Sundubu-jjigae - Sundubu-jjigae
Alternativní názvy | Měkké tofu dušené maso |
---|---|
Typ | Jjigae |
Místo původu | Korea |
Přidružené národní kuchyně | Korejská kuchyně |
Hlavní přísady | Sundubu (extra měkké tofu) |
Korejské jméno | |
Hangul | 순두부 찌개 |
---|---|
Hanja | - 豆腐 - |
Revidovaná romanizace | sundubu-jjigae |
McCune – Reischauer | sundubu-tchigae |
IPA | [sun.du.bu.t͈ɕi.ɡɛ̝] |
Sundubu-jjigae[1] (순두부 찌개, - 豆腐 -) nebo měkké tofu dušené maso[1] je jjigae (찌개, korejština dusit ) v Korejská kuchyně. Miska je vyrobena z čerstvě sraženého měkké tofu (který nebyl napjatý a lisovaný), někdy zelenina houby, cibule, volitelné plody moře (běžně ústřice, mušle, škeble a krevety ), nepovinné maso (běžně hovězí nebo vepřové ), a gochujang (chilli pasta) nebo gochu garu (chilli prášek). Miska se sestavuje a vaří přímo v servírovací nádobě, která je tradičně vyrobena z tlustého robustního porcelánu, ale lze ji brousit také z masivního kamene. Syrové vejce lze vložit do jjigae těsně před podáváním a jídlo je vydáno za intenzivního bublání. Obvykle se konzumuje s miskou vařené bílé rýže a několika banchan (přílohy).[2]
Extra měkké tofu, tzv Sundubu (순두부; "mírné tofu") v korejština, je měkčí než jiné druhy tofu a obvykle se prodává v tubách. Ačkoli slunce v Sundubu nemá Čínsko-korejský původ,[3] Sundubu je často přeložen do čínštiny a japonštiny pomocí čínského znaku 純, jehož korejská výslovnost je slunce a význam je „čistý“. V Číně tedy Sundubu je nazýván chún dòufu (純 豆腐; „čisté tofu“) a v Japonsku se tomu říká jun tōfu (純 豆腐) nebo Sundubu (ス ン ド ゥ ブ).
Dějiny
Počátky používání nestlačené tofu v korejské kuchyni není dobře zdokumentováno, ale záznamy z Joseon archivy dynastie ukazují časnou formu podávání sundubu jjigae. Někteří historici předpokládají, že se během Joseonovy dynastie rozšířilo nevyužité použití tofu na masy.[4]
Zámoří
V návaznosti na Korejská válka, někteří američtí vojenští opraváři, kteří se vrátili z Jižní Koreje, přinesli domů recepty jjigae (zejména dubu jjigae). V 90. letech korejští přistěhovalci v roce Los Angeles přinesl sundubu jjigae do Spojené státy.[5][6][7]Hee Sook Lee, korejský imigrant první generace, otevřel v roce první restauraci sundubu Vermont Avenue, Koreatown. Nakonec to bylo zavedeno zpět do Jižní Korea kvůli jeho popularitě.[5]
Viz také
Reference
- ^ A b (v korejštině) „주요 한식 명 (200 개) 로마자 표기 및 번역 (영, 중, 일) 표준안“ [Standardizované romanizace a překlady (200) hlavních korejských jídel (anglicky, čínsky a japonsky)] (PDF). Národní institut korejského jazyka. 2014-07-30. Citováno 2017-02-19. Shrnutí ležel.
- ^ 순두부 찌개 (v korejštině). EncyKorea. Citováno 2015-05-01.
- ^ (v korejštině) „순 - 두부 (- 豆腐)“. Standardní slovník v korejštině. Národní institut korejského jazyka. Citováno 2017-02-26.
- ^ 순두부 찌개 (v korejštině). Korea Food Research Institute. Citováno 2015-05-01.
- ^ A b Kim, Victoria (24. ledna 2008). „Korejský imigrant vládne říši tofu s dušeným masem“. Los Angeles Times. Citováno 2015-05-01.
- ^ Rozhovor s Royem Choiem (Youtube). Institut korejských studií University of Southern California. 26. dubna 2012. Událost nastane v 7 minutách 20 sekundách.
- ^ Asijská americká společnost: encyklopedie. Danico, Mary Yu ,, Ocampo, Anthony Christian, 1981-, Association for Asian American Studies. Los Angeles, Kalifornie. ISBN 978-1-4522-8189-6. OCLC 892240557.CS1 maint: ostatní (odkaz)