Bulat Okudzhava - Bulat Okudzhava
Bulat Okudzhava | |
---|---|
![]() | |
Základní informace | |
Rodné jméno | Bulat Shalvovich Okudzhava |
narozený | 9. května 1924 Moskva, Sovětský svaz |
Původ | Sovětský svaz |
Zemřel | 12. června 1997 Paříž, Francie | (ve věku 73)
Žánry | Autorská píseň |
Zaměstnání (s) | Hudebník, básník, redaktor, prozaik, spisovatel povídek |
Nástroje | Zpěv, kytara |
Aktivní roky | 1950–1997 |
Související akty | Bardi |
Bulat Shalvovich Okudzhava (ruština: Булат Ша́лвович Окуджа́ва; Gruzínský : ბულატ ოკუჯავა; Arménský: Բուլատ Օկուջավա; 9. května 1924 - 12. června 1997) byl sovětský a ruský básník, spisovatel, hudebník, prozaik a písničkář gruzínsko-arménského původu. Byl jedním ze zakladatelů sovětského žánru zvaného „autorská píseň " (авторская песня, avtorskaya pesnya), nebo „kytarová píseň“, a autor asi 200 písní, se pustil do vlastní poezie. Jeho písně jsou směsicí ruských básnických a lidových tradic a francouzských šansoniér styl reprezentovaný takovými současníky Okudzhavy jako Georges Brassens. Ačkoli jeho písně nikdy nebyly zjevně politické (na rozdíl od písní některých jeho kolegů) Sovětští pěvci ), svěžest a nezávislost Okudžavova uměleckého hlasu představovala pro sovětské kulturní úřady subtilní výzvu, která tak po mnoho let váhala s oficiálním uznáním.[1]
Život
Bulat Okudzhava se narodil v Moskvě 9. května 1924 v rodině komunistů, kteří pocházeli Tbilisi, hlavní město Gruzie, studovat a pracovat pro komunistická strana. Syn a Gruzínský otec, Shalva Okudzhava, a Arménský matka, Ashkhen Nalbandyan, Bulat Okudzhava mluvil a psal pouze v ruštině.
Okudzavova matka byla neteř známého arménského básníka, Vahan Terian. Jeho otec sloužil jako politický komisař Během Občanská válka a poté jako vysoce postavený člen komunistické strany pod ochranou Sergo Ordzhonikidze (1886-1937). Jeho strýc Vladimir Okudzhava byl anarchista a terorista, který opustil Ruské impérium po neúspěšném pokusu o atentát na Kutaisi guvernér.[2] Vladimir byl uveden mezi cestujícími neslavných zapečetěný vlak který doručil Vladimir Lenin, Grigorij Zinovjev a další revoluční vůdci ze Švýcarska do Ruska v roce 1917.[3]
Teror a válka
Šalva Okudžava byl zatčen v únoru 1937 během Velká čistka, obviněn z Trockismus a demoliční. Spolu se svými dvěma bratry byl 4. srpna zastřelen. Jeho manželka byla zatčena v roce 1939 "pro protisovětský listiny "a zaslány Gulag. Bulat se vrátil do Tbilisi, aby žil se svými příbuznými. Jeho matka byla propuštěna v roce 1946, ale v roce 1949 byla podruhé zatčena a dalších 5 let strávila v pracovních táborech. Byla plně propuštěna v roce 1954 a rehabilitován v roce 1956 spolu se svým manželem.[4]
V roce 1941, ve věku 17 let, rok před plánovanou maturitou, se Bulat Okudzhava dobrovolně přihlásil Rudá armáda pěchota, a od roku 1942 se účastnil válka proti nacistickému Německu. Po propuštění ze služby v roce 1944 se vrátil do Tbilisi, kde složil maturitní zkoušky a zapsal se na Státní univerzita v Tbilisi, kterou ukončil v roce 1950. Po absolutoriu pracoval jako učitel, nejprve ve venkovské škole ve vesnici Shamordino v Kaluga Region, a později ve městě Kaluga sám.
Vraťte se do Moskvy
V roce 1956, tři roky po smrti Joseph Stalin, Okudzhava se vrátil do Moskvy. Po rehabilitaci rodičů a 20. kongres strany ve kterém Chruščov odsoudil Stalina, mohl Bulat Okudzhava vstoupit do komunistické strany, jejímž členem zůstal až do roku 1990. V sovětském hlavním městě pracoval nejprve jako redaktor ve vydavatelství Molodaya Gvardiya (Mladá garda) a později jako vedoucí divize poezie v nejvýznamnějším národním literárním týdeníku v bývalém SSSR, Literaturnaya Gazeta („Literární noviny“). To bylo pak, v polovině 1950, že začal skládat písně a hrát je, doprovázející se na a Ruská kytara.
Brzy koncertoval. Zaměstnal jen pár akordy a neměl žádné formální hudební vzdělání, ale vlastnil výjimečný melodický dar a inteligentní texty jeho písní dokonale splývaly s jeho hudbou a hlasem.[Citace je zapotřebí ] Jeho písně chválili jeho přátelé a byly vytvořeny amatérské nahrávky. Tyto neoficiální nahrávky byly široce kopírovány jako magnitizdat a rozšířila se po SSSR a Polsku, kde další mladí lidé vzali kytary a začali si zpívat písně pro sebe. V roce 1969 se jeho texty objevily v klasickém sovětském filmu Bílé slunce pouště.
Skladatel, básník a prozaik
Ačkoli Okudzhavovy písně nebyly publikovány žádnou oficiální mediální organizací až do konce 70. let, rychle dosáhly enormní popularity, zejména mezi inteligence - zpočátku hlavně v SSSR, ale brzy mezi rusky hovořícími i v jiných zemích.[Citace je zapotřebí ] Vladimir Nabokov například citoval jeho Sentimentální pochod v románu Ada nebo Ardor.
Okudzhava se však považoval především za básníka a tvrdil, že jeho hudební nahrávky jsou bezvýznamné. V 80. letech vydal také mnoho próz (jeho román Show skončila vyhrál mu Ruská cena Booker v roce 1994). V osmdesátých letech se v Sovětském svazu konečně začaly oficiálně vydávat nahrávky Okudžavy předvádění jeho písní a bylo vydáno také mnoho svazků jeho poezie. V roce 1991 mu byl udělen titul Státní cena SSSR. Podporoval reformní hnutí v SSSR a v říjnu 1993 podepsal Dopis čtyřicet dva.[5]
Okudzhava zemřel v Paříži 12. června 1997 a je pohřben v Vagankovo hřbitov v Moskvě. Památník označuje budovu na 43 Arbat Street kde žil. Jeho dačo v Peredelkino je nyní muzeum přístupné veřejnosti.
A malá planeta, 3149 Okudzhava, objevený českým astronomem Zdeňka Vávrová v roce 1981 je pojmenován po něm.[6] Jeho písně zůstávají velmi populární a často uváděny.[7][8][9][10] Používají se také k výuce ruštiny.[11]
Když sněhová bouře řve jako zvíře,
když ve vzteku vyje,
Nemusíte zamykat dveře,
vašeho bydlícího domu.
Když jste na dlouhodobém výletu, jdete
cesta je tvrdá, předpokládejme,
měl bys dokořán otevřít své dveře;
nechte jej odemčený, nezavírejte jej.
Když jednou tichou noc odcházíš z domova,
rozhodněte se, nezastavujte ani minutu:
zamíchejte světlo hořícího borového dřeva
s lidským duchem.
Přeji si dům, ve kterém bydlíš,
byly vždy teplé a bezchybné.
Zavřené dveře nestojí za nic,
zámek je stejně bezcenný.
Trans. Alec Vagapov, Píseň otevřených dveří na Youtube, provádí Elena Frolová a Galina Khomchik
Hudba
Okudzhava, stejně jako většina bardů, nepochází z hudebního prostředí. Naučil se základní kytarové dovednosti pomocí několika přátel. Věděl také, jak hrát základní akordy na klavír.
Okudzhava naladil svůj Ruská kytara k „ruskému ladění“ D'-G'-C-D-g-b-d '(nejsilnější až nejtenčí struna) a často jej snížil o jeden nebo dva tóny, aby lépe vyhovoval jeho hlasu. Hrál klasickým způsobem, obvykle prstem sbíral struny vzestupně / sestupně arpeggio nebo valčíkový vzor, s střídavý bas čára vybraná palcem.
Zpočátku Okudzhava učil tři základní akordy a ke konci svého života tvrdil, že zná celkem sedm.
Mnoho Okudžavových písní je v tónině C moll (s downtuningem B flat nebo A minor), soustředěných na akord C minor (X00X011, nejsilnější až nejtenčí struna), poté postupující k D 7 (00X0433), pak buď E - plochý moll (X55X566) nebo C dur (55X5555). Kromě výše zmíněných akordů byl akord E-dur dur (X55X567) často uváděn v písních v hlavní tónině, obvykle C dur (s doladěním B-flat nebo A dur).
V devadesátých letech si Okudzhava osvojil stále populárnější šestistrunnou kytaru, ale ponechal si ruské ladění a odečetl čtvrtou strunu, což vyhovovalo jeho stylu hraní.
Beletrie v anglickém překladu
- "Umění jehel a hříchů", (příběh), z The New Soviet Fiction, Abbeville Press, NY, 1989.
- „Sbohem, školáku!“ a „Promoxys“ (příběhy) z Padesát let ruské prózy, Volume 2, M.I.T Press, MA, 1971.
- Mimořádná dobrodružství tajného agenta Shipova ve snaze o hraběte Lea Tolstého v roce 1862(román), Abelard-Schuman, Velká Británie, 1973.
- Nocturne: Z poznámek poručíka Amirana Amilakhvariho, ve výslužbě(nový), Harper and Row, NY, 1978.
- Chuť svobody(nový), Ardis Publishers, 1986.
- "Dívka mých snů", (příběh), z 50 autorů: Antologie ruských povídek 20. století, Academic Studies Press, 2011.
Vybraná diskografie
- Úžasný valčík, 1969
- Zatímco se svět stále otáčí, 1994
- A když přijde první láska ... (А как первая любовь), 1997
- Piosenki (písně), Polské vydání, 2000
- Zelená lucerna, Na Smolenské silnici, Hlavní píseň, Záznam na kameni, a Vaše ctihodnosti - záznamy pořízené během posledních let jeho života
Vybraná filmografie
Rok | Titul | Originální název | ||
---|---|---|---|---|
Text | jiný | |||
1961 | Můj příteli, Kolko! | Друг мой, Колька! | Veselý bubeník; Nad mořem, nad zemí | |
1962 | Řetězová reakce | Цепная реакция | Poslední trolejbus; Staré molo | herec (cestující v autobusu) |
1964 | Je mi dvacet | Мне двадцать лет | Sentimentální pochod | portrét (jako sám) |
1965 | Věrnost | Верность | scénář | |
1966 | Červencový déšť | Июльский дождь | Píseň o pěchotě | hudba |
1967 | Zhenya, Zhenechka a Katyusha | ,Еня, Женечка и «катюша» | Elixír holandského krále | scénář, zpěv, portrét (voják) |
1970 | Bílé slunce pouště | Елое солнце пустыни | Vaše ctihodnosti, lady Luck | |
Běloruská stanice | Белорусский вокзал | Potřebujeme jen jedno vítězství | hudba | |
1974 | Slaměný klobouk | Соломенная шляпка | všechny písně | |
1975 | Podmanivá hvězda štěstí | Звезда пленительного счастья | románky | portrét (kapelník) |
Buratino dobrodružství | Приключения Буратино | Svítilny; Papa Carlo; Karabas Barabas (dvě písně); O společnosti Greed-Guts; Pole divů; Pierrotova serenáda | ||
1976 | Klíč, který by neměl být předán | Ключ без права передачи | Vykřikneme | portrét (jako sám) |
Strogovové | Строговы | herec (důstojník) | ||
1977 | Jedna-dvě, vojáci šli ... | Аты-баты, шли солдаты ... | Vezměte si kabát, pojďme domů | |
1979 | Manželka odešla | Жена ушла | Ještě jedna romance | hlasitý |
1982 | Pokrovská brána | Покровские ворота | Sentries of Love; Malíři; Ditty About Arbat | hlasitý |
1984 | Vážení, nejdražší, milovaní, jedineční ... | Милый, дорогой, любимый, единственный… | Jeden si přeje zbohatnout | hlasitý |
1985 | Zákonné manželství | Законный брак | Tato žena v okně; Obloha je po dešti svobodnější | herec (cestující ve vlaku) |
1986 | Strážte mě, můj talismane | Храни меня, мой талисман | Jeden nemůže vrátit minulost; Rodinné fotografie proti Puškinovi | portrét (jako sám) |
2000 | Still Waters | Тихие омуты | Mládež končí rychle | hudba |
2005 | Turecký gambit | Турецкий гамбит | Podzimní déšť |
Reference
- ^ Smith, G. S. (1988). "Okudzhava pochoduje dál". Slovanská a východoevropská recenze. 66,4 (1. října): 553.
- ^ Bulat Okudzhava (2006). The Abolished Theatre: A Family Chronicle. Moskva: Zebra E, 336 stran. ISBN 978-5-94663-332-1
- ^ Seznam cestujících, kteří překročili Německo během války publikováno Vladimir Burtsev října 1917 (v ruštině)
- ^ Dmitrij Bykov, Bulat Okudzhava. Moskva: Molodaya Gvardiya, 2009, 784 stran. ISBN 978-5-235-03255-2
- ^ Писатели требуют от правительства решительных действий. Izvestija (v Rusku). 5. října 1993. Archivovány od originál dne 16. července 2011. Citováno 21. srpna 2011.
- ^ Slovník jmen planetek - str.260
- ^ Sentries of Love, Bulat Okudzhava písně Tatiana a Sergej Nikitin
- ^ Písně Bulata Okudžavy podle Galina Khomchik
- ^ Písně Bulata Okudžavy podle Zhanna Bichevskaya
- ^ Modrý balónek, píseň a hudba Bulata Okudzhavu, provádí Elena Frolová
- ^ Tumanov, Vladimír. "Usings Songs in the Foreign Language Classroom Archivováno 2013-11-03 na Wayback Machine." Russian Language Journal 54 (177–179) 2000: 13–33 (s Jeffem Tennantem).
externí odkazy
- Překlady do angličtiny M. Tubinshlak
- Zvukové soubory jeho nejslavnějších písní ve formátu MP3
- Životopis (www.russia-in-us.com)
- Životopis (www.russia-ic.com)
- Překlady do angličtiny Alec Vagapov (55 skladeb)
- Ruští básníci 60. let
- Překlady do angličtiny od Jevgenije Bonvera (24 skladeb)
- (v angličtině a ruštině) Překlady do angličtiny od Mayy Jouravel (3 písně)
- (v angličtině a ruštině) Píseň otevřených dveří
- (v angličtině a ruštině) Na Volodyi Vysotsky
- Okudžavova povídka Neočekávaná radost
- (v Rusku) Texty písní (100+ skladeb)
- (v Rusku) Bulat Okudzhava - videp
- (v Rusku) Vzácné fotografie Bulat Okudzhava od Mihaila Pazije