Jeskyně Mount Chaya - The Caves of Mount Chaya
"Jeskyně Mount Chaya" | |
---|---|
Ilustrace z 19. století z Xiangzhu liaozhai zhiyi tuyong (Liaozhai Zhiyi s komentářem a ilustracemi; 1886) | |
Autor | Pu Songling |
Originální název | "查 牙 山洞 (Chaya Shandong) " |
Překladatel | Sidney L. Sondergard (2008) |
Země | Čína |
Jazyk | čínština |
Žánr | |
Publikoval v | Podivné příběhy z čínského studia |
Datum publikace | 1740 |
Předcházet | "Yang Dahong (杨大洪)" |
Následován | "Princezna Yunluo (云 萝 公主)" |
"Jeskyně Mount Chaya" (čínština : 查 牙 山洞; pchin-jin : Cháya shāndong) je krátký příběh podle Pu Songling, poprvé publikováno v Podivné příběhy z čínského studia (1740).
Spiknutí
Při oslavě Festival Chong Yang v Zhangqiu, tři vesničané se rozhodli prozkoumat jeskyni v Mount Chaya (查 牙山). Dva z nich ustoupili, když se přiblížili k neosvětlené části jeskyně, ale třetí muž jde vpřed. Setkává se stalaktity a další krápníky které mu připomínají různá divoká zvířata a démony. Zvláště se bojí pohledu na to, co vypadá jako kamenný démon, ale uklidňuje ho popel, který vidí na zemi - znamení, že jeskyni nedávno navštívil někdo jiný. Potom však zahlédne mrtvolu mladé ženy; právě když to zkoumá, jeho pochodeň zhasne. V panice se otočí, ale na cestě ven srazí hlavu o kámen a omdlí.
Jak uplynul nějaký čas, další dva vesničané se vrací zkontrolovat svého krajana, jen aby ho objevili v bezvědomí a se zkrvavenou hlavou. Báli se ho zachránit na vlastní pěst a požádali o pomoc další dva muže; o několik hodin později nabude vědomí a vypráví svůj trýznivý zážitek. Když se o tom dozvěděli, okresní soudce nařizuje zapečetit vchod do jeskyně.
V epilogu, během dvacátého šestého nebo dvacátého sedmého roku Císař Kangxi, a Taoista kněz tvrdí, že je žákem Zhongli Quan vstupuje do jeskyně (nový vchod byl objeven po zhroucení jižní stěny útesu v údolí Yangmu)[A] na očistit je ale nabodnut na a stalagmit. Poté soudce nechá jeskyni trvale uzavřít.
Historie publikace
Původní název „Chaya Shandong“ (查 牙 山洞), příběh byl poprvé publikován v Pu Songling sborník z 18. století Podivné příběhy z čínského studia. Bylo plně přeloženo do angličtiny jako „The Zhaya (sic ) Horská jeskyně “v pátém dílu Sidney L. Sondergarda Zvláštní příběhy z Liaozhai publikováno v roce 2008.[2]
Literární význam a analýza
Francouzský komentátor Jacques Dar poznamenává, že příběh (vykreslený ve francouzštině jako „La Grotte du mont Chaya“) využívá motiv jeskyně k vytvoření strašidelnější atmosféry než vizuální podněty, s nimiž se muž uvnitř jeskyně setkal; ve skutečnosti není popsána žádná nadpřirozená aktivita, ale Pu využívá sílu sugesce, aby protagonista i čtenář pocítili opak.[3] Lei Qunming (雷 群 明) chválí Pu použití blankvers vykouzlit jeskynní prostředí, které je jak úctyhodné, tak strašidelné.[4]
Viz také
- Knihový portál
- Čína portál
- Spekulativní fikční portál
Reference
Poznámky
Citace
- ^ Sondergard 2008, str. 1790.
- ^ Sondergard 2008, str. 1786.
- ^ Dar 1994, str. 377.
- ^ Lei 1990, str. 192.
Bibliografie
- Dar, Jacques (1994). „Ji Yun a syn Yuewei caotang biji. Les Poznámky de la chaumière de la subtilní vnímání". Études Chinoises (francouzsky). 30 (1–2): 361–377.
- Lei, Qunming (1990). 聊斋 艺术 通 论 (v čínštině). Sanlian shudian.
- Sondergard, Sidney (2008). Zvláštní příběhy z Liaozhai. 5. Fremont, Kalifornie: Jain Publishing Company. ISBN 9780895810496.