Struktura rukojetí Mesiáš - Structure of Handels Messiah - Wikipedia
Mesiáš | |
---|---|
Oratorium podle George Frideric Handel | |
![]() Titulní stránka Händelova autogramu | |
Rok | 1741 |
Doba | Barokní |
Text | Charles Jennens, od Bible krále Jakuba a Kniha společné modlitby |
Pohyby | 53 ve třech částech |
Bodování | SATB sólisté a sbor; nástroje |
- Celý text, odkazy na písma a zvukové ukázky viz Mesiáš na Wikisource
Mesiáš (HWV 56), anglický jazyk oratorium složeno George Frideric Handel v roce 1741, je strukturovaný ve třech částech, které jsou zde uvedeny v tabulkách pro jejich hudební prostředí a biblické zdroje.
Oratorium
The libreto podle Charles Jennens je čerpáno z Bible: většinou z Starý zákon z Bible krále Jakuba, ale s několika žalmy převzato z Kniha společné modlitby.[1] Pokud jde o text, Jennens komentovala: „... Subjekt vyniká nad všemi ostatními Subjekty. Subjektem je Mesiáš ...“.[2]
Mesiáš se liší od jiných Händelových oratorií v tom, že neobsahuje obsáhlý příběh, místo toho nabízí rozjímání o různých aspektech křesťanského Mesiáše:
Mesiáš není typické Handelovo oratorium; neexistují žádné pojmenované postavy, jak se obvykle nachází v Händelově prostředí starozákonních příběhů, aby se zabránilo obvinění z rouhání. Je to spíše meditace než drama osobností, lyrické v metodě; vyprávění příběhu probíhá implicitně a nedochází k žádnému dialogu.
Struktura a koncepce
Struktura oratoria navazuje na liturgický rok: Část I odpovídá Příchod, Vánoce a život Ježíše; Část II s Půjčil, velikonoční, Nanebevstoupení, a Letnice; a část III s koncem církevního roku - pojednávání o konci věků. Narození a smrt Ježíše jsou řečeny slovy proroka Izaiáš, nejvýznamnější zdroj libreta. Jedinou skutečnou „scénou“ oratoria je zvěstování pastýřům který je převzat z Lukášovo evangelium.[3][4] Obrazy pastýře a jehněčího masa se prominentně objevují v mnoha hnutích, například: v árii „bude pást své stádo jako pastýř“ (jediný rozšířený kus, který hovoří o Mesiáši na zemi), v úvodní části II („ Hle, Beránek Boží “), v refrénu„ Všichni máme rádi ovce “a v závěrečném refrénu díla („ Hodný je Beránek “).
Scény
Libretista uspořádal svou kompilaci do „scén“, z nichž každá se soustředila na určité téma.[5]
- Část I.
- „Proroctví a uskutečnění Božího plánu vykoupit lidstvo příchodem Mesiáše“
- Scéna 1: „Izajášovo proroctví o spasení“ (pohyby 2–4)
- Scéna 2: „Proroctví o příchodu Mesiáše a otázka, navzdory (1), co to může předpovídat pro svět“ (hnutí 5–7)
- Scéna 3: „Proroctví o narození Panny Marie“ (věty 8–12)
- Scéna 4: „Zjevení andělů pastýřům“ (věty 13–17)
- Scéna 5: „Kristovy vykupitelské zázraky na zemi“ (hnutí 18–21)
- Část II
- „Dosažení vykoupení obětí Krista, odmítnutí lidstva Boží nabídkou a naprostá porážka lidstva při pokusu postavit se proti moci Všemohoucího“
- Scéna 1: „Vykupitelská oběť, bičování a utrpení na kříži“ (pohyby 22–30)
- Scéna 2: „Jeho obětní smrt, jeho průchod peklem a vzkříšení“ (pohyby 31–32)
- Scéna 3: "Jeho vzestup" (pohyb 33)
- Scéna 4: „Bůh odhaluje svou identitu v nebi“ (hnutí 34–35)
- Scéna 5: „Svatodušní svátky, dar jazyků, počátek evangelizace“ (hnutí 36–39)
- Scéna 6: „Svět a jeho vládci odmítají evangelium“ (hnutí 40–41)
- Scéna 7: „Boží triumf“ (hnutí 42–44)
- Část III
- „Hymnus díkůvzdání za konečné svržení smrti“
- Scéna 1: „Slib tělesného vzkříšení a vykoupení z Adamova pádu“ (hnutí 45–46)
- Scéna 2: „Soudný den a všeobecné vzkříšení“ (pohyby 47–48)
- Scéna 3: „Vítězství nad smrtí a hříchem“ (hnutí 49–52)
- Scéna 4: „Oslava mesiášské oběti“ (pohyb 53)
Hudba
Než Handel složil Mesiáš v Londýně již byl úspěšným a zkušeným skladatelem italských oper a vytvořil posvátná díla na základě anglických textů, jako například 1713 Utrecht Te Deum a Jubilate a četná oratoria v angličtině libretti. Pro Mesiáš„Handel používal stejnou hudební techniku jako u těchto děl, konkrétně strukturu založenou na refrénu a sólovém zpěvu.
Bodování orchestru je jednoduché: hobojové, struny a basso continuo z cembalo, violoncello, violone a fagot. Dva trubky a tympány zvýrazněte vybrané pohyby, v části I píseň andělů, Sláva Bohu na výsostech, a s tympány závěrečné pohyby obou částí II, Aleluja, a části III, Hodný je Beránek.
Pouze dva pohyby dovnitř Mesiáš jsou čistě instrumentální: předehra (v Händelově autogramu napsaná jako „Sinfony“) a Pifa ( pastorale představení pastýřů v Betlémě); a jen pár pohybů je duet nebo kombinace sóla a sboru. Sóla jsou typicky kombinací recitativu a árie. Árie se nazývají Airs nebo Songs a některé z nich jsou uvnitř da capo forma, ale zřídka v přísném slova smyslu (opakování první části po někdy kontrastní střední části). Handel našel různé způsoby, jak volně používat formát k vyjádření významu textu. Občas se verše z různých biblických zdrojů spojí do jednoho pohybu, ale častěji se v souvislých pohybech uvádí souvislá textová část, například první “scéna "díla, zvěstování spása, je nastaven jako sled tří pohybů: recitativní, árie a sbor. Střed části III je sekvence šesti pohybů založených na úryvku z Pavel je První list Korintským o vzkříšení mrtvých, průchod, který Brahms také si vybral pro Ein deutsches Requiem.
Pohyby označené „Recitativní“ (Rec.) Jsou „secco ", doprovázeno pouze Continuo vzhledem k tomu, že body odůvodnění označené „Accompagnato“ (acc.) jsou doprovázeny dalšími strunnými nástroji. Handel použil čtyři hlasové části, soprán (S), alt (A), tenor (T) a bas (B) v sólových a sborových pohybech. Pouze jednou je sbor rozdělen na horní sbor a dolní sbor SATB v opačném případě. Handel používá obojí polyfon a homophon nastavení pro ilustraci textu. Dokonce i polyfonní pohyby obvykle končí dramatickým dlouhým muzikálem zbytek, následovaný širokým homofonním závěrem. Handel často zdůrazňuje slovo rozšířením koloratury, zejména v několika pohybech, které jsou a parodie hudby složené dříve k italským textům. Používá a cantus firmus na dlouhých opakovaných notách, zejména pro ilustraci Boží řeči a majestátu, například „v ústech Páně to mluvila“ v pohybu 4.[6]
Obecné poznámky
Následující tabulky jsou uspořádány podle čísel pohybů. Existují dva hlavní systémy číslování pohybů Mesiáš: historické Novello vydání z roku 1959 (které vychází z dřívějších vydání a obsahuje 53 vět) a Bärenreiter vydání z roku 1965 v Hallische Händel-Ausgabe. Nepočítaje několik krátkých recitativů jako samostatné pohyby, má 47 pohybů. Nejprve je uvedeno číslo Novello (Nov), poté číslo Bärenreiter (Bär).
Část I.
Listopad / Bär | Titul | Formulář | Zdroj Bible | Poznámky |
---|---|---|---|---|
1 | Sinfony | |||
Scéna 1 | ||||
2 | Potěšte se, utěšte můj lid | Acc. T | Izajáš 40: 1–3 | Isaiah, nový Exodus |
3 | Ev'ryské údolí bude vyvýšeno | Air T | Izajáš 40: 4 | |
4 | A sláva, sláva Páně | refrén | Izajáš 40: 5 | |
Scéna 2 | ||||
5 | Takto praví Hospodin, Pán zástupů Pán, kterého hledáte, najednou přijde do svého chrámu | Acc. B | Haggai 2: 6–7 Malachiáš 3: 1 | Haggai, nádhera chrámu Malachiáš, přicházející posel |
6 | Ale kdo může zůstat v den Jeho příchodu | Vzduch A | Malachiáš 3: 2 | |
7 | A očistí | refrén | Malachiáš 3: 3 | |
Scéna 3 | ||||
8 | Hle, panna počne | Rec. A | Izajáš 7:14 Matouš 1:23 | Izaiáš, panenské narození, citováno uživatelem Matouši |
9 / 8 | Ó ty, který říkáš dobrou zvěst Sionu Vstaň, zář | Air A Chorus | Izajáš 40: 9 Izajáš 60: 1 | |
10 / 9 | Neboť viz, temnota pokryje zemi | Acc. B | Izajáš 60: 2–3 | |
11 / 10 | Lidé, kteří chodili ve tmě | Vzduch B. | Izajáš 9: 2 | |
12 / 11 | Nebo se nám narodí Dítě | refrén | Izajáš 9: 6 | |
Scéna 4 | ||||
13 / 12 | Pifa | Pastorale | ||
14 | Na poli zůstávali pastýři | Rec. S | Lukáš 2: 8 | Lukášovo evangelium, Zvěstování pastýřům |
15 / 13 | A aj, anděl Páně na ně přišel | Acc. S | Lukáš 2: 9 | |
I řekl jim anděl | Rec. S | Lukáš 2: 9–10 | ||
16 / 14 | A najednou tam byl s andělem | Acc. S | Lukáš 2:13 | |
17 / 15 | Sláva Bohu na výsostech | refrén | Lukáš 2:14 | |
Scéna 5 | ||||
18 / 16 | Velmi se radujte, dcero Sionská | Air S | Zachariáš 9: 9–10 | Zachariáš, Boží prozřetelnost |
19 | Pak budou oči slepých otevřené | Rec. A | Izajáš 35: 5–6 | Izaiáš, věštce spásy pro Izrael |
20 / 17 | Nakrmí své stádo jako pastýř Pojďte k němu, všichni, kdo pracujete | Duet A S | Izajáš 40:11 Matouš 11: 28–29 | Izaiáš, pastýř Matouš, chvála Otce |
21 / 18 | Jeho jho je snadné, jeho burth je lehký | refrén | Matouš 11:30 |
Část II
Ne N / B | Titul | Formulář | Zdroj Bible | Poznámky |
---|---|---|---|---|
Scéna 1 | ||||
22 / 19 | Hle, Beránek Boží | refrén | Jan 1:29 | Svědectví o Jana Křtitele |
23 / 20 | Byl opovrhován Vrátil se svým smithers | Vzduch A | Izajáš 53: 3 Izajáš 50: 6 | Písně trpícího sluhy 4, 3 |
24 / 21 | Určitě nese naše zármutky a nese naše zármutky | refrén | Izajáš 53: 4–5 | Muž smutku, 4 pokračování |
25 / 22 | A s Jeho pruhy jsme uzdraveni | refrén | Izajáš 53: 5 | |
26 / 23 | Všichni, co máme rádi ovce, zabloudili | refrén | Izajáš 53: 6 | |
27 / 24 | Všichni, kdo Ho vidí, se mu smějí, aby mu pohrdli | Acc. T | Žalmy 22: 7 | Žalm 22 |
28 / 25 | Věřil v Boha | refrén | Žalmy 22: 8 | |
29 / 26 | Tvé pokárání zlomilo Jeho srdce | Acc. T | Žalmy 69:20 | Žalm 69 |
30 / 27 | Hle, a uvidíme, jestli bude nějaký smutek | Arioso T | Pláč 1:12 | Kniha nářků |
Scéna 2 | ||||
31 / 28 | Byl odříznut od země živých | Acc. T | Izajáš 53: 8 | Muž smutku |
32 / 29 | Ale nenechal jsi jeho duši v pekle | Air T | Žalmy 16:10 | 16. žalm |
Scéna 3 | ||||
33 / 30 | Zvedněte hlavy | refrén | Žalmy 24: 7–10 | Žalm 24 |
Scéna 4 | ||||
34 | Kterému z andělů řekl, že kdykoli | Rec. T | Židům 1: 5 | List Hebrejcům |
35 / 31 | Ať ho uctívají všichni Boží andělé | refrén | Židům 1: 6 | |
Scéna 5 | ||||
36 / 32 | Jsi vysoko nahoře | Air B (nebo A) | Žalmy 68:18 | Žalm 68 |
37 / 33 | Pán dal slovo | refrén | Žalmy 68:11 | |
38 / 34 | Jak krásné jsou jejich nohy | Duet AI AII Chorus | Izajáš 52: 7 Římanům 10:15 | |
39 / 35 | Jejich zvuk vyšel do všech zemí | Arioso T | Římanům 10:18 Žalmy 19: 4 | Žalm 19, Boží sláva List Římanům |
Scéna 6 | ||||
40 / 36 | Proč národy tak zuřivě zuří společně | Vzduch B. | Žalmy 2: 1–2 | Žalm 2 |
41 / 37 | Rozlomme jejich pouta | refrén | Žalmy 2: 3 | |
42 | Ten, kdo přebývá v nebi | Rec. T | Žalmy 2: 4 | |
Scéna 7 | ||||
43 / 38 | Zlomíš je železnou hůlkou | Air T | Žalmy 2: 9 | |
44 / 39 | Aleluja | refrén | Zjevení 19: 6,16 Zjevení 11:15 | Kniha Zjevení |
Část III
Ne N – B | Titul | Formulář | Zdroj Bible | Poznámky |
---|---|---|---|---|
Scéna 1 | ||||
45 / 40 | Vím, že můj Vykupitel žije | Air S | Job 19: 25–26 | Kniha Job, mesiášské očekávání |
46 / 41 | Protože člověkem přišla smrt | refrén | 1. Korintským 15: 21–22 | Pavel na Vzkříšení z mrtvých |
Scéna 2 | ||||
47 / 42 | Hle, říkám vám tajemství | Acc. B | 1. Korintským 15: 51–52 | Vzkříšení těla |
48 / 43 | Trubka zazní a mrtví budou rais'd | Vzduch B. | 1. Korintským 15: 52–53 | |
Scéna 3 | ||||
49 | Pak bude uskutečněno | Rec. A | 1. Korinťanům 15:54 | Vítězství nad smrtí |
50 / 44 | Ó smrti, kde je tvé bodnutí? | Duet A T | 1. Korintským 15: 55–56 | |
51 / 45 | Ale díky Bohu | refrén | 1. Korinťanům 15:57 | |
52 / 46 | Je-li Bůh za nás, kdo může být proti nám | Air S | Římanům 8: 31,33–34 | Pavel je Jistota spásy |
Scéna 4 | ||||
53 / 47 | Hoden je Beránek, který byl zabit | refrén | Zjevení 5: 12–13 | Tvorové v nebi vzdávají chválu |
Amen | refrén |
Alternativní pohyby
Handel dílo několikrát revidoval pro konkrétní představení. Alternativní pohyby jsou součástí edice Bärenreiter, čísla Novello jsou uvedena v závorkách.
Ne. | Titul | Formulář |
---|---|---|
6a. | Ale kdo může zůstat | Vzduch B. |
Ale kdo může zůstat | Rec. A | |
(15) 13a. | Ale hle, anděl Páně | Arioso S |
(18) 16a. | Velmi se radujte, dcero Sionská | Air S |
(19) | Pak budou oči slepých | Rec. S |
(20) 17a. | Nakrmí své stádo | Air S |
(36) 32a. | Jsi vysoko nahoře | Vzduch B. |
(36) 32b. | Jsi vysoko nahoře | Air S |
(38) 34a. | Jak krásné jsou nohy | Air S |
(38) 34b. | Jak krásné jsou nohy | Vzduch A |
(39) 35a. | Jejich zvuk je pryč | refrén |
(43) | Zlomíš je | Rec. T |
Reference
- ^ A b Blok, Daniel I. (2001). „Händelova Mesiáše: Biblické a teologické perspektivy“ (PDF). Didaskalia. 12 (2). Citováno 19. července 2011.
- ^ Heighes, Simon (1997). „George Frideric Handel (1685–1759) / Messiah] Simon Heighes za nahrávku The Sixteen, Ach Herr, mich armen Sünder“. hyperion-records.co.uk. Citováno 11. července 2011.
- ^ Gascoigne, David (24. listopadu 2007). „Text předkoncertní přednášky o Händelově Mesiáši“. Jižní baptistický teologický seminář. Citováno 19. července 2011.
- ^ Luckett, Richard (1992). Händelův Mesiáš: Oslava. Londýn: Victor Gollancz. ISBN 978-0-575-05286-4.
- ^ Vickers, David (2012). „Mesiáš (HWV 56)“ Posvátné oratorium"". gfhandel.org. Archivovány od originál dne 8. září 2012. Citováno 7. února 2013.
- ^ Burrows, Donalde (1991). Handel: Mesiáš. Cambridge (UK): Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-37620-4.
Zdroje
- Mesiáš (Handel): Skóre na Projekt mezinárodní hudební skóre
- Skóre
- Deutsche Händelgesellschaft Vydání, editoval Friedrich Chrysander, 1902
- Novello Edition, editoval Watkins Shaw, poprvé publikováno v roce 1959, revidováno a vydáno v roce 1965
- Bärenreiter Edition, editoval John Tobin, publikoval v roce 1965
- Peters Vydání, editoval Donald Burrows, vokální partitura publikovaná v roce 1972
- Händelova Mesiáš na Centrum pro počítačově asistovaný výzkum v humanitních oborech
externí odkazy
- Mesiáš (Handel) na Curlie
- Georg Friedrich Händel / Messiah (1742) / A Sacred Oratorio / Words by Charles Jennens opera.stanford.edu
- George Frideric Handel (1685–1759) / Mesiáš Simon Heighes, pro Šestnáct nahrávka, 1997