Jazyk Saa - Saa language
Saa | |
---|---|
Rodilý k | Vanuatu |
Kraj | Letniční ostrov |
Rodilí mluvčí | 2,500 (2001)[1] |
Dialekty |
|
Kódy jazyků | |
ISO 639-3 | saxofon |
Glottolog | saaa1241 [2] |
Sa nebo Jazyk Saa je Austronesian jazyk mluvený na jihu Letniční ostrov, Vanuatu. V roce 2000 měl odhadem 2500 reproduktorů.
Dialekty a rozsah
Sa má četné dialekty, bez dobře zavedených jmen nebo hranic. Na schůzce v roce 2008 mluvčí rozpoznali čtyři hlavní dialekty, s sub-dialektální variací a mícháním dialektů v některých oblastech.
Dva centrální dialekty jsou si navzájem relativně podobné a jsou obecně srozumitelné všem mluvčím Sa. Většina psaní a výzkumu v Sa byla v jednom z těchto dialektů:
- Západní dialekt („Saa“ s dlouhým A) se mluví na západním pobřeží kolem Panas, Wali, Panngi a Ranputor.
- Východní dialekt („Sa“ s krátkým A) se mluví na jihovýchodě kolem Ranwas. Varianta tohoto dialektu s delšími samohláskami určitými slovy se mluví v Poinkros na dalekém jihu a používá se v nedávných překladech evangelia Bible.
Existují také dva odlehlé dialekty, které jsou velmi výrazné a pro mluvčí jiných dialektů je obtížné jim porozumět:
- Severní dialekt („dialekt F“), který se vyznačuje přítomností an F zvuk, se mluví na severu oblasti Sa, v St Henri (Fatsare) a někteří v Ran'gusuksu. Má úzké vazby se sousedními Ske jazyk as Doltes, zaniklým dialektem vesnice Hotwata.
- Jižanský dialekt („Ha“), který se vyznačuje rozsáhlým nahrazováním s s hMluví se v Bay Martelli (Harop) a Londar a má úzké vazby na sousední jazyky Ambrym ostrov.
Výrazná řeč vesnic jako např Bunlap, Bay Barrier (Ranon) a Wanur se zdá, že obsahují směsi sousedních dialektů.
Lidé v jižních Letnicích si pamatují existenci dalších dialektů, které nyní zanikly.
Fonologie
The souhlásky ze Sa zahrnují b, d, G, h, k, l, m, n, ng (jako v angličtině „zpěvák“), p, r, s, t, a w. Ve většině dialektů je také j (občas psaný "ts"), což je zjevně allophone z t našel před samohláskami i a u ačkoli řečníci to považují samostatně. Většina reproduktorů také používá labiovelar bw, mw a str, ačkoli od některých mluvčích odlehlých dialektů jsou nerozeznatelné od normálu b, m a p. Kromě těchto souhlásek má severní dialekt bilabiální F. V tomto dialektu s může být vyslovován jako angličtina sh.
Obecně platí, že shluky souhlásek se nevyskytují v slabice. Kořeny slov mohou začínat dvojicí souhlásek, ale v řeči je první z těchto souhlásek obvykle buď vypuštěna, nebo připojena ke konečné slabice předchozího slova.
Kromě pěti standardů samohlásky (A, E, i, Ó a u), Sa je obecně věřil[kým? ] mít další středně vysoké samohlásky E (meziprodukt mezi E a i) a Ó (meziprodukt mezi Ó a u). Ne všichni autoři tyto zvláštní samohlásky rozpoznali, ale místní učitelé místní gramotnosti je přijali a používají se v nedávných překladech evangelia Bible. Samohlásky se vyznačují délkou, s dlouhými samohláskami (aa, eeatd.), které se často vyskytují tam, kde se souhláska historicky ztratila. Samohlásky se mohou vyskytovat samostatně nebo v různých kombinacích.
Stres je obvykle na předposlední slabice slova. Slabiky, které končí na souhlásku nebo dlouhou samohlásku, však mají přednost před jinými slabikami.
Gramatika
Základní slovosled v Sa je předmět – sloveso – předmět.
Zájmena
Osobní zájmena se rozlišují podle osoba a číslo. Nerozlišují se podle Rod. Až na jednu výjimku jsou zájmena subjektu a objektu totožná.
Zájmena jednotného a množného čísla jsou následující:
Osoba | Sa | Angličtina |
---|---|---|
1. osoba jednotného čísla | nê | „Já“ / „já“ |
2. osoba jednotného čísla | êk (Ó v pozici subjektu) | „vy“ (jednotné číslo) |
3. osoba jednotného čísla | i | „on“ / „ona“ / „on“ / „ona“ / „to“ |
1. osoba množného čísla (včetně) | kê (t) | „my“ / „nás“ (ty a já) |
1. osoba množného čísla (exkluzivní) | gema | „my“ / „nás“ (já a další) |
2. osoba množného čísla | Gimi | „vy“ (množné číslo) |
3. osoba množného čísla | êr | "oni jim" |
Kromě toho existují dvojí zájmena (vztahující se ke dvěma lidem), která obsahují částici kô, a paucal zájmena (označující malý počet osob), která obsahují částice têl nebo pat.
Podstatná jména
Podstatná jména v Sa nepředcházejí článků. Množství je indikováno umístěním zájmena êr („them“) nebo číslo za podstatným jménem.
Podstatná jména mohou být buď volný, uvolnitnebo přímo posedlý. Za přímo vlastněná podstatná jména následuje přípona nebo podstatné jméno označující, komu položka patří. Například:
- sêk = moje jméno
- sêm = vaše jméno
- sên = jeho / její jméno
- sê temak = jméno mého otce
Majetkové přípony jsou následující:
Osoba | Sa | Angličtina |
---|---|---|
1. osoba jednotného čísla | -k | "můj" |
2. osoba jednotného čísla | -m | „tvůj“ (singulární) |
3. osoba jednotného čísla (člověk) | -n | „jeho / její“ |
3. osoba jednotného čísla (jiné než lidské) | -tê | "jeho" |
1. osoba množného čísla (včetně) | kêt | „naše“ (vaše a moje) |
1. osoba množného čísla (exkluzivní) | gma | „naše“ (moje a další) |
2. osoba množného čísla | gmi | „of yours“ (množné číslo) |
3. osoba množného čísla | -r | „jejich“ |
Držení může být také naznačeno použitím slova na- „of“ (nebo A- v případě potravin), za nimiž následuje přivlastňovací přípona nebo jméno vlastníka:
- nak ôl = můj kokos (patřící)
- nam ôl = váš kokos (patřící)
- nan ôl = jeho kokosový ořech (patřící)
- ôl na selak = kokos mého bratra (patřící)
- ak ôl = můj kokos (k jídlu)
- jsem ôl = váš kokos (k jídlu)
- ôl = jeho kokosový ořech (k jídlu)
- ôl natê = kokos pro něj (asociace)
Sloveso lze transformovat na podstatné jméno přidáním a Nominační přípona -an:
- wêl = tančit (sloveso)
- wêlan = tanec (podstatné jméno)
Modifikátory obecně přicházejí za podstatným jménem:
- ere = vesnice
- ere lêp = velká vesnice
Slovesa
Slovesům v Sa obvykle předcházejí (i když ne vždy) značky sloves označující čas, aspekt a nálada akce.
V pozitivních výrokech je obvykle značka m-, ma-, mwa-, mě- nebo varianta (v závislosti na dialektu, slovesu a prostředí). Minulý a současný čas se výslovně nerozlišují:
- nê mlos = Koupám se / koupal jsem se
- nê marngo = Slyším / Slyšel jsem
v negativní příkazy, u kterých je tato značka nahrazena taa- nebo varianta:
- nê taalos = Nekoupám se / nekoupal jsem se
- nê taarngo = Neslyším / neslyšel jsem
Tyto značky lze kombinovat s budoucí značkou t nebo te:
- mět los = Budu se koupat
- měterngo = Slyším
- nê taat los = Nebudu se koupat
- nê taaterngo = Nebudu to slyšet
V rozkazovací způsob, budoucí značka nastane bez jakékoli jiné značky:
- Ó tlos! = [Vy] koupete se!
- Ó terngo! = [Vy] poslouchejte!
Hypotetická tvrzení zahrnují částice po:
- nê se setkalpo los = Měl bych se koupat
Dokončené akce jsou označeny pomocí tê:
- nê mlos tê = Už jsem se koupal
Předmět lze z věty vynechat, jako v druhém příkladu níže:
- i meterngo = uslyší to
- meterngo = bude to slyšet
Rozlišují se přechodné a nepřechodné tvary sloves, s přechodná slovesa často následuje nê:
- èr rôs = pohybují se
- èr rôsnê na = pohybují kamenem
Slovesa v Sa mohou být spojena dohromady v různých sériové slovesné konstrukce.
Ukázkové fráze
Angličtina | Sa - centrální dialekty (Panngi, Ranwas, Bunlap) | Sa - severní dialekt (Fatsare) | Sa - jižní dialekt (Bay Martelli) |
---|---|---|---|
Kam jdeš? | O metea bê? | O mfa být? | O metea be? |
Budu... | Nê metea ... | Nê mfa ... | Nê metea ... |
Odkud jsi přišel? | Ó mamro? | Ó mamo, buď? | Ó mamo, buď? |
Přišel jsem z ... | Nê mamra ... | Nê mamra ... | Nê mamra ... |
Jak se jmenuješ? | Sêm be sê? | Sêm be sê? | Hêm be hê? |
Jmenuji se... | Sêk be ... | Sêk be ... | Hêk be ... |
Jak moc? / Kolik? | Beês? | Befês? | Beeh? |
jeden | (být) su | shuf | hu |
dva | (být) ru | (buď) ru | (být) ru |
tři | (be) têl | (být) jil | (be) têl |
čtyři | (řepa | (be) fêt | (řepa |
Pět | (být) lim | (být) lim | (být) lim |
To je v pohodě | I mbetô nga | I mbetô nga | I mbetu nga |
Reference
- Crowley, Terry. 2000. Jazyková situace na Vanuatu. Aktuální problémy v jazykovém plánování. Svazek 1, č. 1.
- Gray, Andrew. 2012. Jazyky ostrova Letnic. Britská společnost přátel Vanuatu.
- Lynch, John a Crowley, Terry. 2001. Jazyky Vanuatu: Nový průzkum a bibliografie. Pacifická lingvistika. Canberra: Australská národní univerzita.
externí odkazy
- Jazyky ostrova Letnic - další informace o Sa
- Článek o překladu Bible do Saa
- Archiv ELAR z Předběžná audiovizuální dokumentace Ha
- Paradisec má řadu kolekcí s materiály Saa, včetně dvou sbírek z Arthur Cappell.