Tirukkural překlady do telugštiny - Tirukkural translations into Telugu
Část série na |
Překlad |
---|
![]() |
Typy |
Teorie |
Technologie |
Lokalizace |
Institucionální |
|
související témata |
|
Telugština je jedním z indických jazyků, které se vyskytly nejdříve Tirukkural překlady v moderní době. Jak 2000, tam bylo přinejmenším 14 překladů Kural text k dispozici v telugštině.
Pozadí
S prvním překladem Kuralova textu do telugštiny provedeným v roce 1877 došlo v telugštině před koncem 20. století k řadě překladů. První překlad měl název Trivarga Dipika vytvořil Venkatrama Srividyanandaswami z rodiny Kanuparti, který jej předložil propracovanými poznámkami.[1] Druhý překlad se objevil v roce 1892 pod názvem Trivargamu vyrobil Sakkam Narasimhalu Naidu. Nebyl to úplný překlad, ale byly přeloženy pouze vybrané dvojverší.[1] V roce 1906 provedl C. Lakshminarayana Sastry další překlad výběrů.[1] V roce 1948 vydal telugský básník P. Sriramulu Reddi, který přeložil Kambaramayanu do telugštiny, překlad Kuralu.[1] V roce 1954 vytvořila Challa Radhakrishna Sarma překlad pod tímto názvem Tamila Vedamu.[1] Další překlad byl publikován v roce 1955 Jalayya pod názvem Nitisudha.[1] V roce 1966 publikoval Sonti Sripati Sastry překlad s názvem Sri Padula.[1] V roce 1986 Gurucharan přeložil dílo do verše. S překladem, který se objevil v roce 2000, bylo v telugštině k dispozici asi 14 překladů.[2]
V roce 2014 provedl Jayaprakash kompletní překlad a vydal jej Ústřední institut klasické tamilštiny v Chennai.[3]
Překlady
Překlad | Kapitola 26, జీవహింస | |
---|---|---|
Kural 254 (dvojice 26: 4) | Kural 258 (dvojice 26: 8) | |
Gurucharan, 1986 | జాలి యనిన ప్రాణి జంపమితొఁబాటు మాంస భక్షణమును మానుటగును. | జీవులందు నెల్ల జీవు డొక్కడె గాన చంపు తినరుదేని సాధు జమలు. |
Jayaprakash, 2014 | చంపక పోవడం దయాగుణం. చంపడం దయారహితగుణం. కాబట్టి మాంసాహారాన్ని తీనుకోవడం ధర్మంకాదు. | నిష్కల్మష హృదయులు ఒక ప్రాణాన్ని తీసి దాని మాంసాన్ని తినాలని అనుకోరు. |
Viz také
Poznámky
- ^ A b C d E F G Sastry, Vedam Venkataraya (1973). Marathi Translation of Tirukkural. V: Nejprve celoindické seminární práce Tirukkural (N. Sanjeevi, ed.) (2. vyd.). Chennai: University of Madras. 81–86.
- ^ „Thirukkural v telugštině“. Města. n.d. Citováno 22. dubna 2017.
- ^ Krishnamachari, Suganthy (20. listopadu 2014). "Pod kouzlem Kuralu". Hind. Chennai: Kasturi & Sons. Citováno 14. října 2017.
Publikované překlady
- Jayaprakash. (2014). Tirukkural v Telugu. Chennai: Ústřední institut klasické tamilštiny. 468 stránek. ISBN 9789381744048