Tři inkarnace - Three Incarnations
„Tři inkarnace“ | |
---|---|
![]() Ilustrace z 19. století z Xiangzhu liaozhai zhiyi tuyong (Liaozhai s komentářem a ilustracemi; 1886) | |
Autor | Pu Songling |
Originální název | „三生 (Sansheng)“ |
Překladatel | Sidney L. Sondergard |
Země | Čína |
Jazyk | čínština |
Žánr | Zhiguai Chuanqi Krátký příběh |
Zveřejněno v | Podivné příběhy z čínského studia |
Typ publikace | Antologie |
Datum publikace | C. 1740 |
Publikováno v angličtině | 2008 |
Předcházet | „(湘 裙)“ |
Následován | „(长亭)“ |
Tři inkarnace[1] (čínština : 三生; pchin-jin : Sānshēng), také přeloženo jako Tři životy,[poznámka 1][2] je krátký příběh podle Pu Songling poprvé publikováno v Podivné příběhy z čínského studia který se točí kolem dvou mužů, kteří v průběhu tří životy, jsou ve vzájemném konfliktu.
Spiknutí
Nejmenovaný člověk z Hunan si dokáže zapamatovat podrobnosti ze tří svých minulé životy. Kdysi byl akademický zkoušející proti kterému podal stížnost z pekla vědec jménem Xing Yutang (兴 于 唐), který se po neúspěšném vyšetření „tak naštval, že zemřel“.[3] Uprostřed pláče tisíců vědců - z nichž všichni zemřeli podobnou smrtí - aby bylo dosaženo spravedlnosti, Yama nařizuje vykolení jak akademického zkoušejícího, tak jeho vedoucího, hlavního zkoušejícího.
Akademický zkoušející se znovu narodil jako rolník v Shaanxi, zatímco Xing se stává velitelem armády, který popravuje rolníka během místního povstání. Po návratu do pekla Yama odsuzuje rolníka i velitele, aby se znovu narodili psy za jejich bezbožnost a pohrdání životem; dva psi se setkají v letecký souboj a navzájem se zabíjet.[4] The Hell King poznamenává, že ti dva by měli prostě „nechat to jít“,[4] před rozhodnutím, že bývalý zkoušející by nyní měl být Xinginým tchánem.
Zkoušející se znovu narodil v okrese Changyun, Shandong jako úspěšný vědec, jehož manželce se narodila pozoruhodná dcera; odmítá se s ní oženit a kamenuje její nápadníky. O něco později se setká s mládencem jménem Li - současná inkarnace Xing Yutang - a pokračuje v přípravě na to, aby se jeho dcera provdala za Li. Bývalý zkoušející, i když je ze strany svého zetě hodně zneužíván, s ním i nadále zachází laskavě. Brzy je schopen nabídnout Li radu poté, co je frustrován z jeho špatného výkonu ve vyšetřovací hale. Duo je tak smířeno a stává se „tak blízkým jako otec a syn“.[5]
Pu Songling ve svém dodatku poznamenává, že nepřátelství mezi Xingem a zkoušejícím bylo tak velké, že vyřešení trvalo více než tři životy, zatímco uvažoval: „Jsou všichni milovaní švagři v právu bývalými poškozenými duchy z podsvětí?"[5]
Pozadí
Původní název „Sansheng“ (三生), „Three Incarnations“ byl plně přeložen do angličtiny v pátém dílu Sidney L. Sondergarda Podivné příběhy z čínského studia publikováno v roce 2008.[1] Glen Dudbridge předpokládá, že Pu se mohl inspirovat některými příběhy Feng Menglongje Příběhy, které mají varovat svět v jeho psaní o Podivné příběhy z čínského studia, rozpracováním, že „Tři inkarnace“ „okamžitě vyvolává srovnání“ s a Příběhy záznam s názvem „Starý protége třikrát odměňuje svého dobrodince“ (老 门生 三世 报恩).[2] První z nich je popsán jako podvracení druhé, zachování zařízení opakování a zároveň umožňuje „prostor pro novinky a variace“.[6]
Ústředním tématem černá komedie[6] je reinkarnace, což odráží „všudypřítomnou kulturní víru v přežití duše“.[1] Dudbridge dále nabízí, že významná část příběhu je věnována také zkoumání „rozmary císařského vyšetřovacího systému“, které nabízí „nádhernou ironii“, pokud umožňují vyřešit mezilidský konflikt.[6]
Adaptace
Scéna ze hry Hushuo (2003), který byl představen na Shenzhen University, je inspirován „třemi inkarnacemi“ s recenzentem pro MIT Stiskněte komentoval, že herci „prošli zvraty s rozdílem ... (ohromující domov), jako je putující duše filmu„ Tři životy “, a to ne úplně tam, kde začínali, což nemusí nutně znamenat, kam chtěli jít.“[7]
Poznámky
- ^ Dřívější záznam v Podivné příběhy z čínského studia má také název „Tři životy“.
Reference
Citace
- ^ A b C Sondergard 2008, str. xv.
- ^ A b Dudbridge 2007, str. 28.
- ^ Sondergard 2008, str. 1889.
- ^ A b Sondergard 2008, str. 1893.
- ^ A b Sondergard 2008, str. 1894.
- ^ A b C Dudbridge 2007, str. 29.
- ^ MIT Press 2006, str. 107.
Zdroje
- Dudbridge, Glen (2007). Daria, Berg (ed.). Čtení v Číně. Brill. ISBN 9789004154834.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Drama recenze. 50. MIT Stiskněte. 2006.
- Sondergard, Sidney (2008). Zvláštní příběhy z Liaozhai. 5. Fremont, Kalifornie: Jain Publishing Company. ISBN 9780895810496.CS1 maint: ref = harv (odkaz)