Kokotský jazyk - Kokota language
Kokota | |
---|---|
Ooe Kokota | |
Rodilý k | Solomonovy ostrovy |
Kraj | 3 vesnice na ostrově Santa Isabel: Goveo, Sisiḡa, Honiara |
Etnický původ | Kokota |
Rodilí mluvčí | 1,200 (2009)[1] |
Austronesian
| |
Kódy jazyků | |
ISO 639-3 | kkk |
Glottolog | koko1269 [2] |


Kokota (také známý jako Ooe Kokota) se mluví Ostrov Santa Isabel, který se nachází v Solomon Island řetěz v Tichém oceánu. Santa Isabel je jedním z větších ostrovů v řetězci, ale má velmi nízkou hustotu obyvatelstva. Kokota je hlavním jazykem tří vesnic: Goveo a Sisigā na severním pobřeží a Hurepelo na jižním pobřeží, ačkoli v hlavním městě Honiaře a jinde žije několik řečníků. Jazyk je na internetu klasifikován jako 6b (ohrožený) Stupnice mezigenerační poruchy (GIDI). Pro kontextualizaci jazyka „6b“ tomuto jazyku bezprostředně nehrozí vyhynutí, protože děti ve vesnicích se stále učí Kokotě a mluví jí doma, přestože angličtina je jazykem školského systému. Kokotovi však hrozí jiný jazyk, Cheke Holo, když se mluvčí tohoto jazyka pohybují, od západu ostrova, blíže k vesnicím mluvícím Kokotem. Kokota je jedním z 37 jazyků v Northwestern Solomon Group a stejně jako u jiných oceánských jazyků měla omezenou morfologickou složitost.[1]:3
Kokota používá malou afixaci a místo toho spoléhá na klitizaci, úplné a částečné zdvojení a složení. Fonologicky má Kokota pestrou škálu samohlásek a souhlásek a zajímavě využívá přiřazení stresu. Co se týče jeho základní syntaxe, Kokota je důsledně head-initial. Níže uvedené části rozšiřují každé z těchto témat a poskytují přehled o jazyce Kokota.
Fonologie
Fonemický soupis Kokoty se skládá z 22 souhlásek a 5 samohlásek.[1]:5, 14
Samohlásky
Kokota má pět fonémů samohlásek, jak je uvedeno v Mezinárodní fonetická abeceda (IPA) níže a nepoužívá žádné phonemic dvojhlásky.[1]:14 Existují dvě přední samohlásky, / i / a / e /, jedna centrální samohláska, / a /, a dvě zadní samohlásky: maximálně zaoblená / u / a mírně zaoblená / o /.[1]:14
|
Kokota neobsahuje žádné fonemické dvojhlásky; vyskytují se však v normální řeči. K diftonizaci jsou způsobilé pouze určité samohláskové sekvence. Sekvence mohou být dvojhlásky, pouze pokud je přítomná druhá samohláska vyšší než první. Pohyby zepředu a zezadu nejsou způsobilé stát se dvojhláskami. To ponechává šest dvojhlásek, které se mohou vyskytnout (Palmer 1999: 21–22): / ae /, / ai /, / ao /, / au /, / ei / a / ou /. Dvojhláska také není omezena hranicemi morfémů. Tedy jakákoli posloupnost vhodných samohlásek může být dvojhláska.
Souhlásky
Kokota pravopis je silně ovlivněn tím, Cheke Holo. Například rázy nejsou v Kokotě fonemické, ale jsou často psány apostrofem (jako v Cheke Holo), když se vyskytují v určitých nedistinktivních prostředích, jako jsou hranice morfémů mezi sousedními samohláskami. Podobně rozlišuje Cheke Holo j a z ale Kokota ne. Nicméně, reproduktory Kokota mají tendenci používat oba dopisy k psaní phonemic / z /. The macron se používá k napsání vyjádřený velar plosive / ɡ / a velar nosní / ŋ /.
Většina souhlásek rozlišuje neznělé a vyjádřené verze (vlevo a vpravo v každé buňce v tabulce). Kokota představuje poněkud neobvyklou sadu souhláskových fonémů v tom, že každý foném existuje ve dvojici se svým vyjádřeným nebo neznělým opakem. Existuje celkem 22 souhláskových fonémů - 11 dvojic hlasových a neznělých dvojic místo a způsob (Palmer 1999: 12) a pět kontrastních způsobů.[1]:5 Dvě jsou obstrukční třídy, které jsou frikativní a plosivní a tři jsou sonorantové třídy, které jsou laterální, nazální a rhotické.[3] Jeho šest frikativních fonémů činí z Kokoty relativní odlehlý oceánský oceán, kde jsou obvyklé 2-3 frikativy.[4]Počet vyjádřených a neznělých souhlásek a samohlásek je téměř stejný, procento je 52% vyjádřených a 48% neznělých.[3]
|
Struktura slabiky
Kokota používá většinou tři typy slabikové struktury: V, CV a CCV. Většina (88% z 746 zkoumaných slabik) je CV (každá V a CCV představuje 6%). Existují však také vzácné případy, kdy může dojít k slabice CCVV nebo CVV. Kokotová struktura je tedy: (C) (C) V (V).[1]:20 Konečné souhlásky codas se obvykle vyskytují pouze ve slovech vypůjčených z jiného jazyka.[1]:20 Struktura CCVV je extrémně vzácná, protože Kokota nepoužívá fonemické „dvojhlásky“ a tento termín jednoduše odkazuje na 2 samohlásky vyskytující se postupně v jedné slabice.[1]:14 V počátečních slabikách CC musí být první souhláska (C1) obstrukční nebo frikativní, konkrétně: labiální plosivy / p /, / b /, velární plosivy / k /, / g /, labiální frikativy / f /, / v / nebo koronální frikativy / s /, / z /. Druhá souhláska (C2) musí být vyjádřený koronální sonorant (/ ɾ /, / l / nebo / n /). Níže uvedená tabulka ilustruje možné spárování clusterů s nástupem CC.[1]:21
str | b | k | G | F | proti | s | z | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ɾ | pɾ | bɾ | kɾ | gɾ | fɾ | vɾ | ? sɾ | zɾ |
l | pl | bl | kl | gl | fl | - | - | - |
n | - | bn | kn | - | fn | - | sn | zn |
Níže uvedená tabulka obsahuje reprezentace základních produktivních struktur slabik v Kokotě.
Šablona | Instance | Překlad |
PROTI | /iA/[1]:49 | ‚singulární ' |
životopis | /na.snu.ɾi /[1]:21 | 'mořský ježek' |
CCV | /sna.kɾe /[1]:21 | 'dovolit' |
CVV | /dou/[1]:25 | 'be.big' |
Stres
Kokota používá trochaické stresové vzorce (stresované-nepřízvučné v pořadí, počítané od levého okraje slova). Stres v jazyce se u mluvčích velmi liší, ale existují variace. K této variabilitě přispívají tři hlavní faktory: omezená morfologie Kokoty, skutečnost, že některá slova jsou svou povahou nepravidelná, a konečně kvůli současnému přechodu v přiřazení stresu. Jazyk je v současné době v přechodném období, protože přechází od spoléhání se na přiřazení stresu na základě moras a přechází k přiřazení stresu podle slabiky. Věk mluvčího je určujícím faktorem při používání stresu, protože členové starších generací přiřazují stres na základě hmotnosti, zatímco mladší generace přiřazují stres na základě slabik, přičemž hlavní důraz kladou na slabiku slova nalevo.[1]:30
Příklad 1
Slova lze rozdělit na slabiky (σ) a stopy (φ) a slabiky lze dále rozdělit na moras (μ). Dvě moras seskupené dohromady tvoří nohu. Důležitým omezením formování nohy v Kokotě je, že jejich konstrukce nemůže rozdělit moras stejné slabiky. Například slovo, které má tři slabiky CV.CV.CVV má čtyři moras CV, CV, CV, V. Tyto moras se dělí na dvě nohy: [CV.CV] a [CVV].[1]:31
Přiřazení stres na základě mora používá bimoraické nohy k určení, kde slovo přijímá stres. Ve slovech CVV.CV jako /bae.su/ ('shark') jsou slabiky rozděleny jako miláček a su. Slovo se dělí na tři moras: ba, e, su. První dva morasové ba a E stát se nohou 1 a su je „zbylá“ mora. První mora je zdůrazněna (ba), i když v řeči je celá slabika stresována miláček je v tomto slově zdůrazněno (viz níže, kde je zdůrazněná slabika tučně).[1]:33
baesu φ: miláček, - σ: miláček, su μ: ba, E, su
Naproti tomu mladší mluvčí Kokoty by přidělil stres na základě bisyllabických nohou. Podle struktury slabiky výše, miláček je opět zdůrazněná slabika, ale toto je jednoduše náhodné, protože stres je přiřazen první slabice (ze dvou: bae.su). K této shodě nemusí vždy dojít, jak ukazuje následující příklad níže.
Příklad 2
CV.CVV slova jako /ka.lae/ ('útes') ukazují složitější přiřazení stresu. ''ka.lae ' má tři moras: ka, la, e a dvě slabiky: ka, lae. U starších reproduktorů jsou nohy přiřazeny odlišně než v bae.su protože obyčejné přiřazení nohou by vyžadovalo první dvě moras a tím by se rozdělilo lae slabika. Vzhledem k tomu, že je to nemožné, přiřazení nohy začíná u druhého mora, a tedy u první nohy lae a stres dopadá na první mora této nohy (a zbytek slabiky).[1]:33
kalae φ: -, Los Angeles E σ: ka, Los Angeles E μ: ka, Los Angeles, E
Mladší mluvčí používá jednodušší syntézu chodidla založenou na slabice: stres tedy padá na první slabiku ka zatímco druhá slabika lae je nepřízvučný.
Slovesný komplex
V jazyce Kokota existují dvě vrstvy slovesného komplexu: vnitřní vrstva a vnější vrstva. Vnitřní vrstva je jádro slovesa, které je transparentní pro všechny modifikátory vět. Vnější vrstva může společně změnit jádro slovesa. Modifikátory složek mohou kromě vnitřní a vnější vrstvy komplexů sloves upravit i komplex sloves ve větě.[3]
Složení slovesa
Složená slovesa pocházejí z více sloves. Levý kořen je sloveso a pravý může být podstatné jméno, sloveso nebo adjektivum. Fráze dohromady funguje jako slovesná fráze.[3]
Složená slovesa | sloveso, podstatné jméno nebo kořen přídavného jména |
a.do ~ dou-n̄hau | 'be a glutton' (lit. 'R.D-be.big-eat') |
b.lehe-n̄hau | ‚být hladový '(rozsvícený‚ zemřít-jíst') |
c.gato-ḡonu | „zapomenout“ (rozsvíceno „think-be.insensible“) |
d.foḡra-dou | 'be very sick' (lit. 'be.sick-be.big') |
e.dia-tini | ‚být v nepořádku '(rozsvícený.‚ be.bad-body') |
f.turi-tove | „vyprávět vlastní příběhy“ (rozsvícený „starý vyprávět“) |
Tabulka získaná z Kokota Grammar Bill Palmer, Honolulu, USA: University of Hawaii Press, 2008.[3]
Zdvojení
Kokomo ukazuje úplné a částečné zdvojení disyllabických kořenů.[3]
Částečná duplikace
V některých případech částečná duplikace ukazuje změnu podstatného jména na sloveso; podstatná jména od sloves; mírné podstatné jméno od diferenciace podstatných jmen; slabé sloveso od slovesné diferenciace; odvozená forma obvyklé, probíhající nebo maličké události.
sloveso od podstatného jména | ||
A. | / fiolo / 'penis' | / fi ~ fiolo / 'masturbovat (mužů)' |
b. | / piha / „malý balík“ | / pi ~ piha / 'make a piha parcel' |
C. | / puki / 'kulatý kus S.th.' | / pu ~ puki / 'být kulatý' |
podstatné jméno od sloves | ||
---|---|---|
A. | / siko / 'ukrást' | / si ~ siko / „zloděj“ |
b. | / lase / 'vědět' | / la ~ Iase / „znalosti, chytrost“ |
C. | / maku / 'be hard' | / ma ~ maku / 'Kožená bunda (ryba s tvrdou kůží)' |
mírné podstatné jméno od diferenciace podstatných jmen | ||
---|---|---|
A. | / baɣi / 'křídlo' | / ba ~ bayi / 'boční střecha verandy' |
b. | / buli / 'cowrie' | / bu ~ buli / 'clam sp.' |
C. | / tahi / 'moře' | / ta ~ tahi / 'rejnok' |
mírné sloveso od slovesné diferenciace | ||
---|---|---|
A. | / ŋau / 'jíst' | / ~a ~ ŋau / 'kousat (ryby)' |
b. | / pɾosa / 'slap self w. ploutev (želvy) ' | / po ~ pɾosa / 'prát prádlo' |
C. | / maɾ̥i / 'mít bolesti' | / ma ~ maɾ̥a / 'be in labor' |
obvyklá, probíhající nebo drobná událost | ||
---|---|---|
A. | / m̥aɣu / 'bát se' | / m̥a ~ m̥aɣu / 'být obvykle vystrašený' |
b. | / safɾa / 'slečna' | / sa ~ safɾa / 'always miss' |
C. | / seha / 'stoupání' | / se ~ seha / „vylézt na vše“ |
Tabulky získané z Kokota Grammar Bill Palmer, Honolulu, USA: University of Hawaii Press, 2008.[3]
Plná duplikace
V jazyce Kokota existuje jen malý počet úplných duplikací disyllabických kořenů. Níže jsou uvedeny příklady úplné duplikace, kde je vztah idiosynkratický:
A. | / seku / 'ocas' | / seku ~ seku / 'black trevally' |
b. | / ɣano / 'vůně / chuť dobře' | / fa ɣano ~ ɣano / „je velmi dobrý“ |
C. | / mane / "muž, muž." | / fa mane ~ mane / ʻoblečená (muž nebo žena) ʻ |
d. | / ase / dívka, žena | / fa ɣase ~ ɣase / ʻoblečete se, abyste se předvedli (pouze žena) ʻ |
Tabulky získané z Kokota Grammar Bill Palmer, Honolulu, USA: University of Hawaii Press, 2008.[3]
Jeden příklad ukazuje úplnou duplikaci odvozených sloves z přechodných kořenů a podstatná jména od sloves:
A. | / izu / ʻread s.th.ʻ | / izu ~ izu / ʻbýt čtení; čtení |
Tabulky získané z Kokota Grammar Bill Palmer, Honolulu, USA: University of Hawaii Press, 2008.[3]
Struktura klauzule (syntaxe)
Syntaxe v Kokotě sleduje základní pořadí: Předmět -> Sloveso -> Objekt.
Níže je uveden příklad.[1]:190
IA
SG
koilo
kokosový ořech
n-e
RL-3S
zogu
pokles
ka
LOC
kokorako
kuře
"Kokos spadl na kuře."
Předmět: mimo jiné koilo n-e Sloveso: zogu Objekt: ka kokorako
Rovnocenné doložky
Rovnocenné věty představují charakteristiku subjektu ve větě. Nálady v kokotském jazyce nejsou označeny. V ekvivalentech je vyloučena složka předmětové dohody ve slovesných klauzích.[3]
Vyprávění času
Když říkáte čas; čas je předmětem. Doba vyprávění menší než hodina je vyjádřena NP, který vyjadřuje minuty číselně spojené s vlastníkem, který vyjadřuje hodinu. Používání výrazů jako „půl páté“ nebo „čtvrt na“ nelze v jazyce Kokota určit.[3]
A. tanhi [nihau] kolik času | B. tanhi [fitu-gu] čas sedm CRD | tanhi [nabata-ai gaha miniti kenu // egu = na čas deset plus pět minut frontlbehind = 3SGP |
---|---|---|
"Kolik je hodin?" | "Je sedm hodin." | "Čas je patnáct minut do / po sedmé." fitu-gu] sedm CRD |
Tabulka získaná z Kokota Grammar Bill Palmer, Honolulu, USA: University of Hawaii Press, 2008.[3]
Aktualizace
Topikalizovaný předmět v kokotštině je v předsunuté pozici. Jakýkoli předmět lze tropizovat, ale zřídka v přirozené konverzaci.[3]
A. před n-o fa-lehe = au ara youSG RL-2s Cs-die = ISGO I | 'Zabíjíš mě.' |
b. ia tara = n̄a n-e mai = ne theSG nepřítel = IMM RL-3s come = thisR | "Nepřítel přišel." |
C. tito tomoko n-e au = re zelu existují tři war.canoe RL-3 = thoseN PNLOC | "Tři válečné kánoe jsou na Zelu." |
d. manei e beha n̄hen̄he on 3s NSP be. samostatný | "Je jiný." |
Tabulka získaná z Kokota Grammar Bill Palmer, Honolulu, USA: University of Hawaii Press, 2008.[3]
Níže je tabulka výskytu dělící polohy prvních 100 slovesných klauzulí v normálním textu:
Preverbální topické argumenty | Cílené argumenty | Argumenty v neoznačené poloze | Celkový | |
---|---|---|---|---|
A | 2 (28.5%) | 0 | 5 (71.5%) | 7 (100%) |
S | 8 (15.5%) | 2 (4.0%) | 41 (80.5%) | 51 (100%) |
Ó | 1 (5.5%) | 0 | 17 (94.5%) | 18 (100%) |
Tabulka získaná z Kokota Grammar Bill Palmer, Honolulu, USA: University of Hawaii Press, 2008.[3]
Morfologie
Podstatná jména
Klitizace
Přidáním dvou klitiků ke kořenovému podstatnému jménu /dadara/, Kokota určuje, kdo ji vlastní, a také její blízkost, jak je uvedeno v lesku níže.[1]:85
Lesk /dadaraḡuine/ je:
dadara
krev
= ḡu = ine
=1 SGP= thisR
'tento krev můj'
/Dadara/ je kořen, což znamená „krev“; /gu/ označuje 1. osobu singulárního přivlastňovacího jména („můj“).[1]:85
Složitější forma cliticizace nastává v příkladové větě níže:[1]:68
gure
matice. pasta
foro
kokos. pasta
ḡ-e = u = gu
NT-3S= be.thus =CNT
ade
tady
titili= o
titili= toNV
'Oni vyrobili ořechová a kokosová pasta zde na ty stojící kameny. “
(Poznámky: stojící kameny „titili“ mají duchovní význam; NT je indikátor neutrální modality; CNT je kontinuální; NV odkazuje na něco, co není viditelné)[1]:xxi
Částečná duplikace
Částečná duplikace v Kokotě obecně odvozuje podstatná jména od sloves. Níže jsou uvedeny dva příklady:[1]:26
Příklad 1 | Příklad 2 |
---|---|
/ siko / „ukrást“ se stane / si ~ siko / „zloděj“ | / lase / „know“ se stává / la ~ lase / „knowledge“ |
Složení (podstatná jména)
Vyskytují se jak endocentrická, tak exocentrická složení.
Endocentrické složení
Výsledkem endocentrického sloučení v Kokotě jsou slova, která slouží gramatickému účelu, který má jedno z jeho základních slov. Níže uvádíme tři příklady.
Příklad 1 | Příklad 2 | Příklad 3 |
---|---|---|
Podstatné jméno + podstatné jméno = podstatné jméno / hiba / + / mautu / = / hibamautu / "eye" + "right.side" = pravé oko [1]:63 | Podstatné jméno + aktivní sloveso = podstatné jméno / vaka / + / flalo / = / vakaflalo / „ship“ + „fly“ = letadlo [1]:63 | Podstatné jméno + stálé sloveso = podstatné jméno / hříva / + / dou / = / manedou / "man" + "be.big" = důležitý muž [1]:63 |
Exocentrické složení
Exocentrické složení v Kokotě má za následek slova, která neslouží gramatickému účelu, který má kterékoli z ustavujících slov. Níže jsou uvedeny dva příklady.
Příklad 1 | Příklad 2 |
---|---|
Aktivní sloveso + podstatné jméno = vlastní podstatné jméno / siko / + / ḡia / = / sikogia / "ukrást" + "vápno" = pták (konkrétní druh)[1]:64 | Aktivní sloveso + stativní sloveso = podstatné jméno / ika / + / blahi / = / ikablahi / "wash" + "be.sacred" = křest [1]:64 |
Zájmena
Existují čtyři sady zájmenných tvarů: pomocné látky indexované podle slovesných předmětů, indexování post verbálních předmětů, indexování vlastníků a nezávislá zájmena (Palmer 1999: 65). V souladu s typickými oceánskými rysy Kokota rozlišuje mezi čtyřmi kategoriemi osob: first person inclusive, first person exclusive, second person, and third person. Pomocná zařízení pro indexování slovesných předmětů nerozlišují mezi jednotným a množným číslem, zatímco vlastnická a postverbální indexace předmětů ano - kromě první osoby včetně, kde není možné jednotné číslo (Palmer 1999:65).
Non-Independent: Předmětová zájmena
Preverbální zájmena indexující předmět nerozlišují číslo (Palmer 1999:65).
Osoba | Singulární = množné číslo |
---|---|
1. osoba včetně | da |
1. osoba exkluzivní | A |
2. osoba | Ó |
3. osoba | E |
Non-Independent: Objektová zájmena
Objektová indexující zájmena jsou postverbální klitici (Palmer 1999:65).
Osoba | Jednotné číslo | Množný |
---|---|---|
1. osoba včetně | = gita | |
1. osoba exkluzivní | = (n) au | = ḡai |
2. osoba | = (n) igo | = ḡau |
3. osoba | = (n) i ~ Ø (null) | = di ~ ri |
Non-Independent: zájmena vlastníka
Zájmena indexující vlastníka se přidávají k podstatným jménům (Palmer 1999:65).
Osoba | Jednotné číslo | Množný |
---|---|---|
1. osoba včetně | -da | |
1. osoba exkluzivní | -ḡu | -mai |
2. osoba | - (m) u | -mi |
3. osoba | -na | -di |
Nezávislé: Ohnisková zájmena
Nezávislá zájmena však jdou o krok dále a rozlišují mezi jednotným, dvojím, pokusným a množným číslem (Palmer 1999:65).
Osoba | Jednotné číslo | Množný | Dvojí | Soud |
---|---|---|---|---|
1. osoba včetně | gita (+ NUM) | gita-palu | gita-tilo ~ gita + NUM | |
1. osoba exkluzivní | ara | gai (+ NUM) | gai-palu | gai-tilo ~ gai + NUM |
2. osoba | před | měřidlo (+ NUM) | gau-palu | gau-tilo ~ gau + NUM |
3. osoba | manei / nai | maneri ~ rei + NUM | rei-palu | rei-tilo ~ rei + NUM |
Přivlastňovací konstrukce
Podobně jako v mnoha oceánských jazycích rozlišuje Kokota rozdíl mezi odcizitelným a nezcizitelným vlastnictvím.
Nezcizitelný
Nezcizitelný majetek se skládá z vlastnických indexovacích enklitik připojených k nominálnímu jádru vlastněné podstatné fráze takto (Palmer 1999:121):
Jednotné číslo | Množný | |
---|---|---|
1. osoba včetně | - | -da |
1. osoba exkluzivní | -ḡu | -mai |
2. osoba | -mu | -mi |
3. osoba | -na | -di |
Zcizitelný
Odcizitelné vlastnictví je tvořeno na základě přivlastňovacího základu, který je indexován vlastníkovi. Celá tato jednotka předchází posedlou podstatnou frázi. Odcizitelné vlastnictví se dále člení na dvě kategorie, spotřební, jejichž základna je ge-a nespotřební, jehož základem je Ne- (Palmer 1999:121).
Jednotné číslo | Množný | |
---|---|---|
1. osoba včetně | ge-da | |
1. osoba exkluzivní | ge-ḡu | ge-mai |
2. osoba | ge-u | ge-mi |
3. osoba | ge-na | ge-di |
Jednotné číslo | Množný | |
---|---|---|
1. osoba včetně | ne-da | |
1. osoba exkluzivní | ne-.u | ne-mai |
2. osoba | ne-u | ne-mi |
3. osoba | ne-na | ne-di |
Negace
V Kokotě je negativní konstrukce vyjádřena dvěma způsoby.[5] Jedním ze způsobů je použití negativní částice ti a druhá cesta je pomocí podřízené konstrukce, která zahrnuje negativní existenciální sloveso teo což znamená „neexistuje“ / „be.not“.[5]
Negativní částice ti
Negace je konstruována, když je pomocné sloveso doplněno záporným příčestím ti.[6] Když negativní částice ti je přípona na pomocnou látku, vytváří jedinou komplexní pomocnou látku jako částice ti také kombinuje s jinými časovými a aspektovými částicemi.[6] V závislosti na typu klauzule záporná částice ti může dojít s podřízenou konstrukcí nebo bez ní, aby se podnítila negace v klauzi.[6]
Záporná částice ti lze použít k vyjádření negace v mnoha typech klauzí, včetně klauzule „be so“, nominálních klauzí a ekvivativních predikátů.[6]
Negace v klauzuli „být tedy“
Když negativní částice ti nachází se v klauzuli „buď tedy“ částice ti se přidává na pomocnou látku ve slovesném komplexu klauze „být tedy“.[6] Slovesný komplex v klauzuli „be proto“ se skládá z jednoslovného slovesa -u „Být tedy“, pomocné, napjaté a aspektové částice.[6] Níže je uveden příklad, který ukazuje, jak se to dělá.
o-ti ḡela an-lau o-ti-u před |
---|
2. SBJ-NEG připomíná N-SPC 2. SBJ.NEG-be.thusSG |
Nebuďte takoví. Nebuď jako ty. |
Tento příklad ukazuje, jak negativní částice ti je přípona na pomocnou látku irrealis Ó a také se připojuje k slovu „být tedy“ -u negovat slovesný komplex.
Negace v nominální klauzi
Když negativní částice ti vyjadřuje negaci, je to obvykle přípona na pomocné sloveso v nominální klauzi.[6] Níže je uveden příklad ti v nominalizované klauzuli.
ka-ia ti mai-na-o-n̵̄a velepuhi kokota n-e-ke au-re keha-re… |
---|
LOC-theSG NEG come-3SGP-thatNV-IMM right.way PNLOC RL-3.SBJ-PRF exist-thoseN NSP-thoseN |
Při tomto nepřijetí křesťanství [ig. Když křesťanství ještě nepřišlo] někteří žili v Kokotě |
V tomto příkladu částice ti není přidán na pomocný. Je to proto, že pomocný je irrealis, protože se jedná o minulost.[7] Pomocné látky Irrealis jsou vynechatelné součásti kokotské řeči, když neexistuje dvojznačnost.[8] Protože tento příklad není nejednoznačný, pomocná látka irrealis je vynechána.
Negace v ekvativním predikátu
Tvorba predikátů záporných ekvivalentů je podobná klauzi „be proto“ a nominalizované klauzi, kde je záporná částice připevněna na pomocnou část slovesného komplexu. To je ukázáno níže.
n-e-ti ḡazu hogo-na |
---|
RL-3.SBJ-NEG dřevo be.true-3.SGP |
Nejsou to pravé hole |
Negace v imperativní klauzi
Negaci v imperativních větách lze vyjádřit zápornou částicí ti nebo podřízená konstrukce.[6] Častější je však použití záporné částice ti konstruovat negaci v imperativní klauzi, jak je nejčastěji používanou a preferovanou strategií.[9] Níže je uveden příklad toho, jak se to dělá.
o-ti fa doli-ni gilia au batari foforu před |
---|
2SBJ.NEG CS live-3SGO dokud nebude existovat baterie nová 2SG |
Nezapínejte jej, dokud nemáte nové baterie. |
Podřízená konstrukce
Negace je vyjádřena prostřednictvím podřízené konstrukce zahrnuje negativní existenciální sloveso teo. [9] Tato podřízená konstrukce se běžně používá k negaci deklarativních klauzulí.[9]
Negativní existenciální sloveso teo
Negativní existenciální sloveso teo vyjadřuje „neexistuje“ / „be.not“ a je to antonymum pozitivního existenciálního slovesa au, což znamená „existovat“.[10] Na rozdíl od pozitivního existenciálního slovesa au který má jak lokální, tak existenciální funkce, teo může fungovat pouze v existenciálním smyslu.[10] Níže jsou uvedeny příklady negace pomocí záporného existenciálního slovesa teo:
teo manhari |
---|
buď. ne ryby |
Nejsou žádné ryby |
teo | ihei | hříva | ta | torai | mao | reregi-ni-na |
---|---|---|---|---|---|---|
Nebuď | kdokoli | muž | SB | rozhodně | Přijít | podívejte se. po-3SGO-thatN |
IA | vetula-na | avana | ka-ia | ḡilu-na | nau | gai |
SG | pravidlo-3SGP | vláda | LOC-theSG | uvnitř-3SGP | vesnice | weEXC |
V naší vesnici není nikdo, kdo by se staral o vládní zákon |
Ve výše uvedeném příkladu je přítomen lokální doplněk. Neupravuje se však teo protože je součástí relativní klauze.[10] Doslovnějším překladem tohoto příkladu by bylo „Někdo, kdo se stará o vládní zákon v naší vesnici, neexistuje“.[10] Hlavní klauze tedy vyjadřuje spíše absenci subjektu jako entity, než subjektu, který se nenachází v místě vesnice.[10]
Negativní existenciální sloveso teo je na rozdíl od au protože nemá lokální funkci.[10] Vyjádření, že entita není v místě přítomna, zahrnuje podřízenou konstrukci.[10] Níže uvádíme dva příklady. Příklad 7 ukazuje jak au funguje v lokálním smyslu. Zatímco příklad 8 vykazuje podřízenou konstrukci zahrnující teo ukázat nepřítomnost v místě.
n-e au buala |
---|
RL-3.SBJ existují PNLOC |
Je v Buale |
n-e-ge teo ḡ-e au buala |
---|
RL-3.SBJ-PRS be.not NT-3.SBJ neexistuje PNLOC |
Není v Buale [Lit. Jeho bytí v Buale není.] |
Negace v deklarativní klauzi
Negace je vyjádřena v deklarativní klauzi prostřednictvím podřízené konstrukce.[9] Prostřednictvím tohoto procesu se deklarativní klauze stává podřízenou kladnou deklarativní klauzí, která doplňuje záporné existenciální sloveso teo.[9] Níže je uveden příklad negativní deklarativní klauzule.
Gai teo [ḡ-a mai-u k-před] |
---|
weEXC be.not NT-1.SBJ come-PRG LOC-youSG |
Nepřijdeme k vám. [Lit. Nejsme si jistí, že k vám přicházíme] |
V tomto příkladu byla podřízená kladná deklarativní klauze uvedena v závorkách, aby se ukázalo její umístění v hlavní klauzuli ve vztahu k negativnímu existenciálnímu slovesu teo. [11]
Fráze
Níže jsou fráze, kterými v Kokotě mluvil rodilý mluvčí Nathaniel Boiliana, když vzpomínal na druhou světovou válku:[3]
n-e-ge
RL-3SGS-PRS
tor-i
otevřeno-TR
b = ana
ALT= thatN
manei
ona
goi
VOC
"Otevřel to [tj. Spustil magnetofon]?"
au
existovat
bla
LMT
n-a-ke = u
RL-IEXCS-PF= vbe.thus
[goveo]
PNLOC
banesokeo
PNLOC
"Bydlel jsem v [Goveo] Banesokeo,"
tana
pak
stáří
jít
ira
PL
hříva
muž
ta
SBO
zuke
hledat
leba
práce
"pak muži přišli hledat práci."
ḡ-e-la
NT-3s go
ara-ahoj
Já-EMPH
ka
LOC
vaka
loď
kabani-na
společnost-3sGP
amerika
PNLOC
"Takže jsem byl na lodi americké společnosti"
stáří
jít
hod-i = au
vzít-TR=ISGO
banesokeo
PNLOC
"to mě vzalo z Banesokeo,"
Rauru
jdi
Raasalo,
PNLOC
kepmasi
PNLOC
"Šli jsme směrem k moři k Russellu, k mysu Masi."
n-e
RL-3 s
Los Angeles
jít
au = nau
existovat = lsGO
sare.
tam
au
existovat
bla
LMT
ge
SEKV
au
existovat
„Šel jsem a zůstal tam. Zůstat a zůstat '
ka
LOC
frin̄he = na
work = thatN
hříva
muž
amerika = re
PNLOC= tiN
maḡra
boj
Maneri
ony
„v práci těch amerických mužů v boji.“
gu
tedy
ḡ-au-gu
NT-existovat-CNT
rasalo
PNLOC
e = u
3 s = tedy
"Takhle, žijící na Russellovi."
Číslice
Číselný systém Kokoty má mnoho typologicky zvláštních rysů a vykazuje významnou lexikální náhradu. V číslech do 10 pouze „7“ fitu (< *pitu) je jasný proto-oceánský reflex. Vyšší číslice také střídají mezi násobky 10 (např. tulufulu „30“ od POc *tolu-puluq „3 x 10“) a 20 (tilotutu „60“ nebo „3 x sukénka"), včetně dvou odlišných morfémů s významem" 10 "(-fulu z Proto-Oceanic a -salai, používá se pouze na číslech nad 60 a pravděpodobně ze substrátu) a „20“ (varedake „20“ a -sukénka, pravděpodobně také ze substrátu). Ross to popisuje jako jeden z nejbizarnějších číselných systémů, které jsou pro oceánský jazyk doloženy.[4]
1 2 3 4 5 6 7 8 9 | Kaike palu tilo fnoto ɣaha nablo fitu hana nheva | 10 20 30 40 50 60 70 80 90 | naboto varedake tulufulu palututu limafulu tilotutu fitusalai hanasalai nhevasalai | 100 1000 | iobi tóga |
---|
Zkratky[12]
- odděluje morfémy
1 exkluzivní osoba
2 druhá osoba
3 třetí osoba
„Objekt“ třetí osoby 3SGO
Vlastník třetí osoby 3SGP
CS příčinná částice
EXC exkluzivní
Značka bezprostřednosti IMM
Lokální předložka LOC
NEG negativní částice
Nespecifický referent NSP
NT neutrální modalita
PRG progresivní aspekt
Název umístění PNLOC
Perfektní aspekt PRF
PRS přítomný čas
Modalita RL realis
RL-3S realis pro 3. osobu
Podřízený SB
SBJ subjekt indexování
SG singulární
Specifická přípona referenta SPC
ta / tiN blízká kategorie
ta / tyNV není viditelná kategorie
Poznámky
- ^ A b C d E F G h i j k l m n Ó str q r s t u proti w X y z aa ab ac Palmer, Bill (2009). Kokota Grammar. Honolulu: Press University of Hawai. ISBN 9780824832513.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). „Kokota“. Glottolog 3.0. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ A b C d E F G h i j k l m n Ó str Palmer, Bille. „Kokota Grammar“. ProQuest ebrary. University of Hawaii Press. Citováno 12. září 2016.
- ^ A b Blust, Robert (01.01.2005). "Recenze oceánských jazyků". Oceánská lingvistika. 44 (2): 544–558. doi:10.1353 / ol.2005.0030. JSTOR 3623354.
- ^ A b Palmer, B. (1999). Kokota Grammar, Santa Isabel, Šalamounovy ostrovy. PhD disertační práce, University of Sydney, Austrálie. str. 246. [1]
- ^ A b C d E F G h i j k l Palmer, B. (1999). Kokota Grammar, Santa Isabel, Šalamounovy ostrovy. PhD disertační práce, University of Sydney, Austrálie. str. 247. [2]
- ^ Palmer, B. (1999). Kokota Grammar, Santa Isabel, Šalamounovy ostrovy. PhD disertační práce, University of Sydney, Austrálie. str. 198. [3]
- ^ Palmer, B. (1999). Kokota Grammar, Santa Isabel, Šalamounovy ostrovy. PhD disertační práce, University of Sydney, Austrálie. str. 202. [4]
- ^ A b C d E Palmer, B. (1999). Kokota Grammar, Santa Isabel, Šalamounovy ostrovy. PhD disertační práce, University of Sydney, Austrálie. str. 248. [5]
- ^ A b C d E F G h i j k Palmer, B. (1999). Kokota Grammar, Santa Isabel, Šalamounovy ostrovy. PhD disertační práce, University of Sydney, Austrálie. str. 179. [6]
- ^ A b Palmer, B. (1999). Kokota Grammar, Santa Isabel, Šalamounovy ostrovy. PhD disertační práce, University of Sydney, Austrálie. str. 249. [7]
- ^ Palmer, B. (1999). Kokota Grammar, Santa Isabel, Šalamounovy ostrovy. PhD disertační práce, University of Sydney, Austrálie. str. xx. [8]
Reference
- Palmer, Bill (1999). Gramatika jazyka Kokota, Santa Isabel, Šalamounovy ostrovy.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Palmer, B. (1999). Kokota Grammar, Santa Isabel, Šalamounovy ostrovy. (Disertační práce, University of Sydney, Austrálie). Citováno z http://www.smg.surrey.ac.uk/languages/northwest-solomonic/kokota/kokota-grammar/
- Palmer, Bill (2009). Kokota Grammar. Oceanic Linguistics Special Publication No. 35. Honolulu: University of Hawaii Press. ISBN 978-0-8248-3251-3.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Palmer, B. (2008). Kokota Grammar. Honolulu, USA: University of Hawaii Press. Citováno z http://www.ebrary.com
- Palmer, Bill (2009). Kokota Grammar. University of Hawai'i Press. ISBN 9780824832513.