Seznam latinských frází (D) - List of Latin phrases (D)
Tato stránka uvádí anglické překlady významných osobností latinský fráze, jako např Veni, vidi vici a a tak dále. Některé fráze jsou samy o sobě překladem Řecké fráze, tak jako řecký rétorika a literatura dosáhly svého vrcholu staletí před vzestupem starověký Řím.
- Tento seznam zahrnuje dopis D. Vidět Seznam latinských frází pro hlavní seznam.
latinský | Překlad | Poznámky |
---|---|---|
da Deus fortunae | Bože, dej štěstí / štěstí | Tradiční pozdrav čeština sládci. |
da mihi factum, dabo tibi ius | Dejte mi vědět, já vám dám zákon | Taky da mihi facta, dabo tibi ius (množné číslo „facta“ (fakta) pro jednotné číslo „factum“). Právní zásada Římské právo že účastníci řízení by měli předložit fakta a soudce rozhodne o právu, které je řídí. Souvisí s iura novit curia (soud zná zákon). |
zatracený quod non intellegunt | Odsuzují to, čemu nerozumí | Parafráze na Quintilianus, De Institutione Oratoria, Kniha 10, Kapitola 1, 26:
|
damnatio ad bestias | odsouzení zvířat | Hovorově „hoden lvům“. |
damnatio memoriae | zatracení paměti | Starověký římský zvyk, podle kterého se předstíralo, že zneuctění Římané, zejména bývalí císaři, nikdy neexistoval tím, že eliminoval všechny jejich záznamy a podoby. |
damnum absque injuria | poškození bez zranění | Znamená ztrátu, která je výsledkem nikoho provinění. v Římské právo, osoba není odpovědná za neúmyslné následné zranění jiné osoby v důsledku zákonného jednání. Tato ochrana se nutně nevztahuje na neúmyslné škody způsobené nedbalostí nebo pošetilostí. |
dat deus incrementumnebo přírůstek deus dat | Bůh dává růst | Motto několika škol. |
data venia | s náležitou úctou / vzhledem k omluvě | Používá se před nesouhlasem s někým. |
datum perficiemus munus | Splníme stanovenou misi | Motto Batalhão de Operações Policiais Especiais (BOPE), Rio de Janeiro, Brazílie. |
de bene esse | stejně dobře | Podle zákona a de bene esse výpověď se používá k uchování výpovědi svědka, u kterého se očekává, že nebude k dispozici, aby se dostavil před soud a byl podroben křížovému výslechu. |
de bonis asportatis | přepravování zboží | Podle zákona přestupek de bonis asportatis byl tradiční název pro krádež, tj. protiprávní krádež movité věci (movité zboží). |
de dato | dne | Použito např. V „jak jsme se dohodli na schůzce d.d. 26. května 2006“. |
de facto | skutkem | Řekl o něčem, co je skutečné situace, na rozdíl od něčeho právního nebo oficiálního postavení, které je popsáno jako de jure. De facto odkazuje na „to, jak věci ve skutečnosti jsou“, spíše než na to, co je oficiálně prezentováno jako fakt dotyčné záležitosti. |
de fideli | s věrností | Soudní úředník učiní toto prohlášení při svém jmenování, čímž slibuje, že bude věrně vykonávat své povinnosti jako soudní sluha. |
de fideli administratione | věrné správy | Popisuje přísahu složenou za věrné plnění povinností práce nebo úřadu, jakou složil soudní reportér.[1] |
de futuro | ohledně budoucnosti | Obvykle se používá v kontextu „v budoucnu“. |
de gustibus non est sporandum | Chutí není nic, o čem by se dalo pochybovat | Méně doslovně „neexistuje vkus pro vkus“, protože jsou posuzovány subjektivně a ne objektivně: každý má svou vlastní a žádná si nezaslouží přednost. Celá fráze zní „de gustibus et coloribus non est sporandum“ („když mluvíme o vkusu a barvách, není o čem polemizovat“). Pravděpodobně z Scholastika původ; vidět Wikislovník. |
de integro | znovu podruhé | |
de jure | ze zákona | "Oficiální", na rozdíl od de facto; analogicky k „v zásadě“, zatímco de facto je „v praxi“. V jiných kontextech to může znamenat „podle zákona“, „právem“ a „legálně“. |
de lege ferenda | zákona / ze zákona, který má být přijat | |
de lege lata | z / z přijatého zákona / z / z platného zákona | |
de minimis non curat lex | Zákon se nestará o nejmenší věci. | Soud se nestará o malé, banální věci. Aby případ mohl soud projednat, musí mít nějaký význam. Viz „de minimis non curat praetor“. |
de minimis non kurátský praetor | Velitel se nestará o nejmenší věci. | Také hlavní soudce nezajímá se o maličkosti. “Triviální záležitosti se netýkají vysokého úředníka; srov. aquila non capit muscas (orel nechytá mouchy). Někdy rex (král) nebo lex (zákon) se používá místo praetor. De minimis je právní fráze odkazující na věci, které nejsou hodné pozornosti zákona. |
de mortuis aut bene aut nihil | o mrtvých, buď dobře, nebo nic | Méně doslovně, „mluvte dobře o mrtvých nebo vůbec ne“; srov. de mortuis nil nisi bonum. |
de mortuis nil nisi bonum | o mrtvých, nic, pokud není dobrá věc | Z de mortuis nil nisi bonum dicendum est („O mrtvých se nesmí říkat nic kromě dobrých“), připisuje Diogenes Laërtius na Chilon. V právních kontextech se tento citát používá v opačném smyslu: pomluva zesnulé osoby není trestným činem. V jiných kontextech to znamená tabu proti kritice nedávno zesnulých. |
de nobis fabula narratur | O nás je vyprávěný příběh | Tedy: „jejich příběh je náš příběh“. Původně to odkazovalo na konec dominance Říma. Nyní se často používá při porovnávání jakékoli aktuální situace s minulým příběhem nebo událostí. |
de novo | z nového | „Nové“ nebo „znovu“. Podle zákona a soud de novo je obnova řízení. V biologii de novo prostředek nově syntetizováno a de novo mutace je mutace, kterou ani jeden z rodičů nevlastnil ani nepřenášel. V ekonomii de novo odkazuje na nově založené společnosti a de novo banky jsou státní banky které jsou v provozu pět let nebo méně. (Srov. ex novo ) |
de omni re scibili et quibusdam aliis | o všech věcech a dokonce i o některých dalších věcech | Italský učenec Giovanni Pico della Mirandola z 15. století napsal De omni re scibili („týkající se každé známé věci“) část a přidán vrtěl et quibusdam aliis („a dokonce i některé další věci“). |
de omnibus dubitandum | Buďte ke všemu podezřelí / o všem pochybujte | Přičítáno francouzskému filozofovi René Descartes. Bylo to také Karl Marx oblíbené heslo a titul jednoho z Søren Kierkegaard díla, jmenovitě De Omnibus Dubitandum Est. |
de oppresso liber | bez toho, aby byli utlačováni | Volně, „osvobodit utlačované“. Motto Speciální jednotky armády Spojených států.[2] |
de praescientia Dei | z / skrze předzvědomí Boha | Motto Ctihodná společnost holičů. |
de profundis | z hlubin | Znamená to z hloubky bídy nebo sklíčenosti. Z latinského překladu Vulgate Bible z Žalm 130, jehož je v římštině tradiční název Katolická liturgie. |
de re | o / týkající se věci | Logicky de dicto odlišují se tvrzení týkající se pravdivosti tvrzení de re prohlášení týkající se vlastností věci samotné. |
decessit sine prole | zemřel bez problému | Používá se v genealogických záznamech, často zkráceně jako d.s.p., k označení osoby, která zemřela, aniž by měla děti. |
decessit sine prole legitima | zemřel bez legitimního problému | Používá se v genealogických záznamech, často zkráceně jako d.s.p.l., k označení osoby, která zemřela, aniž by měla děti s manželem. |
decessit sine prole mascula legitima | zemřel bez legitimního mužského problému | Používá se v genealogických záznamech v případě šlechty nebo jiných dědičných titulů, často zkráceně jako d.s.p.m.l. nebo d.s.p.m. legit, k označení osoby, která zemřela, aniž by měla legitimní děti mužského pohlaví (s uvedením, že existují nemanželské děti mužského pohlaví) |
úpadek sine prole mascula superstite | zemřel bez přežití mužského problému | Používá se v genealogických záznamech, často zkráceně jako d.s.p.m., k označení osoby, která zemřela, aniž by měla nějaké děti mužského pohlaví, které ji přežily, tj. přežily. |
decessit sine prole superstite | zemřel bez přežití | Používá se v genealogických záznamech, často zkráceně jako d.s.p.s., k označení osoby, která zemřela, aniž by měla děti, které přežily, tj. přežily ho. |
decessit vita matris | zemřel za života matky | Používá se v genealogických záznamech, často zkráceně jako d.v.m., k označení osoby, která předešla jeho matce. |
úpadek vita patris | zemřel za života otce | Používá se v genealogických záznamech, často zkráceně jako d.v.p., k označení osoby, která zemřela svého otce. |
decus et tutamen | ozdoba a pojistka | Fráze z Aeneid z Virgil. Nápis zapnutý Britské librové mince. Původně vyrytý na mincích 17. století odkazuje na vepsaný okraj mince jako ochrana proti výstřižek jeho drahého kovu. |
obránce numerus | V číslech je bezpečnost | |
Defensor Fortis | Obránce síly | Oficiální motto Bezpečnostní síly vzdušných sil Spojených států (Bezpečnostní policie). |
Dei gratia | Z milosti Boha | Část úplného stylu panovníka, který byl historicky považován za vládnoucího božské právo, zejména ve stylu anglického a britského monarchy od roku 1521 |
Dei gratia regina | Z Boží milosti, královno | Taky Dei gratia rex („Z milosti Boží, králi“). Zkráceno jako D G REG předchozí Fidei Defensor (F D) na Britská libra mince a podobně D G Regina na Kanadské mince. |
Dei sub numine viget | Pod Božím duchem vzkvétá | Motto Univerzita Princeton, Princeton, New Jersey, Spojené státy. |
delectatio morosa | pochmurná rozkoš | V katolické teologii potěšení z hříšné myšlenky nebo představivosti, jako je napodobování sexuálních obrazů. Jako dobrovolné a samolibé erotické fantazírování, bez snahy tyto myšlenky potlačit, se liší od skutečné sexuální touhy. |
delegata potestas non potest delegari | Delegované pravomoci nelze [dále] delegovat | Právní zásada, podle níž osoba, na kterou byly přeneseny určité pravomoci, je nemusí ipso facto znovu delegovat na jinou. Lze rozlišovat mezi přenesenými pravomocemi a dodatečnou pravomocí k jejich opětovnému delegování. |
delirant isti Romani | Jsou šílení, ti Římané [!] | Latinský překlad René Goscinny fráze ve francouzštině ils sont fous, ces romains! nebo italský Sono pazzi questi Romani. Srov. SPQR, který Obelix často používané v Asterix komiks. |
Deo ac veritati | pro Boha a pro pravdu | Motto Colgate University. |
Deo confidimus | V Boha veříme | Motto Somerset College. |
Deo domuique | Pro Boha a pro domov | Motto Methodist Ladies 'College, Melbourne. |
Deo et patriae | Pro Boha a zemi | Motto Regis High School v New York City, New York, Spojené státy. |
Deo gratias | Díky [buď] Bohu | Častá fráze v římštině Katolická liturgie, používaný zejména po přednesu lekce, Poslední evangelium v Hmotnost nebo jako odpověď na Ite Missa Est / Benedicamus Domino. |
Deo juvante | s Boží pomocí | Motto Monako a jeho monarcha, který je zapsán na královské paže. |
Deo non Fortuna | od boha, ne štěstí / štěstí | Motto Epsom College v Surrey, Anglie. |
Deo optimo maximo (DOM) | Nejlepšímu a největšímu Bohu | Odvozeno od pohana Iupiter optimo maximo („k nejlepším a největším Jupiter "). Vytištěno na lahvích Bénédictine likér. |
Deo patriae litteris | Pro Boha, zemi, [a] učení | Motto Scotch College (Melbourne). |
Deo regi vicino | Pro Boha, krále a bližního | Motto Škola Bromsgrove. |
Deo volente | Bůh dá | Toto se často používalo ve spojení s podpisem na konci písmen. Byl použit k označení, že „pokud Bůh dá“, tento dopis se k vám dostane bezpečně, „Bůh dá“ obsah tohoto dopisu. Jako zkratka (jednoduše „DV“) se často vyskytuje v osobních dopisech (v angličtině) z počátku 20. století, které se obecně a zbožně používají k tomu, aby dané prohlášení o budoucí plánované akci bylo provedeno, pokud bude provedeno Bůh chce (viz James 4:13-15, který podporuje tento způsob mluvení). Motto Southern Illinois University-Carbondale. |
descensus in cuniculi cavum | Sestup do jeskyně králíka | Dolů do králičí nory. Vidět Alice's Adventures in Wonderland # Slavné linie a výrazy. |
desiderantes meliorem patriam | toužili po lepší zemi | Z Židům 11: 16. Přijato jako motto Řád Kanady. |
Deus caritas est | Bůh je láska | Název a první slova první encykliky z Papež Benedikt XVI. Další významy viz Deus caritas est (disambiguation). |
deus ex machina | bůh ze stroje | Z řecký ἀπὸ μηχανῆς θεός (apò mēchanēs theós). Vymyslené nebo umělé řešení, obvykle literární zápletky. Týká se praxe řeckého dramatu spouštění pomocí jeřábu ( mechanê) herec, který na scénu hraje boha nebo bohyni, aby vyřešil nepřekonatelný konflikt v zápletce. Zařízení je nejčastěji spojováno s Euripides. |
Deus lux mea est | Bůh je moje světlo | Motto Katolická univerzita v Americe. |
Deus meumque jus | Bůh a moje právo | Hlavní motto společnosti Scottish Rite Zednářství. Viz také Dieu et mon droit. |
Deus nobis haec otia fecit | Bůh nám dal tyto dny volna | Motto města Liverpool, Anglie. |
Deus nolens exitus | Získejte výsledky, ať se to Bohu líbí nebo ne | Doslova: Výsledky, Bůh neochotný. Lze také vykreslit jako „Deus Nolens Exituus“. |
Deus otiosus | Bůh ve volném čase | |
Deus spes nostra | Bůh je naše naděje | Heslo sira Thomase de Botelera, zakladatele Botelerova gymnázia v Liberci Warrington v roce 1526. |
Deus sup | Bůh to chce | Hlavní slogan Křížové výpravy. Motto bergenské katolické střední školy v Berlíně New Jersey, Spojené státy. |
dictatum erat (diktát) | jak již bylo uvedeno | Nedávné akademické nahrazení prostorné a nepohodlné fráze „jak již bylo uvedeno“. Doslova, bylo uvedeno. Porovnat také „dicta prius“; doslovně, řekl dříve. |
dicto simpliciter | [od] maxima, jednoduše | Tj. „z pravidla bez výjimky.“ Zkratka pro zjednodušovač diktátů, A je často upuštěno, protože je zaměňováno s anglickým neurčitým článkem. A dicto simpliciter nastane, když je přijatelná výjimka ignorována nebo vyloučena. Například vhodnost užívání opiátů závisí na extrémní bolesti. Ospravedlnit rekreační užívání opiátů odkazem na pacienta s rakovinou nebo ospravedlnit zatčení uvedeného pacienta porovnáním s rekreačním uživatelem by bylo dicto simpliciter. |
dictum factum | co je řečeno, je hotovo | Motto Námořnictvo Spojených států Stíhací letka VF-194. |
dictum meum pactum | moje slovo je moje pouto | Motto Londýnská burza. |
diem perdidi | Ztratil jsem den | Z Římský císař Titus. Zaznamenáno v jeho biografii Suetonius v Životy dvanácti císařů. |
Hymna mrtvým | Den hněvu | Odkaz na Soudný den v Křesťanská eschatologie. Název slavné středověké latinské hymny od Tommaso da Celano ve 13. století a použitý v Requiem Hmotnost. |
zemře non juridicum | Den bez justiční | Dny pod zvykové právo (tradičně neděle), během níž nelze doručit právní proces a jakýkoli právní rozsudek je neplatný. The Anglický parlament nejprve kodifikoval tento předpis za vlády Král Karel II. |
Dies tenebrosa sicut nox | den temný jako noc | První vstup v Annales Cambriae, za rok 447.[3] |
dirigo | Režíruji | v Klasická latina „Zařídím“. Motto z Stát Maine, Spojené státy; na základě srovnání státu s hvězdou Polaris. |
dis aliter visum | Bohům se to zdálo jinak | Jinými slovy, bohové mají jiné představy než smrtelníci, a tak se události nemusí vždy odehrávat tak, jak si to lidé přejí. Konferenci Virgil, Aeneid, 2: 428. Udělte také „Člověk navrhuje a Bůh disponuje“ a „Moje myšlenky nejsou tvé myšlenky, ani tvé cesty nejsou Mými cestami“, Izaiáš 55, 8–9. |
dis manibus sacrum (D.M.S.) | Zasvěcen bohům duchů | Odkazuje na Mánes, tj. římští duchové mrtvých. Volně „do paměti“. Konvenční pohanský nápis před jménem zemřelého na jeho náhrobku; často zkráceno na dis manibus (D.M.)„pro bohy duchů“. V některých dřívějších památkách předcházelo hic situs est (H. S. E.)„„ tady leží “. |
disce aut discede | učit se nebo odejít / učit se nebo odejít | Motto Royal College, Colombo a ze dne King's School, Rochester. |
disce ut semper victurus, vive ut cras moriturus | Učte se, jako by vždy žili; žít, jako by zítra zemřelo. | Přiděleno Sv. Edmund z Abingdonu. Poprvé viděn v Isidoro de Sevilla |
discendo discimus | zatímco se učíme, učíme se | Viz také docendo…(2). |
discere faciendo | učit se děláním | Motto Kalifornská polytechnická státní univerzita, Kalifornie, Spojené státy. |
disiecta membra | rozptýlené končetiny | Tj. „Rozptýlené zbytky“. Parafrázováno z Horace, Satiry, 1, 4, 62, kde je napsáno „disiecti membra poetae"(údy rozptýleného básníka). |
ditat Deus | Bůh obohacuje | Motto z Stát Arizona, USA, přijato v roce 1911. Pravděpodobně odvozeno z překladu Vulgate Bible z Genesis 14: 23. |
divide et impera | rozděl a panuj / "rozděl a panuj" | A římský maxima přijata Římský diktátor Julius Caesar, Francouzský král Ludvík XI a italský politický autor Niccolò Machiavelli. |
dixi | promluvil jsem | Populární, výmluvný výraz, obvykle používaný na konci projevu. Implikovaný význam je, že řečník řekl vše, co měl, a tím je jeho argument dokončen. |
["...", ...] dixit | ["...", ...] řekl | Slouží k připisování prohlášení nebo názoru spíše jeho autorovi než řečníkovi. |
do ut des | Dávám, že můžete dát | Často se říká nebo píše oběť, ve které se člověk „dává“ a očekává návrat od bohů. |
docendo discitur | Učí se učením / člověk se učí učením | Přiděleno Seneca mladší. |
diskotéka docendo, scribendo cogito | Učím se učením, myslím, že psaním | |
dolus specialis | zvláštní záměr | „Koncept ... je specifický pro několik systémů občanského práva a nelze jej všeobecně zaměnit s pojmy„ zvláštní “nebo„ konkrétní záměr “v systémech obecného práva. Totéž lze samozřejmě říci i o pojmu„ specific intent “, pojem používaný v common law téměř výlučně v rámci obrany proti dobrovolné intoxikaci.“ (Učenec genocidy William A. Schabas)[4] |
Domine dirige nos | Ó Pane, veď nás | Motto City of London, Anglie. |
Domine salvum fac regem | Ó Pane, zachraň krále | Žalm 20, 10. |
Domine salvam fac reginam | Ó Pane, zachraň královnu | Po 20. a 10. žalmu. |
Dominica in albis [depositis] | Neděle v [Nastavení stranou] Bílé oděvy | Latinský název Oktávová velikonoce v římské Katolická liturgie. |
Dominus fortitudo nostra | Pán je naše síla | Motto Southland College, Filipíny. Žalm 28, 8. |
Dominus illuminatio mea | Pán je mé světlo | Motto University of Oxford, Anglie. Žalm 27, 1. |
Dominus farář | Pán je [náš] pastýř | Motto St. John's College a Prep School, Harare, Zimbabwe. Po 23. žalmu 1. |
Dominus vobiscum | Pán s tebou. | Fráze použitá v římštině Katolická liturgie, a někdy v jeho kázání a homilií a obecná forma pozdravu mezi členy katolických organizací a vůči nim. Viz také Pax vobiscum. |
dona nobis pacem | dej nám mír | Často se zhudebňuje, a to buď samostatně, nebo jako poslední věta beránek Boží modlitba Mše svatá. Také konec videohry Haunting Ground. |
donatio mortis causa | dar v očekávání smrti | Právní pojem, ve kterém osoba v bezprostředním smrtelném nebezpečí nemusí splňovat jinak požadované náležitosti ohleduplnost uskutečnit testamentární dar, tj. dar zavedením nebo úpravou a vůle. |
draco dormiens nunquam titillandus | spánek drak není nikdy lechtat | Motto fiktivního Škola čar a kouzel v Bradavicích z Harry Potter série; přeloženo v knihách volněji jako „nikdy nelechtejte spícího draka“. |
dramatis personae | části / postavy hry | Doslova „masky dramatu“; obsazení postav dramatického díla. |
duae tabulae rasae in quibus nihil scriptum est | dva prázdné břidlice, na kterých není nic napsáno | Stan Laurel, nápis pro logo fanklubu Synové pouště. |
ducimus | vedeme | Motto Královský kanadský pěchotní sbor. |
ducit amor patriae | láska k zemi mě vede | Motto 51. prapor, Far North Queensland Regiment, Austrálie. |
ducunt volentem fata, nolentem trahunt | osudy vedou ochotné a táhnou neochotné | Přiděleno Lucius Annaeus Seneca (Senátor Ep. 107.11). |
ductus exemplo | příkladem vedení | Motto Námořní pěchota Spojených států Škola kandidátů na důstojníky, na základně v Quantico, Virginie, Spojené státy. |
dulce bellum neodborník | válka je pro nezkušené milá | Význam: „válka se může zdát příjemná těm, kteří se do ní nikdy nezapojili, i když zkušení vědí lépe“. Erazmus Rotterdamský. |
dulce est desipere in loco | Je příležitostné hrát na blázna. / Je příjemné jednou za čas relaxovat. | Horace, Ódy 4, 12, 28. Používá také George Knapton pro portrét Sir Bourchier Wrey, 6. baronet v roce 1744. |
dulce et decorum est pro patria mori | Je sladké a čestné zemřít pro vlast. | Horace, Ódy 3, 2, 13. Používá také Wilfred Owen za název básně týkající se první světové války, Dulce et Decorum Est. |
dulce et utile | sladká a užitečná věc / příjemná a zisková | Horace, Ars Poetica: poezie musí být dulce et utile, tj. jak příjemné, tak poučné. |
dulce periculum | nebezpečí je sladké | Horace, Ódy, 3 25, 16. Motto Skotský klan MacAulay. |
dulcius ex asperis | sladší po obtížích | Motto Skotský klan Fergusson.[5] |
dům cresco spero | Doufám, že až budu růst | Motto Ravensbourneská škola. |
dům Roma deliberat Saguntum perit | zatímco Řím debatuje, Saguntum je v nebezpečí | Používá se, když byl někdo požádán o naléhavou pomoc, ale reaguje bez okamžitých opatření. Podobný Hannibal ante portas, ale s odkazem na méně osobní nebezpečí. |
dum spiro spero | zatímco dýchám, doufám | Cicero. Motto z Stát Jižní Karolína. Motto Klan MacLennan. |
dum vita est, spes est | dokud je zde život, je zde naděje | |
dum vivimus servimus | zatímco žijeme, sloužíme | Motto Presbyterian College. |
dum vivimus, vivamus | zatímco žijeme, pojďme žít | Povzbuzení k přijetí života. Motto napsané na meči hlavní postavy románu Glory Road. |
duos habet et bene pendentes | má dva a pěkně se houpají | Podle legendy jsou slova vyslovená kardinálem ověřujícím, že nově zvolený papež byl muž, v testu použitém po panování papež Joan. |
dura lex sed lex | Zákon je krutý, ale je to zákon | Ulpian, Digesta Iustiniani, Římský právník 3. století n. L. |
dura mater | tvrdá matka | Vnější obal mozku. |
durante bene placito | během dobrého potěšení | Význam: „sloužící potěšení orgánu nebo důstojníka, který jmenoval“. Středověká legální latinská fráze. |
durante munere | zatímco v kanceláři | Například Generální guvernér Kanady je durante munere kancléř a hlavní společník Řád Kanady. |
dux bellorum | válečný vůdce |
Reference
- ^ "Glosář - Nápověda". Skotské soudnictví. Citováno 23. června 2014.
- ^ „Historie jednotky rotného Roberta J. Millera - příjemce čestné medaile“. armáda.mil.
- ^ Annales Cambriae, Anglicky a latinsky, vortigernstudies.org.uk
- ^ Actus non facit reum, nisi mens sit rea: Vyšetřování léčby mužů Rea ve snaze přimět jednotlivce k odpovědnosti za genocidu Mens Rea: The Mental Element cituje a cituje Williama A. Schabase, „Jelisic Case a Mens Rea of the Crime of Genocide“, Leiden Journal of International Law 14 (2001): 129.
- ^ Klan Fergus ve společnosti Citováno dne 14. prosince 2007
Další zdroje
- Adeleye, Gabriel G. (1999). Thomas J. Sienkewicz; James T. McDonough, Jr. (eds.). Světový slovník zahraničních výrazů. Wauconda, IL: Bolchazy-Carducci Publishers, Inc. ISBN 0865164223.
- Kámen, Jon R. (1996). Latina pro Illiterati. Londýn a New York: Routledge. ISBN 0415917751.