Jinaratna - Jinaratna
![]() | tento článek potřebuje další citace pro ověření.Únor 2016) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Jinaratna | |
---|---|
Osobní | |
narozený | 13. století |
Zemřel | 13. století |
Náboženství | Džinismus |
Sekta | Digambara |
Část série na |
Džinismus |
---|
![]() |
Jainovy modlitby |
Hlavní sekty |
![]() |
Jinaratna (Jina · ratna; hindština: जिनरत्न) byl a Jain učený mnich, který složil Līlāvatīsāra. Svou báseň dokončil v roce 1285 nl v západní Indii v Jabaliputře (moderní Jhalor v Rádžasthán ). Je to ztělesnění mnohem většího díla zvaného Nivvāṇalīlāvaīkahā složený v Jainu Maharashtri, jazyk Prakrit, v roce 1036 autorem Jineshvara, také mnich Jain.
To málo, co je o Jinaratně známo, uvádí sám v klofu, který umístil na konec své básně, ve které uvádí linii posloupnosti klášterních učitelů a žáků z Vardhamana, učitel Jineshvary, který byl autorem knihy Nivvāṇalīlāvaīkahā, k jinému Jineshvaru, který byl Jinaratnovým vlastním učitelem.
Jinaratna studovala literaturu, logiku a kanonické texty Bíle odění Jainové s Jineshvarou a dalšími mnichy. Ve svém kolonu uznává pomoc, kterou dostal od ostatních při přípravě a opravě textu Līlāvatīsāra.
Jinaratna ve svých úvodních verších Līlāvatīsāra popisuje, jak jeho zájem o Jineshvarovu báseň podnítil jeho vlastní učitel. Jinaratna uvádí, že začal psát svůj ztělesnění na žádost těch, kteří se chtěli soustředit pouze na jeho vyprávění.
Přihlášením Sanskrt, pan-indický jazyk naučeného diskurzu, uvedl Jinaratna Līlāvatīsāra mnohem širší počet čtenářů, než bylo možné pro Jineshvaru Nivvāṇalīlāvaīkahā, protože to bylo psáno v Prakrit Jain Maharashtri, jazyk s omezenější měnou.
Jinaratna ukazuje své zvládnutí sanskrtské poetiky tím, že v celé své básni prolíná složité metry lyriky. Nejen, že Jinaratna využívá vzácná díla a neobvyklé gramatické tvary čerpané ze sanskrtských lexikonů a gramatik, ale do své básně začleňuje i slova převzatá ze současných mluvených jazyků. Jazyk Jinaratny v narativních částech básně je rychlý a přímý, ale je mnohem ozdobnější v jeho popisech měst, hor, pouštní divočiny, bitev, festivalů a dalších témat, kterými by měl být sanskrtský epos ozdoben.
Překlady do angličtiny
The Clay Sanskrit Library zveřejnil překlad Līlāvatīsāra Autor: R.C.C. Fynes pod názvem Ztělesnění královny Lilávati (dva svazky).
Viz také
- Līlāvatīsāra (Ztělesnění Lilavati)
- Nivvāṇalīlāvaīkahā
Reference
externí odkazy
- Clay Sanskrit Library (oficiální stránka)
![]() ![]() | Tento článek o indickém spisovateli nebo básníkovi je pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |