante (devadesát) místo „quatre-vingt-dix“ („čtyři dvacátá a deset“). V kantonech Vaud, Valais a Fribourg, reproduktory používají huitante (osmdesát) místo Standardní francouzština „quatre-vingts“ (čtyři dvacátá léta).[12] "Sou "se používá v celém Romandy pro 5 centimetrová mince, stejně jako „tune“ (nebo „thune“), když se odkazuje na dílo o 5 švýcarských francích.
Historicky lidový jazyk používaný obyvateli většiny částí Romandy byl Franco-Provençal. Franco-Provençal (také nazývaný Arpitan) je jazyk, který je někdy považován za jazyk na půli cesty mezi langue d'oïl (historický jazyk severní Francie a předchůdce francouzštiny) a okcitánština ( langue d'oc, mluvený v jižní Francii). Standardní francouzština a Franco-Provençal / Arpitan jsou jazykově odlišné a vzájemná srozumitelnost je omezená. Franco-Provençal / Arpitan stále častěji používají pouze členové starších generací.[Citace je zapotřebí ]
Termín Romandy formálně neexistuje v politickém systému, ale slouží k rozlišení a sjednocení frankofonní populace Švýcarska. The televize kanál Télévision Suisse Romande (TSR) slouží Romande komunita ve Švýcarsku, je syndikována TV5 a CanalSat Romande.[je zapotřebí objasnění ]
italština
Italské Švýcarsko (italština: Svizzera italiana, Romansh: Svizra taliana, francouzština: Suisse italienne, Němec: italienische Schweiz) je italsky mluvící část Švýcarsko, který zahrnuje kanton Ticino a jižní část Graubünden. V italštině se také mluví Gondo Údolí (vedoucí k Simplon Pass, v jižní části povodí) ve Valais.
Jazyková oblast se rozkládá na ploše přibližně 3 500 km² a má celkovou populaci přibližně 350 000 obyvatel,[13] přičemž počet Italofonů s bydlištěm ve Švýcarsku je 545 274 (asi 7% švýcarské populace).[14]
Podíl italsky mluvících obyvatel se od 70. let 20. století snižoval poté, co během stejného desetiletí dosáhl maxima 12% populace. Bylo to zcela z důvodu sníženého počtu přistěhovalců z Itálie do Švýcarska, ale během posledního desetiletí znovu získali.[6]
Romansh
Romansh je úředním jazykem v trojjazyčném jazyce Kanton Graubünden, kde obce mohou svobodně určovat své vlastní úřední jazyky. Romansh byl uznán jako jeden ze čtyř „národních jazyků“ Švýcarská federální ústava od roku 1938. V roce 1996 byl rovněž vyhlášen „úředním jazykem“ Konfederace, což znamená, že mluvčí rétorománštiny mohou používat svůj jazyk pro korespondenci s federální vládou a očekávat, že obdrží odpověď rétorománštiny. Ačkoli je Romansh rozdělen do několika dialektů, federální a kantonální úřady používají standardizovanou verzi (Romansh Grischun) výhradně.
Řečníci Romansh zůstávají převládající v EU Surselva, Region Albula a Region Engiadina Bassa / Val Müstair.
Jiné jazyky
Kromě národních jazyků a mnoha druhů Švýcarská němčina, ve Švýcarsku se nativně mluví několika regionálními románskými jazyky: Franco-Provençal a Lombard. Asi 20 000 Romština mluvit Sinte, an Indický jazyk. Pět znakové jazyky Jsou používány: Švýcarsko-německé, francouzština, italština, rakouský,[15] a Němec.[15]
Jazyk | 2000[16] Mateřský jazyk | 2015[17] Hlavní jazyk | 2018[18] | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Číslo | % | Číslo | % | Číslo | % | |
Němec | 4,639,762 | 63.7% | 4,424,150 | 64% | 4,458,156 | 62.9% |
francouzština | 1,484,411 | 20.4% | 1,567,197 | 22.7% | 1,619,708 | 22.9% |
italština | 470,961 | 6.5% | 581,381 | 8.4% | 593,646 | 8.4% |
Romansch | 35,072 | 0.5% | 40,299 | 0.6% | 36,709 | 0.5% |
Angličtina | 73,422 | 1% | 374,642 | 5.4% | 471,056 | 5.9% |
portugalština | 89,527 | 1.2% | 256,560 | 3.7% | ||
Albánec | 94,937 | 1.3% | 188,125 | 2.7% | ||
Srbochorvatština | 103,350 | 1.4% | 161,882 | 2.3% | ||
španělština | 76,750 | 1.1% | 159,859 | 2.3% | ||
turečtina | 44,523 | 0.6% | 78,015 | 1.1% | ||
arabština | 14,345 | 0.2% | 36,857 | 0.5% | ||
ruština | 8,570 | 0.1% | 32,244 | 0.5% | ||
Tamil | 21,816 | 0.3% | 31,145 | 0.5% | ||
polština | 5,206 | 0.1% | 24,881 | 0.4% | ||
holandský | 11,840 | 0.2% | 22,357 | 0.3% | ||
maďarský | 6,194 | 0.1% | 20,597 | 0.3% | ||
kurdština | 7,531 | 0.1% | 19,401 | 0.3% | ||
Thai | 7,569 | 0.1% | 14,528 | 0.2% | ||
řecký | 4,792 | 0.1% | 13,763 | 0.2% | ||
čeština | 5,444 | 0.1% | 13,433 | 0.2% | ||
rumunština | 3,397 | 0% | 12,738 | 0.2% | ||
čínština | 8,279 | 0.1% | 12,324 | 0.2% | ||
Slovák | 2,018 | 0% | 12,072 | 0.2% | ||
Peršan | 3,467 | 0% | 11,108 | 0.2% | ||
Makedonština | 6,415 | 0.1% | 10,698 | 0.2% | ||
švédský | 5,560 | 0.1% | 8,771 | 0.1% | ||
vietnamština | 4,226 | 0.1% | 6,720 | 0.1% | ||
Tagalog | 3,019 | 0% | 6,275 | 0.1% | ||
japonský | 4,100 | 0.1% | 6,001 | 0.1% | ||
dánština | 2,739 | 0% | 5,272 | 0.1% | ||
Tibetský | 1,108 | 0% | 5,219 | 0.1% | ||
bulharský | 1,579 | 0% | 4,583 | 0.1% | ||
Finština | 2,628 | 0% | 4,299 | 0.1% | ||
hindština -Urdu | 1,407 | 0% | 3,846 | 0.1% | ||
slovinština | 1,601 | 0% | 3,690 | 0.1% | ||
Somálci | 2,661 | 0% | 3,607 | 0.1% | ||
Aramejština | 1,333 | 0% | 2,465 | 0% | ||
hebrejština | 1,176 | 0% | 2,159 | 0% | ||
Norština | 1,361 | 0% | 2,108 | 0% | ||
korejština | 1,202 | 0% | 1,816 | 0% | ||
Jiné jazyky | 77,751 | 1.1% | 1,255,656 | 17.7% |
Novolatinština
Abyste nemuseli překládat název Švýcarska ve čtyřech národních jazycích,[poznámka 2] latinský se používá na mince švýcarského franku (Helvetia nebo Konfederace Helvetica) a dále Švýcarské známky (Helvetia). The doména nejvyšší úrovně s kódem země pro Švýcarsko na internetu je .ch, zkratka latinského názvu, Konfederace Helvetica (Švýcarská konfederace); podobně Mezinárodní registrační kód vozidla pro švýcarské automobily je „CH“. The Federální palác Švýcarska nese nápis Curia Confoederationis Helveticae.[19]
Chcete-li mít v celé zemi jedinečný název (aniž byste upřednostňovali němčinu nebo angličtinu), má několik švýcarských nadací a sdružení latinské názvy, například Pro Helvetia, Pro Infirmis, Pro Juventute, Pro Natura, Pro Patria, Pro Senectute, Pro Specie Rara, atd.[Citace je zapotřebí ]
Viz také
- Švýcaři
- Demografie Švýcarska
- Röstigraben, s odkazem na uplatněný rozdíl v mentalitě mezi německými švýcarskými a frankofonními Romandy
- Švýcarská literatura
- Seznam vícejazyčných zemí a regionů
Poznámky
- ^ "Welsch „je staré německé slovo pro„ cizí “a je to stejné slovo jako Anglosasové používané pro původní britské obyvatele, kterými jsou dnes Velšané.[Citace je zapotřebí ]
- ^ Pokud na rozdíl od EU není prostor k použití čtyř úředních jazyků bankovky švýcarského franku, na logu Federální správa Švýcarska a na Švýcarský pas.
Reference
- ^ [1] Archivováno 10. Dubna 2009 v Wayback Machine
- ^ „Sprachen 2015“ (v němčině, francouzštině a italštině). Neuchâtel, Švýcarsko: Federální statistický úřad FSO. 31. ledna 2017. Citováno 13. června 2017.
- ^ „SR 101 Federální ústava Švýcarské konfederace ze dne 18. dubna 1999 (stav ze dne 12. února 2017): článek 4 národní jazyky“. Portál švýcarské vlády (Sbírka federálních zákonů). Bern, Švýcarsko: Spolková rada. 12. února 2017. Citováno 13. června 2017.
- ^ „SR 441.1 Bundesgesetz über die Landessprachen und die Verständigung zwischen den Sprachgemeinschaften [Spolkový zákon o národních jazycích a porozumění mezi jazykovými společenstvími] (Sprachengesetz, SpG) vom 5. Říjen 2007 (Stand am 1. Leden 2017): Článek 5 Amtssprachen ". Portál švýcarské vlády (Sbírka federálních zákonů) (v němčině, francouzštině, italštině a románštině). Bern, Švýcarsko: Spolková rada. 1. ledna 2017. Citováno 13. června 2017.
- ^ Statistik, Bundesamt für (21. února 2019). "Die zehn häufigsten Hauptsprachen der ständigen Wohnbevölkerung - 2014-2017 | Tabelle". Bundesamt für Statistik (v němčině). Citováno 21. února 2019.
- ^ A b C „Die zehn häufigsten Hauptsprachen der ständigen Wohnbevölkerung“ (oficiální web) (v němčině, francouzštině a italštině). Neuchâtel, Švýcarsko: Švýcarský federální statistický úřad FSO. 28. února 2018. Citováno 18. listopadu 2018.
- ^ „SR 101 Federální ústava Švýcarské konfederace ze dne 18. dubna 1999 (stav k 12. únoru 2017): článek 1: Švýcarská konfederace“. Portál švýcarské vlády (Sbírka federálních zákonů). Bern, Švýcarsko: Spolková rada. 12. února 2017. Citováno 13. června 2017.
- ^ Nesseler, Cornel; Carlos, Gomez-Gonzalez; Dietl, Helmut (2019). „Co se jmenuje? Měření přístupu k sociálním aktivitám pomocí terénního experimentu“. Palgrave Communications. 5: 1–7. doi:10.1057 / s41599-019-0372-0.
- ^ Dietl, Helmut; Carlos, Gomez-Gonzalez; Moretti, Paolo; Nesseler, Cornel (2020). „Vyplatí se vytrvalost? Přístup ke společenským aktivitám s cizím jménem.“. Aplikované ekonomické dopisy: 1–5. doi:10.1080/13504851.2020.1784381.
- ^ Statistik, Bundesamt für (29. ledna 2019). "Ständige Wohnbevölkerung ab 15 Jahren nach zuhause gesprochenen Sprachen - 2017 | Tabelle". Bundesamt für Statistik (v němčině). Citováno 21. února 2019.
- ^ „Bilan de la populace résidante permanente (celkem) selon les districts et les communes“. Neuchâtel, Švýcarsko: Švýcarský federální statistický úřad. 2. ledna 2015. Archivovány od originál (XLS) dne 6. srpna 2011. Citováno 24. října 2015.
- ^ Dominique Didier. „Septante, octante ou huitante, nonante“. Monsu.desiderio.free.fr. Citováno 22. října 2015.
- ^ (francouzsky) Obyvatelstvo Bilan de la résidante permanente selon les kantony Archivováno 20. září 2009 v Wayback Machine; vypočteno sčítání obyvatel v Ticino a 11% obyvatel města Grigioni, Švýcarský federální statistický úřad
- ^ „Bevölkerung, Strukturerhebung der eidgenössischen Volkszählung 2011: Bevölkerung nach Sprache und Religion, Ständige Wohnbevölkerung ab 15 Jahren nach zuhause gesprochenen Sprachen, 2011“ (Statistika) (v němčině, francouzštině a italštině). Neuchâtel, Švýcarsko: Švýcarský federální statistický úřad. 30. května 2013. Archivovány od originál (XLS) dne 14. listopadu 2013. Citováno 22. prosince 2013.
- ^ A b Wittmann, Henri (1991). „Classification linguistique des langues signées non vocalement“ (PDF). Revue québécoise de linguistique théorique et appliquée 10: 1,215–88. Citováno 22. října 2015.
- ^ „Tableau 7: Population résidante selon la langue principale avec au moins 600 locuteurs, en nombres absolus, en 2000“. Neuchâtel, Švýcarsko: Švýcarský federální statistický úřad.
podle sčítání lidu z roku 2000 (více než 1 000 řečníků)
Chybějící nebo prázdný| url =
(Pomoc) - ^ „Population résidante permanente de 15 ans et plus, selon les langues principales1), en 2015“ (XLS) (francouzsky). Neuchâtel, Švýcarsko: Federální statistický úřad - FSO. Citováno 11. září 2019.
- ^ „Population résidante permanente de 15 ans et plus, selon les langues principales - 2018“ (XLS) (francouzsky). Neuchâtel, Švýcarsko: Federální statistický úřad - FSO. 29. ledna 2020. Citováno 30. ledna 2020.
- ^ Tschentscher, Axel (14. září 2019). „File: Bern Parliament Pediment Inscription 2019-09-14 00-09.jpg“. commons.wikimedia.org. Citováno 22. března 2020.
externí odkazy
- Švýcarská němčina
- Stručný průvodce švýcarským německým jazykem
- Charakteristika švýcarských německých dialektů
- swiss-linguistics.com Informační portál o aktuálním lingvistickém výzkumu ve Švýcarsku
- sieps.ch Informační služby o švýcarských soukromých školách a univerzitách
- Pimsleur švýcarská němčina Kurz švýcarské němčiny Pimsleur