"Zlato, venku je zima" je populární písnička napsáno Frank Loesser v roce 1944 a představen veřejnosti ve filmu z roku 1949 Neptunova dcera. Zatímco texty nezmiňují dovolenou, je všeobecně považován za Vánoční píseň díky svému zimnímu tématu. Píseň byla vydána v osmi nahrávkách v roce 1949 a od té doby byla mnohokrát pokryta.
Během čtyřicátých let, kdykoli se hollywoodské celebrity s hlasovým talentem zúčastnily večírků, se od nich očekávalo, že budou hrát písně. V roce 1944 napsal Loesser „Baby, je venku zima“, aby zpíval se svou ženou Lynn Garlandovou na jejich koncertě Kolaudační párty v New Yorku v hotelu Navarro. Zpívali píseň, aby naznačili hostům, že je čas odejít.[1] Garland napsal, že po prvním představení: „Stali jsme se hvězdami salonních pokojů. Byli jsme roky pozváni na všechny nejlepší večírky na základě‚ Baby '. Byla to naše vstupenka na kaviár a lanýže. Kolem toho, že jsme závěrečným aktem, se stavěly večírky. “[1] V roce 1948, po letech provádění písně, ji Loesser prodal MGM pro romantickou komedii z roku 1949 Neptunova dcera. Garland zuřil: „Cítil jsem se tak zrazený, jako bych ho chytil v posteli s jinou ženou.“[2] Píseň vyhrála Cena Akademie 1949 pro Nejlepší originální píseň.[3][4]
Text
Tento duet je rozhovorem dvou lidí, hostitele (v partituře zvaného „Vlk“, který obvykle hraje mužský zpěvák) a hosta („Myš“, obvykle ženského pohlaví), v volání a odpověď formulář. Každý řádek v písni obsahuje prohlášení hosta následované odpovědí hostitele. Zatímco Vlk i Myš chtějí, aby noc pokračovala, Myš říká, že „by měla říkat ne, ne, ne, pane“ a vrátit se domů, kvůli tomu, co si budou myslet rodina a sousedé.[5] Ve filmu Neptunova dcera skladbu poprvé provede Ricardo Montalbán a Esther Williams, poté Betty Garrett a Red Skelton ale s komickou parodií: tentokrát chce muž odejít a žena je hostitelem a chce mu zůstat.[6]
Alespoň v jedné publikované verzi je tempo písně dáno jako „Loesserando“, vtipný odkaz na jméno skladatele.[7]
1949 nahrávek
Don Cornell a Laura Leslie s Sammy Kaye orchestr; zaznamenané 12. dubna a vydané společností RCA Victor (vyvrcholil u č. 12 dále Plakátovací tabuleje Nahrává žebříček nejhranějších diskžokejů, číslo 13 dále Plakátovací tabuleje Nejprodávanější populární maloobchodní žebříček (v žebříčku trvá deset týdnů) a na 17. místě Plakátovací tabuleje Nejhranější žebříček Juke Box Records v polovině roku 1949)[8]
Ella Fitzgerald a Louis Jordan; zaznamenané 28. dubna a vydané Decca Records (vyvrcholil v čísle 9 dále Plakátovací tabuleje Nejhranější Juke Box Records a na 17. místě Plakátovací tabuleje Nejprodávanější populární maloobchodní graf záznamů (v druhém grafu trvá sedm týdnů) v polovině roku 1949)[8]
Homer a Jethro a June Carterová; vydáno uživatelem RCA Victor (vyvrcholil u č. 22 dále Plakátovací tabuleje Záznamy, které v týdnu končícím 20. srpna 1949 nejčastěji přehrávají Disk Jockeys)[8]
Dinah Shore a Buddy Clark;[13] zaznamenané 17. března a vydané společností Columbia Records[8] (vyvrcholil u č. 3 dále Plakátovací tabuleje Nahrává žebříček nejhranějších diskžokejů, na 4. místě Plakátovací tabuleje Nejprodávanější populární maloobchodní hitparáda a na 6. příčce Plakátovací tabuleje Nejhranější žebříček Juke Box Records v polovině roku 1949)[8]
Margaret Whiting a Johnny Mercer; zaznamenané 18. března a vydané společností Capitol Records (vyvrcholil u č. 3 dále Plakátovací tabuleje Nahrává žebříček nejhranějších diskžokejů, na 4. místě Plakátovací tabuleje Nejprodávanější populární maloobchodní žebříček (v žebříčku trvá 19 týdnů) a na 8. příčce Plakátovací tabuleje Nejhranější tabulka Juke Box Records v polovině roku 1949)[8]
Další nahrávky
Od roku 2020 existuje více než 400 nahrávek písně.[14] Následující seznam je neúplný.
^Buffett a Shakoor obracejí genderově specifické texty, přičemž on je „Myš“ a ona „Vlk“.[71]
Kontroverze textů
Od roku 2009, píseň čelí kritice v některých feministka kruhy pro údajné důsledky jejích textů s určitými prvky, jako je například řádek „Co je v tomto nápoji?“ a „vlčí“ (mužský) neutuchající tlak na „myš“ (ženu), aby zůstala navzdory jejím opakovaným návrhům, že by měla jít domů, což je popisováno jako sexuální obtěžování nebo dokonce znásilnění na schůzce.[87][88] Jiní však poznamenali, že kulturní očekávání v době psaní písně byla taková, že ženám nebylo povoleno společensky trávit noc s přítelem nebo snoubencem a že žena uvedla, že chce zůstat, zatímco „Co je v tomto pití ? “ byl obyčejný idiom období používaného k pokárání sociálních očekávání tím, že obviňoval své činy z vlivu alkoholu.[87][89][90] Susan Loesser, dcera Franka Loessera, obviňovala negativní konotaci písně z jejího vztahu s Bill Cosby po televizních programech jako např Sobotní noční život a South Park líčil píseň, kterou hraje komik, který byl obviněn ze sexuálního napadení několika žen a později odsouzen v jednom případě.[91][92]
V roce 2018 bylo vysílání písně zrušeno řadou rozhlasových stanic, včetně kanadské streamovací služby CBC, po kritice sociálních médií a tlaku veřejnosti ohledně textů písně.[93] 30. listopadu 2018 Cleveland, Ohio, rozhlasová stanice WDOKHvězda 102 oznámila, že odstranila skladbu ze seznamu skladeb kvůli jejímu lyrickému obsahu, na základě vstupu posluchače, "uprostřed Já příliš pohyb ".[94] 4. prosince 2018 kanadské rozhlasové stanice Bell Media, Rádio CBC, a Rogers Media následoval. Toto rozhodnutí bylo rozporuplné mezi kritiky a širokou veřejností, přičemž příznivci tvrdili, že píseň má možné důsledky znásilnění na schůzce neodpovídalo současným společenským normám a další tvrdili, že proti rozhodnutí bylo odvolání politická korektnost.[95][96][97] Stanice KOIT v San Francisco Poté, co skladbu pozastavili, čeká na zpětnou vazbu posluchače, vrátila ji do seznamu skladeb poté, co se proti jejímu odebrání postavilo 77% respondentů.[98] CBC Radio následně obnovil píseň stejně.[99] V návaznosti na kontroverzi se píseň dostala do top 10 Plakátovací tabuleje seznam digitálních prodejů za týden od 22. prosince 2018 se 70% nárůstem stahování.[100]
V roce 2019 zpěváci John Legend a Kelly Clarkson také nahrál píseň s upraveným textem, kterou napsali Legend a Natasha Rothwell pro nové vydání legend Legendární Vánoce album.[101]Deana Martin, jehož otec Děkan Martin nahrála populární verzi písně v roce 1959, kritizovala novou interpretaci jako „absurdní“ a uvedla, že její otec by nesouhlasil se změnami textů (které podle ní byly v nové verzi více sexuálně explicitní než v Loesserově originálu), aby uklidnit současné cítění.[102]
^ AbLoesser, Susan (1993). Nejpozoruhodnější Fella: Frank Loesser a kluci a panenky v jeho životě: portrét jeho dcery. Hal Leonard. str. 79. ISBN0634009273. OCLC44131813.