Matouš 6:12 - Matthew 6:12 - Wikipedia
Matouš 6:12 | |
---|---|
← 6:11 6:13 → | |
Miniaturní medailon Lord's Prayer, použitý na stejném řetízku jako vojenský identifikační štítek (psí známka). | |
Rezervovat | Matoušovo evangelium |
Křesťanská biblická část | Nový zákon |
Matouš 6:12 je dvanáctý verš z šestá kapitola z Matoušovo evangelium v Nový zákon a je součástí Kázání na hoře. Tento verš je čtvrtým z modlitba k Bohu, jedna z nejznámějších částí celého Nového zákona. Tento verš obsahuje pátou prosbu k Bohu.
Obsah
V Verze King James z bible text zní:
- A odpusť nám naše dluhy,
- jak odpouštíme našim dlužníkům.
The Světová anglická bible překládá pasáž jako:
- Odpusť nám naše dluhy, as
- odpouštíme také našim dlužníkům.
Kolekce dalších verzí viz BibleHub Matouš 6:12.
Analýza
Řecké slovo zde přeloženo jako dluhy doslova znamenalo finanční dluhy vůči druhému. Nicméně Aramejština slovo pro dluhy může také znamenat hříchy nebo chyby. V Lukášově evangeliu má velmi podobná modlitba metaforičtější znění. Je tedy všeobecně přijímáno, že tento verš mluví spíše o hříších než o půjčkách.[1] Tento verš byl tedy často přeložen slovem „přestupky“ místo slova dluhy. Některé skupiny však četly tento verš jako odsuzující všechny formy půjčování.
Odpuštění měl ústřední roli v dobovém judaismu a žádost o odpuštění od Boha byla základem židovských modliteb. Rovněž bylo považováno za správné, aby jednotlivci odpouštěli ostatním za chyby, které udělali. Luz poznamenává, že tento verš je jedinečný tím, že úzce souvisí s těmito dvěma pojmy. Aby byl člověk zbožný, musí odpustit svým bližním, jako Bůh odpouští všem. Tento verš předpokládá všeobecnou hříšnost. Každý, bez ohledu na to, jak svatý, má hříchy, které je třeba odpustit
The patristický učenec Henry Chadwick říká, že Matouš 6:12 odkazuje Sirach 28: 2 („Odpusť svému bližnímu křivdu a poté, co budeš žádat, budou tvé hříchy omilostněny.“).[2]
Reference
Bibliografie
- Fowler, Harold. Matoušovo evangelium: První díl. Joplin: College Press, 1968
- Hill, Davide. Matoušovo evangelium. Grand Rapids: Eerdmans, 1981
- Luz, Ulrichu. Matouš 1-7: Komentář. trans. Wilhlem C. Linss. Minneapolis: Augsburgská pevnost, 1989.
Předcházet Matouš 6:11 | Matoušovo evangelium Kapitola 6 | Uspěl Matouš 6:13 |