Constanzo Beschi - Constanzo Beschi
![]() | Tento článek obsahuje seznam obecných Reference, ale zůstává z velké části neověřený, protože postrádá dostatečné odpovídající vložené citace.Leden 2008) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Constantine Joseph Beschi | |
---|---|
![]() Socha Veeramamunivar na pláži Marina, Chennai | |
narozený | 8. listopadu 1680 |
Zemřel | 4. února 1747, Království Cochin, Ambalakkaru, Indie nebo Manapad, Tamilnadu, Indie |
Odpočívadlo | Sampaloor, Kerala nebo Manapad, Tamilnadu |
Ostatní jména | வீரமாமுனிவர் (Veeramamunivar) |
Constantine Joseph Beschi (8. listopadu 1680 - 4. února 1747), známý také pod svým Tamil jméno Vīramāmunivar, byl Ital jezuita kněz, misionář v Jižní Indie a litilský amatér v tamilštině.
Raná léta
Narozen v Castiglione delle Stiviere,[1][2][3][pochybný ] Beschi získal středoškolské vzdělání na jezuitské střední škole v Mantova. Poté, co se v roce 1698 stal jezuitem,[4][pochybný ] byl vyškolen Ravenna a Bologna odkud požadoval a získal, od Generální představený Michelangelo Tamburini, povolení k odeslání do Jezuitská mise v Madurai v jižní Indii. Plující z Lisabon dosáhl Goa v říjnu 1710, odkud okamžitě pokračoval do jižní Indie. Dorazil dovnitř Madurai v květnu 1711.[Citace je zapotřebí ]
V jižní Indii
Inspirován tím, co se stalo v Číně, přijal Beschi ve svém životě a ve své misijní práci životní styl domorodých Tamilianů. Například přijal šafrán barevné roucho, které obvykle nosí a sannyasi (Indický asketický). Navštívil několik důležitých center, jako např Tirunelveli, Ramanathapuram, Thanjavur a samozřejmě Madurai se naučit Tamilština. V letech 1714–15 se setkal s pronásledováním a unikl trestu smrti. To mu poskytlo více času na zvládnutí tamilského jazyka, ve kterém brzy prokázal velkou znalost.[2][pochybný ]
Během prvních šesti let pracoval jako misionář v Elakurichy, město poblíž Tiruvaiyaru. Poté působil jako farář v Kamanayakkanpatti, jedno z nejstarších misijních center v Tamil Nadu. Působil v oblasti Thanjavur do roku 1738 a usadil se v roce 1740 na Pobřeží Coromandel kde zůstal až do konce svého života.
Pomohl postavit Bazilika Poondi Matha v Poondi poblíž Thanjavur, kostel Vyagula Matha v Thanjavuru, Svatyně Perianayagi Madha,[5] Konankuppam v Mugasaparuru v Konankuppamu a svatyně Adaikala Maadha v Elakurichi.[6] Tyto kostely jsou nyní katolickými poutními centry.
Zemřel v Ambalakaadu ve Thrissuru, Království Cochin (nyní součást státu Kerala), a je pohřben na Sampaloor, kde je vidět jeho hrobka.[Citace je zapotřebí ] Robert Caldwell, jeden z předních tamilských liguistiků a historiků, ve své knize „A Political and General History of Tinnevelly (present Tirunelveli) in the Presidency of Madras: From the Earliest Period to the English Government in AD 1801“ se domnívá, že na základě o spisech jeho autora životopisů a dopisech zaslaných do Evropy současně: „Z autentických záznamů je jisté, že Beschi byl„ rektorem “Manapar (současný Manapad) v roce 1744 a že tam zemřel v roce 1746. To bylo v 66. rok svého věku a 40. pobyt v Indii.Je velmi pravděpodobné, že Manapar byl prvním místem v tamilské zemi, kde po jeho odchodu z Goa pobýval Beschi, v důsledku čehož by si přirozeně přál ukončit své dny. "[7] Ten ve stejné knize (strana 243) dále uvádí, že jeho tělo bylo uloženo v klidu v nejstarším kostele v Manapadu, který byl nyní zcela pohřben v písku.[8]
Příspěvek k tamilské literatuře

Constantine sestavil první tamilský lexikon - tamilsko-latinský slovník. On také sestavil komplexní Chaturakarati (சதுரகராதி), čtyřnásobný lexikon obsahující slova, synonyma a kategorie slov a rýmů.[9]
Přeložil a vysvětlil v latině „Thirukkural ", epická báseň Thiruvalluvar. Toto latinské dílo otevřelo oči evropským intelektuálům a umožnilo jim objevit pravdu a krásu v tamilské literatuře. Přeložil také do evropských jazyků několik dalších významných tamilských literárních děl, jako např Devaaram (தேவாரம்), Thiruppugazh (திருப்புகழ்), Nannool (நன்னூல்) a Aaththichoodi (ஆத்திசூடி).[6]
Kromě skládání literárních prací v tamilské gramatice napsal také gramatiku pro běžné použití tamilštiny (Urai nadai illakkiyam - உரை நடை இலக்கியம்), což ho občas vedlo k tomu, že byl označován jako „otec tamilské prózy“.[10]
Dříve tamilské skripty byly psány bez titulek (புள்ளி) pro souhlásky a symbol ர byl použit k označení dlouhých samohlásek. Byl to Veeramamunivar, kdo zavedl systém tečkování tamilských souhlásek (க், ங், ச், ...) a psaní dlouhých samohlásek jako ஆ místo அர, கா místo கர atd.[11][9][12][13][14][pochybný ]
Jeho největším básnickým dílem je Thembavani (தேம்பாவணி - The Unfading Garland - a ornament of poems as sweet as honey), 3615 stanzas long on spása historie a život Svatý Josef. Také napsal a prabandham (A Méně důležitý literatura) Kaavalur Kalambagam (காவலூர் கலம்பகம்), nazvané gramatické pojednání Thonnool (தொன்னூல்), průvodce pro katechety s názvem Vedhiyar Ozukkam (வேதியர் ஒழுக்கம்) a Paramarthaguruvin Kadhai (பரமார்த்த குருவின் கதை - The Adventures of Guru Paramartha), satirické dílo o naivním učiteli náboženství a jeho stejně tupých učednících. Mezi jeho prózy patří polemické spisy proti luteránský misionáři a didaktické náboženské knihy pro výuku katolíků.[6]
Uznání
V roce 1968 stát Tamil Nadu postavil sochu Beschi na pláži Marina ve městě Madras jako uznání za jeho příspěvek k tamilskému jazyku a literatuře.[15][16][17]
Viz také
Reference
- ^ Lal, Mohan (1992). Encyklopedie indické literatury: Sasay Zorgot. Sahitya Akademi. str. 4531. ISBN 978-81-260-1221-3. Citováno 18. dubna 2020.
- ^ A b „KATOLICKÁ ODKAZY: Costanzo Giuseppe Beschi“. Newadvent.org. Citováno 28. května 2018.
- ^ Blackburn, Stuart H. (2006). Tisk, folklór a nacionalismus v koloniální jižní Indii. Orient Blackswan. str. 45. ISBN 978-81-7824-149-4. Citováno 18. dubna 2020.
- ^ Herbermann, Charles, ed. (1913). Katolická encyklopedie. New York: Robert Appleton Company. .
- ^ „Archivovaná kopie“. Archivovány od originál dne 18. ledna 2010. Citováno 3. listopadu 2009.CS1 maint: archivovaná kopie jako titul (odkaz)
- ^ A b C „Obrovská bronzová socha bude instalována v kostele Veeramamunivar“. Hind. Zvláštní korespondent. 23. února 2015. ISSN 0971-751X. Citováno 27. května 2018.CS1 maint: ostatní (odkaz)
- ^ http://www.ebooksread.com/authors-eng/robert-caldwell/a-political-and-general-history-of-the-district-of-tinnevelly-in-the-presidency-hci.shtml
- ^ http://www.ebooksread.com/authors-eng/robert-caldwell/a-political-and-general-history-of-the-district-of-tinnevelly-in-the-presidency-hci.shtml
- ^ A b „வீரமாமுனிவர் பிறந்தநாள் - சிறப்பு பகிர்வு“. Vikatan (v tamilštině). 8. listopadu 2013. Citováno 27. května 2018.
- ^ „வீரமாமுனிவர் - otec Constantine Joseph Beschi“. tamilnation.co. Citováno 27. května 2018.
- ^ Subramanian, Dr S Ve (květen 1978). Thonnool Vilakkam. Chennai: Tamil Pathippagam. s. 25–26.
- ^ வீரமாமுனிவர், Veeramamunivar (1838). Thonnool Vilakkam தொன்னூல் விளக்கம். Pondycherry.
- ^ Srinivasa Ragavacharya, Veeramamunivar. „ஐந்திலக்கணத் தொன்னூல் விளக்கம்“. tamildigitallibrary.in. Citováno 29. května 2018.
- ^ "வீரமாமுனிவரின் எழுத்துச் சீர்திருத்தம் | தமிழ் இணையக் கல்விக்கழகம்". www.tamilvu.org. Citováno 29. května 2018.
- ^ Muthiah, S. (2008). Madras, Chennai: 400letý záznam prvního města moderní Indie. Palaniappa Brothers. str. 242. ISBN 978-81-8379-468-8.
- ^ Ramaswamy, Sumathi (20. listopadu 1997). Passions of the Tongue: Language Devotion in Tamil India, 1891–1970. University of California Press. str. 189. ISBN 978-0-520-91879-5.
- ^ „100 jedinečných příběhů o městě namma, vyprávěných skrz objektiv“. Nový indický expres. Citováno 18. dubna 2020.
- Giachi, G .: L'India divenna la sua terra, Milan. 1981.
- Sorrentino, A :: L'altra perla dell'India, Bologna, 1980.
Další čtení
- Besse, L .: Fr. Beschi: jeho doba a jeho spisy, Trichinolopy, 1918.