Hadí muž - The Snake Man
„Hadí muž“ | |
---|---|
![]() Ilustrace z 19. století z Xiangzhu liaozhai zhiyi tuyong (Liaozhai s komentářem a ilustracemi; 1886) | |
Autor | Pu Songling |
Originální název | „蛇 人 (Sheren)“ |
Překladatel | Sidney L. Sondergard |
Země | Čína |
Jazyk | čínština |
Žánr | Zhiguai Chuanqi Krátký příběh |
Zveřejněno v | Podivné příběhy z čínského studia |
Typ publikace | Antologie |
Datum publikace | C. 1740 |
Publikováno v angličtině | 2008 |
Předcházet | „Changqing Monk (长 清 僧)“ |
Následován | „Chopping the Python (斫 蟒)“ |
Hadí muž (čínština : 蛇 人; pchin-jin : Shérén) je krátký příběh podle Pu Songling poprvé publikováno v Podivné příběhy z čínského studia který se točí kolem titulárního hadího strážce a jeho hadů.
Spiknutí
V nespecifikovaném okres ve východní Číně vychová muž dva zelené hady - „Big Green“[1] (大青) a „Zelená druhá“[1] (二 青) - živit. Hadí muž dává přednost Zelenému Sekundovi, který je popsán jako muž s „červeně skvrnitým čelem“ a schopností „vždy se otáčet a houpat“ podle jeho příkazů.[1] Big Green umírá o rok později; přidáním nepříjemné situace hadího muže zmizel Green the Second krátce poté, což ho vedlo téměř k sebevraždě. Rychle však najde svého hada, který je nyní doprovázen dalším hadem, který hadí muž pojmenuje „Little Green“[2] (小青).
O několik let později se Zelený druhý stal příliš velkým na to, aby ho had mohl zvládnout, a tak se ho rozhodl propustit do divočiny na East Mountain v Zichuan; Malý Green zůstává s hadím mužem a pomalu také dorůstá do velikosti Zeleného Sekunda. Dalších několik let poté se hadí muž vrací na horu, načež je napaden Zeleným druhým. Green the Second poznává svého bývalého pána a srazí se o dřevěný koš, ve kterém je Little Green. Had oznámí, že umožní Malému Greenovi odejít s Greenem Druhým; oba hadi sklouzli pryč, „padlí“ k neznámému osudu.[3]
Pu ve svém dodatku uvádí, že duplicitní osoby by se „měly cítit zahanbeny těmito dvěma hady“.[3]
Pozadí
Původní název „Sheren“ (蛇 人), „The Snake Man“ je považován za jeden z dřívějších záznamů, které Pu napsal pro svou antologii, která vyšla kolem roku 1740;[4] byl plně přeložen do angličtiny prvním dílem Sidney L. Sondergarda Podivné příběhy z čínského studia publikováno v roce 2008.[1] Jak se Allan Barr vyjadřuje ve svém Srovnávací studie časných a pozdních příběhů v Liaozhai Zhiyi (1985) „Hadí muž“ je odrazem „ironického rozporu mezi skromností hadů v příběhu a zlomyslnou pýchou člověka“.[5]
Reference
Citace
- ^ A b C d Sondergard 2008, str. 66.
- ^ Sondergard 2008, str. 68.
- ^ A b Sondergard 2008, str. 70.
- ^ Barr 1985, str. 163.
- ^ Barr 1985, str. 164.
Bibliografie
- Barr, Allan (červen 1985). „Srovnávací studie časných a pozdních příběhů v Liaozhai zhiyi“. Harvard Journal of Asiatic Studies. 45 (1): 164. doi:10.2307/2718961. JSTOR 2718961.
- Sondergard, Sidney (2008). Zvláštní příběhy z Liaozhai. Fremont, Kalifornie: Jain Publishing Company. ISBN 9780895810519.