Ogonek - Ogonek
![]() | tento článek potřebuje další citace pro ověření.Září 2007) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
̨ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ogonek | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A | A |
A | A |
A | A |
A | A |
A | A |
Æ̨ | … |
C | C |
E | E |
E | E |
E | E |
Į | į |
Į | į |
Į̃ | į̃ |
J̨ | j̨ |
Ł̨ | ̨̨ |
Ɫ̨ | ɫ̨ |
N̨ | n̨ |
Ǫ | ǫ |
Ǭ | ǭ |
Ǫ̈ | ǫ̈ |
Ǫ | ǫ |
Ǫ᷎ | ǫ᷎ |
O᷎ | o᷎ |
Ó | Ó |
S̨ | s̨ |
Ų | ų |
Ų | ų |
Ų̃ | ų̃ |
Y̨ | y̨ |
Z̨ | z̨ |

The ogonek (polština: [ɔˈɡɔnɛk]"malý ocas", zdrobnělina z ogon; Litevský: nosinė, "nazální") je a diacritic háček umístěný pod pravým dolním rohem samohlásky v latinka použitý v několika evropský jazycích a v několika přímo pod samohláskou Indiánské jazyky. Je také umístěn v pravém dolním rohu souhlásek v některých latinských přepisech různých domorodých jazyků Kavkaz hory.[je zapotřebí objasnění ]
Ogonek lze také připevnit ke spodní části samohlásky Stará norština -Islandský ukázat délku nebo samohlásku náklonnost.[1] Například ve staré norštině ǫ představuje staroruskou samohlásku [ɔ], který ve staré islandštině splývá s Ó <Ó>.
Použití
- polština (písmena A, E )
- Kašubian (A)
- vědecké přepisy jazyka Staroslověnština a Praslovanský (ę, ǫ)
- vědecké přepisy jazyka Vulgární latina a Protoromantika (ę, ǫ)
- Litevský (A, E, į, ų)
- Cayuga (písmena E, ǫ)
- Navajo a Západní jazyk Apache (A, ±, E, ęę, į, įį, ǫ, ǫǫ, A ,E, į, ǫ)
- Mescalero-Chiricahua (A, ±, E, ęę, į, įį, ų, U u),
- Tutchone (A, E, į, ų, y̨)
- Gwich’in (A, ±, E, ęę, į, įį, ǫ, ǫǫ, ų, U u)[2]
- Dogrib (A, ±, E, ęę, į, įį, ǫ, ǫǫ)
- Ho-Chunk (A, ±, į, įį, ų, U u)[3]
- Elfdalian (A, E, į, ų, y̨ a A)
- Rheinische Dokumenta (A, ǫ, ǫ̈, ±, ǫǫ, ǫ̈ǫ̈)
- Stará norština (ǫ [ɔ], ǫ [ɔː], o᷎, ǫ᷎),[4] (E [ɛ], … [ɛː]), (Alternativně, Aatd. místo toho představují jakoukoli nasalizovanou samohlásku ([A]atd.) odpovídající severskému runovému dopisu Osel a proto-norský runový dopis AnsuR.)
- Adyghe (s̨, z̨)
- Shapsugh (s̨, s̨u, z̨, z̨u, c̨u, c̨ɦu)
- Abaza (s̨, z̨, C, C', j̨)
- Abcházi (s̨, s̨u, z̨, z̨u, C, c̨u, C', c̨'u, j̨, j̨u)
- Ubykh (s̨, s̨u, z̨, z̨u, C, c̨u, C', c̨'u, j̨, j̨u)
- Kabardian (s̨, s̨ ', z̨)
- Archi (̨̨, ɫ̨)
- Tawlu (n̨)
- Starý norský a Starý islandský (…, Ó, a᷎, e᷎, i᷎, o᷎, ř, u᷎)
Příklad v polštině:
- Wół go pyta: „Panie chrząszczu,
- Po co pan pan brzęczy w gąszczu? “
Příklad v Cayuga:
- Ęyǫgwędę́te[Citace je zapotřebí ] - staneme se chudými
Příklad v Dogrib:
- dǫ sǫǫ̀łįį - rodáci
Příklad v litevštině:
- Lydėdami gęstančią žarą vėlai
- Pakilo į dangų margi sakalai
- — Vincas Mykolaitis-Putinas, Margi sakalai
Příklad v elfdalianštině:
- „Ja, eð war įe plåg að gęslkallum, dar eð war slaik uondlostjyner i gęslun.“
- - Vikar Margit Andersdotter, I fäbodlivet i gamla tider.
Příklad v Western Apache: vytvořeno lęk'e
Hodnoty
Nasalizace
Použití ogonek k označení nasalita je běžný při transkripci domorodé jazyky Ameriky. Toto použití vzniklo v pravopisech vytvořených uživatelem Křesťanští misionáři přepsat tyto jazyky. Později v praxi pokračovali amerikanističtí antropologové a lingvisté, kteří dodnes dodržují tuto konvenci ve fonetickém přepisu (viz Amerikanistická fonetická notace ).
Ogonek se také používá k označení nasalizované samohlásky v polském akademickém přepisu jazyka Staroslověnština Navajo, Western Apache, Chiricahua, Tłįch Yatiì, Slavey, Dëne Sųłiné a Elfdalian. V polštině, E je nasalizovaný E; nicméně, A je nasalizovaný Ó, ne A, kvůli posunu samohlásky: A, původně dlouhý nosní A, se změnil v krátký nos Ó když rozdíl v množství samohlásek zmizel.
Délka
V litevštině značka nosinė (doslovně „nosní“) původně naznačovala nasalizaci samohlásky, ale kolem konce 17. století se nosní samohlásky postupně vyvinuly do odpovídajících dlouho nenasální samohlásky ve většině dialektů. Značka je tedy nyní de facto indikátor délky samohlásky (délka etymologicky nenasálních samohlásek je označena odlišně). Známka také pomáhá rozlišovat různé gramatické tvary s jinak stejnou psanou formou, ale vyslovují se odlišně.
Snížená artikulace
V letech 1927 až 1989 označil ogonek spouštění v samohlásky, a od roku 1976 v souhlásky také v Mezinárodní fonetická abeceda (IPA). Zatímco zastaralá diacritika byla také identifikována jako levá půlkruhová diakritika ⟨◌̜Gon, mnoho publikací IPA používalo ogonek.[5]
v Rheinische Dokumenta, označuje samohlásky, které jsou otevřenější než ty, které jsou označeny základními písmeny Ää, Oo, Öö. Ve dvou případech lze kombinovat s přehláska známky.
Podobné diakritiky
E caudata a o caudata
The E caudata (E), symbol podobný znaku E s ogonek, se vyvinul z a ligatura z A a E ve středověkých písmech, v latinský a irština paleografie. The Ó caudata z Stará norština[6] (dopis ǫ, s ǫ)[7][8] se používá k napsání otevřená-střední zadní zaoblená samohláska, / ɔ /. Středověké severské rukopisy ukazují tento „háček“ v obou směrech v kombinaci s několika samohláskami.[9] Navzdory tomuto rozlišení se termín „ogonek“ někdy používá v diskusích o sazbě a kódování norských textů, protože o caudata je typograficky totožný s o s ogonek. Podobně E caudata byl někdy používán k označení severské samohlásky [ɛ] nebo [æ].
Cedilla a čárka
Ogonek je funkčně ekvivalentní s cédille a čárka diakritická znaménka. Pokud jsou dva z těchto tří použity ve stejném pravopisu, jejich příslušné použití je omezeno na určité třídy písmen, tj. Obvykle se ogonek používá s samohláskami, zatímco cedilla se aplikuje na souhlásky. V ručně psaném textu mohou známky dokonce vypadat stejně.
Horní index ogonek
Ve starých norských a staroislandských rukopisech existuje over-hook nebo curl, který lze považovat za variantu ogonek. Vyskytuje se na písmenech a᷎ e᷎ i᷎ o᷎ ᷎᷎ u᷎.
Typografické poznámky
Ogonek by měl mít téměř stejnou velikost jako a descender (relativně, jeho velikost ve větším typu může být podstatně kratší), a neměla by být zaměňována s cedilla nebo čárkou použitá v jiných jazycích.
Kódování
Vzhledem k tomu, že připojení ogonek neovlivní tvar základního písmene, Unicode jej překryje kombinující diakritikou, U + 0328. Existuje řada předkomponovaných starších znaků, ale nové se do Unicode nepřidávají (např. Pro ⟨æ̨⟩ nebo ⟨ø̨⟩).
Náhled | ˛ | ̨ | ᷎ | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Název Unicode | OGONEK | KOMBINACE OGONEK | KOMBINOVÁNÍ OGONEK výše | |||
Kódování | desetinný | hex | desetinný | hex | desetinný | hex |
Unicode | 731 | U + 02 dB | 808 | U + 0328 | 7630 | U + 1 DCE |
UTF-8 | 203 155 | CB 9B | 204 168 | CC A8 | 225 183 142 | E1 B7 8E |
Číselná reference znaků | ˛ | & # x2DB; | ̨ | & # x328; | ᷎ | & # x1DCE; |
Odkaz na pojmenovaný znak | & ogon; |
Náhled | A | A | E | E | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Název Unicode | LATINSKÉ VELKÉ PÍSMENO S OGONEKEM | LATINSKÝ MALÝ LIST A OGONEK | LATINSKÉ VELKÉ PÍSMENO E S OGONEKEM | LATINSKÝ MALÝ DOPIS E S OGONEKEM | ||||
Kódování | desetinný | hex | desetinný | hex | desetinný | hex | desetinný | hex |
Unicode | 260 | U + 0104 | 261 | U + 0105 | 280 | U + 0118 | 281 | U + 0119 |
UTF-8 | 196 132 | C4 84 | 196 133 | C4 85 | 196 152 | C4 98 | 196 153 | C4 99 |
Číselná reference znaků | Ą | & # x104; | ą | & # x105; | Ę | & # x118; | ę | & # x119; |
Odkaz na pojmenovaný znak | & Aogon; | & aogon; | & Eogon; | & eogon; | ||||
ISO 8859-2 / ISO 8859-4 | 202 | CA | 234 | EA | ||||
ISO 8859-10 | 221 | DD | 253 | FD | ||||
Odkaz na pojmenovaný znak | & Aogon; | & aogon; | & Eogon; | & eogon; |
Náhled | Į | į | Ǫ | ǫ | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Název Unicode | LATINSKÉ VELKÉ PÍSMENO I S OGONEKEM | LATINSKÝ MALÝ DOPIS I S OGONEKEM | LATINSKÉ VELKÉ PÍSMENO O S OGONEKEM | LATINSKÝ MALÝ PÍSMENO O OGONEK | ||||
Kódování | desetinný | hex | desetinný | hex | desetinný | hex | desetinný | hex |
Unicode | 302 | U + 012E | 303 | U + 012F | 490 | U + 01EA | 491 | U + 01EB |
UTF-8 | 196 174 | C4 AE | 196 175 | C4 AF | 199 170 | C7 AA | 199 171 | C7 AB |
Číselná reference znaků | Į | & # x12E; | į | & # x12F; | Ǫ | & # x1EA; | ǫ | & # x1EB; |
Odkaz na pojmenovaný znak | & Iogon; | & iogon; | ||||||
Odkaz na pojmenovaný znak | & Iogon; | & iogon; |
Náhled | Ǭ | ǭ | Ų | ų | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Název Unicode | LATINSKÉ VELKÉ PÍSMENO O S OGONEKEM A MACRON | LATINSKÉ MALÉ PÍSMENO O OGONEK A MACRON | LATINSKÉ VELKÉ PÍSMENO U S OGONEKEM | Latinské malé písmeno U s Ogonekem | ||||
Kódování | desetinný | hex | desetinný | hex | desetinný | hex | desetinný | hex |
Unicode | 492 | U + 01EC | 493 | U + 01ED | 370 | U + 0172 | 371 | U + 0173 |
UTF-8 | 199 172 | C7 AC | 199 173 | C7 AD | 197 178 | C5 B2 | 197 179 | C5 B3 |
Číselná reference znaků | Ǭ | & # x1EC; | ǭ | & # x1ED; | Ų | & # x172; | ų | & # x173; |
Odkaz na pojmenovaný znak | & Uogon; | & uogon; | ||||||
Odkaz na pojmenovaný znak | & Uogon; | & uogon; |
LaTeX2e
v LaTeX2e, makro k
sází písmeno s ogonek, pokud je podporováno kódováním písma, např. k {a}
bude vysázet A. (Výchozí kódování LaTeX OT1 jej nepodporuje, ale novější T1 ano. Lze jej povolit vyslovením usepackage [T1] {fontenc}
v preambuli.)
Nicméně, k {e}
spíše umístí diakritiku „zarovnanou doprava“ s nošením E (ę), vhodně pro polštinu, zatímco textogonekcentrováno
horizontálně centra diacritic s ohledem na dopravce, vhodně pro indiánské jazyky i pro e caudata a o caudata. Tak textogonekcentered {e}
lépe vyhovuje druhým účelům. Vlastně, k {o}
(pro ǫ) je definován tak, aby vedl k textogonekcentered {o}
, a k {O}
je definován tak, aby vedl k textogonekcentered {O}
.[10]
Balík TIPA, aktivováno pomocí příkazu " usepackage {tipa}
„, nabízí jiný způsob:“ textpolhook {a}
"bude vyrábět A.
Reference
- ^ „N3027: Návrh na přidání středověkých postav do UCS“ (PDF). ISO / IEC JTC1 / SC2 / WG2. 2006-01-30.
- ^ "Gwich'in abeceda" (PDF). Archivovány od originál (PDF) dne 18. 8. 2013. Citováno 2010-12-21., Yukon Nativní jazykové centrum
- ^ „Jazyková divize Hoocąk Waaziija Haci“. Mauston, Wisconsin: Ho-Chunk Nation. Archivovány od originál dne 2003-04-23. Citováno 2011-05-15.
- ^ „N3077: Odpověď na příspěvek UTC / USA N3037R (zpětná vazba k návrhu N3027 na přidání středověkých znaků)“ (PDF). ISO / IEC JTC1 / SC2 / WG2. 2006-03-31.
- ^ Whitley, M. Stanley (2003). "Rhotická reprezentace: problémy a návrhy". Časopis Mezinárodní fonetické asociace. 23 (1): 81–86. doi:10.1017 / S0025100303001166. Strana 84, poznámka 2.
- ^ Pro tento tradiční a správný název viz např. Einar Haugen (ed. a trans.), První gramatické pojednání, 2. vydání, Longman, 1972.
- ^ „Neevropská a historická latina“. Konsorcium Unicode. Citováno 2011-05-15.
- ^ Sebastian Kempgen (2006). „Unicode 4.1 a problémy a perspektivy slovanské filologie (I)“ (PDF). Citováno 2016-11-12.
- ^ „Postavy s kombinujícím hákem výše“. Středověká iniciativa pro písma Unicode. 2003-02-05. Archivovány od originál dne 22.02.2014. Citováno 2016-11-12.
- ^ Viz t1enc.def v distribucích LaTeX2e.