Maďarské dzs - Hungarian dzs

Dzs je osmé písmeno a pouze trigraf, z Maďarská abeceda. Jeho jméno je vyslovováno [dʒeː], a představuje zvuky [d͡ʒ ] a [dː͡ʒ].

Dějiny

Dz a dzs byly uznány jako jednotlivá písmena v 11. vydání Maďarský pravopis (1984).[1] Před tím byly analyzovány jako kombinace dvou písmen d + z a d + zs.

Délka

V několika slovech je vyslovován dlouhý, např.

  • menedzser, bridzs, bridzsel, maharadzsa, lodzsa, rádzsa, hodzsa, dodzsem, tádzsik, Tádzsikisztán, Kudzsiri-havasok (ve smyslu „manažer, most [hra], hrát most, maharadža, lodžie, rajah, hodja, nárazníková auta (dodgem), Tádžik, Tádžikistán, Sebeş nebo hory Şureanu)

v jiných, krátké, např.

  • tinédzser, büdzsé, Fudzsi (což znamená „teenager, rozpočet, Mount Fuji "

Je to krátké bez výjimky:

  • vedle jiné souhlásky: lándzsa, findzsa, nindzsa, bendzsó, bandzsa, halandzsa, halandzsázik, mandzsetta, Kilimandzsáró, Azerbajdzsán, Mandzsúria (což znamená „kopí (italština: lancia), pohár (turečtina: fincan), ninja, banjo, cross-eyed, gibberish, [rozhovory] gibberish, manžetový knoflík (Němec: Manschette), Kilimandžáro, Ázerbájdžán, Mandžusko)
  • a na začátku slova: dzsóker, dzsungel, dzsem, dzsip, dzsida, dzsihád, dzsigg, dzsigoló, dzseki, dzsentri, dzsámi, dzsembori, dzsessz, dzsinn, dzsogging, dzsömper, dzszzsz dzszzs (oba jsou krátké), Dzsenifer, Dzsesszika, Dzsibuti, Dzsószer, Dzsingisz, Dzsungária, Dzsaváharlál, Dzsaipur (ve smyslu „žolík, džungle, džem, Jeep, kopí, Džihád, jig, gigolo, bunda, šlechta, mešita (arabština: جامعJami), jamboree, jazz, djinn, jogging, svetr, dres, haraburdí (asijská loď), špína, džus, nepořádek, judo, ju-jitsu, Jennifer, Jessica, Džibuti, Džoser, Čingischán, Džungarie, Jawaharlal, Jaipur " , v uvedeném pořadí)

Obvykle se nezdvojnásobuje, i když je vyslovováno dlouho, kromě případů, kdy slovo s tímto zvukem má asimilovaný přípona: bridzs + dzsel: briddzsel (s mostová hra ).

Používání

Použití tohoto dopisu je podobné v Slovák nebo čeština. V maďarštině, i když jsou tyto tři postavy sestaveny tak, aby vydávaly odlišný zvuk, jsou považovány za jedno písmeno a dokonce zkratky zachovat dopis neporušený. Jak je patrné z výše uvedených a níže uvedených příkladů, je téměř výhradně používán v zahraničních výpůjčkách, aby představoval vyjádřený postalveolární afrikát (j/měkký g v angličtině).

Příklady

Následují maďarská výpůjční slova (většinou převzatá z angličtiny) používající trigraf dzs:

  • nindzsa = ninja
  • dzsem = džem
  • dzsip = džíp
  • bendzsó = bendžo
  • dzsungel = džungle
  • dzsessz = jazz
  • lándzsa = kopí

Viz také

Reference