Weiqi ďábel - The Weiqi Devil
„Weiqi ďábel“ | |
---|---|
![]() Ilustrace z 19. století z Xiangzhu liaozhai zhiyi tuyong (Liaozhai Zhiyi s komentářem a ilustracemi; 1886) | |
Autor | Pu Songling |
Originální název | "棋 鬼 (Qigui) " |
Překladatel | Herbert Giles |
Země | Čína |
Jazyk | čínština |
Žánr | Chuanqi |
Publikoval v | Podivné příběhy z čínského studia |
Typ publikace | Antologie |
Datum publikace | C. 1740 |
Předcházet | "Miniaturní lovecký pes (小 猎犬) " |
Následován | „(辛 十四 娘)“ |
"Weiqi ďábel", také známý jako "Šachový duch", (čínština : 棋 鬼; pchin-jin : Qíguǐ) je povídka od Dynastie Čching spisovatel Pu Songling, shromážděno v Podivné příběhy z čínského studia (Liaozhai; 1740). Týká se setkání čínského generála s titulárním “Weiqi Příběh poprvé přeložil do angličtiny Herbert Giles v jeho překladu z roku 1878 Liaozhai.
Spiknutí
Generál Liang si ve své rezidenci užívá státní svátek. V polovině své hry o Weiqi s vrstevníkem se objeví rozcuchaně vypadající kolemjdoucí a začne hru pozorně sledovat.[1] Zdvořilý, ale rezervovaný, cizinec zpočátku odmítne požadavek generála na hru, ale nakonec se vzdá, jen aby prohrál.[2] V tomto okamžiku se cizinec ponoří do hry a pokračuje ve hře s generálem a jeho kamarády.[2]
Ke konci jednoho zápasu je cizinec náhle vyděšený a prosí o záchranu generála Lianga; na dotaz prozradí, že generálova zahradnice, Ma Cheng, se ho chystá dostat.[2] Bez varování je však cizinec poražen. Generál vyvozuje, že byl duch, a tlačí na podrobnosti Ma Cheng.[2] Ma, která byla posedlá podřízeným z pekla, upřesňuje, že cizinec byl nefiliální učenec - Weiqi narkoman, který ztratil obrovské množství peněz hazardních her na hře natolik, že jeho otec zemřel smutkem.[2]
Sedm let byl učenec prokletý jako hladový ďábel. Rozsudek již skončil, když se s ním generál setkal, ale „Weiqi ďábel "nedokázal dokončit svůj poslední úkol, totiž okamžité napsání veršů na kamennou fasádu věže Phoenix Tower, komplexu v pekle."[2] Tím duch zpečetil svůj osud - odsouzení do nejhlubších oblastí podsvětí, bez jakékoli šance na znovuzrození.[3] Liang si stěžuje, že „muže ničí jakákoli nadměrná vášeň“.[3][A]
Reference
Poznámky
- ^ V čínštině: „癖 之 误 人 也 , 如是 夫!“
Citace
- ^ Giles 2011, str. 372.
- ^ A b C d E F Giles 2011, str. 373.
- ^ A b Giles 2011, str. 374.
Bibliografie
- Giles, Herbert A. (2011) [1878]. Strange Tales from a Chinese Studio: The Classic Collection of Eerie and Fantastic Chinese Stories of the Supernatural. Clarendon, Verm .: Tuttle Publishing. ISBN 9781462900732.