Švýcarská italština - Swiss Italian
![]() | tento článek potřebuje další citace pro ověření.Únor 2011) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Švýcarská italština | |
---|---|
italiano svizzero | |
Rodilý k | Švýcarsko |
Etnický původ | švýcarský Italové |
Rodilí mluvčí | 545 274 (sčítání lidu 2011)[1] |
Indoevropský
| |
Oficiální status | |
Úřední jazyk v | Švýcarsko (tak jako italština) |
Kódy jazyků | |
ISO 639-3 | – |
Glottolog | Žádný |
![]() |
Tento článek je součástí série na |
Italština |
---|
Dějiny |
Literatura a další |
Gramatika |
Abeceda |
Fonologie |
The Italský jazyk ve Švýcarsku nebo Švýcarská italština (italština: italiano svizzero) je rozmanitost italského jazyka učil v italsky mluvící oblasti Švýcarsko. Lombard mluví nativně asi 350 000 lidí v kantonu Ticino a v jižní část Graubündenu (Canton Grigioni), ale pro oficiální účely je považován za italského.
Vlastnosti
Přítomnost někoho calques z francouzština a Němec znamená, že existují určité rozdíly ve slovní zásobě mezi standardními registry italského jazyka používanými v Itálii a Švýcarsku. Příkladem mohou být slova pro řidičský průkaz: v Itálii se tomu říká a patente di guida ale ve švýcarské italštině se stává licenza di condurrez francouzštiny permis de conduire. Dalším příkladem je meziměstský autobus: v Itálii by to bylo autobus nebo Corriera ale ve Švýcarsku je to Autopostale nebo posta protože téměř všechny meziměstské linky provozuje dceřiná společnost Švýcarská pošta.[Citace je zapotřebí ]
Dalším významným rozdílem je použití slova germanico místo Německa odkazovat na Němce tedesco.[2] Nicméně, stejně jako v Itálii, slovo tedesco se používá k označení německého jazyka.[3] V Itálii slovo germanico je používán ve stejném smyslu jako slovo „germánský“ v angličtině, odkazující například na Germánské jazyky obecně.[4]
Radiotelevisione Svizzera di lingua Italiana je hlavní švýcarská veřejnoprávní vysílací síť v italsky mluvících oblastech Švýcarska. The University of Lugano je hlavní univerzitou v italsky mluvící části Švýcarska.
Příklady
Některé příklady ticínských slov, která se liší od italštiny, jsou:
Švýcarská italština | italština | Anglický překlad | Poznámky |
---|---|---|---|
azion | promozione, offerta speciální | speciální nabídka | z Němec Aktion |
comandare | ordinare | objednat (tj. v restauraci, baru atd.) | z francouzština velitel |
medicamento | medicinale, farmakologie | lék, léčivý přípravek | z francouzština lék |
Messa A Giorno | aggiornamento | Aktualizace | z francouzština mise à jour |
pigione moderata | equo kánon | kontrola nájemného | z francouzština loyer modéré |
riservare | prenotare | rezervovat | z francouzština réserver |
viněta | bollino, kontrassegno | štítek (štítek k vystavení, obvykle v autě) | z francouzština viněta |
Jak je patrné z této tabulky, stejně jako výše popsaného případu s řidičským průkazem, švýcarská italština má méně falešní přátelé s angličtinou než standardní italština ano, protože calques z francouzštiny ve švýcarské italštině odpovídají slovům latinského původu v angličtině častěji než původní italská slova.
Viz také
- Jazyky Švýcarska
- Italská imigrace do Švýcarska
- Vztahy Itálie - Švýcarsko
- Švýcarská francouzština
- Švýcarská němčina
- Ticinese dialekt
Reference
- ^ „Bevölkerung, Strukturerhebung der eidgenössischen Volkszählung 2011: Bevölkerung nach Sprache und Religion, Ständige Wohnbevölkerung ab 15 Jahren nach zuhause gesprochenen Sprachen, 2011“. www.bfs.admin.ch (Statistika) (v němčině, francouzštině a italštině). Neuchâtel: Švýcarský federální statistický úřad, 2013. 30. května 2013. Archivovány od originál (XLS) dne 14. listopadu 2013. Citováno 22. prosince 2013.
- ^ Terre di Pedemonte: trovata coltivazione di canapa di un germanico, Mattin Online, 4. srpna 2015
- ^ Lingue nazionali, si parla di meno in tedesco e italiano, La Regione, 28. března 2018
- ^ Tedesco o Germanico?, La Repubblica, 11. února 2016