Seznam latinských frází (H) - List of Latin phrases (H)
tento článek potřebuje další citace pro ověření.Ledna 2015) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Tato stránka uvádí anglické překlady významných osobností latinský fráze, jako např Veni, vidi vici a a tak dále. Některé fráze jsou samy o sobě překladem Řecké fráze, tak jako řecký rétorika a literatura dosáhly svého vrcholu staletí před vzestupem starověký Řím.
- Tento seznam zahrnuje dopis H. Vidět Seznam latinských frází pro hlavní seznam.
latinský | Překlad | Poznámky |
---|---|---|
habeas corpus | Měli byste mít tělo | Právní termín ze 14. století nebo dříve. Odvolává se na řadu právních příkazů, které mají předvést osobu před soudem nebo soudcem, nejčastěji habeas corpus ad subiciendum (můžete mít tělo k výchově). Obvykle se používá jako obecný termín pro zákonné právo vězně zpochybnit zákonnost jeho zadržení. (Korpus zde se používá v podobném smyslu jako corpus delicti, s odkazem na podstatu důvodu vazby, nikoli na fyzické lidské tělo.) |
habemus papam | máme papeže | Používá se po katolický kostel papežské volby veřejně vyhlásit úspěšné hlasování o volbě nového papeže. |
Habent sua fata libelli | Knihy mají svůj osud [podle schopností čtenáře] | Terentianus Maurus, De Litteris, De Syllabis, De Metris, 1:1286. |
hac lege | s tímto zákonem | |
haec olim meminisse iuvabit | jednoho dne to bude příjemné si pamatovat | Běžně se vykresluje v angličtině jako „Jednoho dne se na to podíváme zpět a usmějeme se“. Z Virgil je Aeneid 1,203. Také motto Handsworthského gymnázia a Jeffersonova společnost. |
haec ornamenta mea [sunt] | „To jsou moje ozdoby“ nebo „To jsou moje drahokamy“ | Přiděleno Cornelia Africana (mluví o svých dětech) od Valerius Maximus v Factorum ac dictorum memorabilium libri IX, IV, 4, incipit.[1][2] |
Hannibal ad portas | Hannibal u bran | Nalezeno v Cicero je první Filipínský a v Livy's Ab urbe condita Hannibal byl divoký nepřítel Říma, který je téměř přivedl k porážce. Někdy vykreslen „Hannibal ante portas ", se stejným významem:" Hannibal před brány" |
haud ignota loquor | Nemluvím o neznámých věcech | Tedy „Neříkám žádné neznámé věci“. Z Virgil je Aeneid, 2.91. |
Ahoj mihi! quod nullis amor est medicabilis herbis. | Ach já! lásku nelze vyléčit bylinami | Z Ovid je Proměny („Transformace“), I, 523. |
hic hojné leones | tady jsou lvi hojní | Napsáno na nezmapovaných územích starých map; viz také: tady buďte draci. |
hic et nunc | tady a teď | Naléhavé heslo pro uspokojení touhy. „Potřebuji to, tady a teď“ |
hic et ubique | tady a všude | |
hic jacet (HJ) | zde leží | Také vykreslen hic iacet. Psáno dál náhrobky nebo hrobky před jménem zemřelého. Ekvivalentní hic sepultus (zde je pohřben), a někdy kombinovat do hic jacet sepultus (HJS)„zde leží pohřben“. |
hic locus est ubi mors gaudet succurrere vitae | Toto je místo, kde se smrt těší z pomoci životu | Heslo mnoha márnic nebo oddělení anatomické patologie. |
hic manebimus optime | tady zůstaneme skvěle | Podle Titus Livius frázi vyslovil Marcus Furius Camillus, oslovení senátoři který měl v úmyslu opustit město, napadl Galové, kolem 390 př. Používá se dnes k vyjádření záměru udržet si pozici, i když se okolnosti zdají nepříznivé. |
hic Rhodus, hic salta | Z latinské verze „The Boastful Sportovec“ v Ezopovy bajky[3] jak formuloval Erazmus v jeho Adagia | "Tady je Rhodos, tady je místo, kde skočíte. "- Dokažte, co můžete dělat, tady a teď. Citováno podle Hegel a Marx. |
hic sunt dracones | tady jsou draci | Napsáno na zeměkouli vyryté na dvou spojených polovinách pštrosích vajec, datováno rokem 1504. |
hic sunt leones | tady jsou lvi | Napsáno na nezmapovaných územích starých map. |
hinc et inde | z obou stran | |
hinc illae lacrimae | proto ty slzy | Z Terence, Andria, řádek 125. Původně doslovný, s odkazem na slzy, které prolil Pamphilus na pohřbu Chrysis, se začal příslovečně používat v dílech pozdějších autorů, jako např. Horace (Epistula XIX, 41). |
hinc itur ad astra | odtud vede cesta ke hvězdám | Napsáno na zeď staré astronomické observatoře v Vilniuská univerzita, Litva a motto univerzity. |
hinc robur et securitas | proto síla a bezpečnost | Heslo švédské centrální banky. |
historia vitae magistra | historie, učitel života | Z Cicero je De Oratore, II, 9. Také „historie je paní života“. |
hoc věk | Udělej tohle | Motto Bradfordské gymnázium |
hoc est bellum | Tohle je válka | |
hoc est Christum cognoscere, benefia eius cognoscere | Znát Krista znamená znát jeho výhody | Slavný výrok reformátora Melanchtona v jeho Loci komunikuje z roku 1521 |
hoc est enim corpus meum | To je moje tělo | Ježíšova slova se během římskokatolické eucharistie zopakovala v latině. Někdy jednoduše napsáno jako „Hoc est corpus meum“ nebo „This is my body“. |
hoc rod omne | Celý ten dav / lidé | Z Horace je Satiry, 1/ 2: 2. Odkazuje na dav na Tigelliově pohřbu (asi 40–39 př. N. L.). Nesmí být zaměňována s et hoc rod omne (Angličtina: a všechno podobné). |
hodie mihi, cras tibi | Dnes jsem to já, zítra to budeš ty | Nápis, který lze vidět na náhrobcích ze středověku, měl nastínit pomíjivost života. |
hominem pagina nostra sapit | Je to z člověka, že moje stránka voní | Z Bojový je Epigramy, Kniha 10, č. 4, Řádek 10; s uvedením jeho účelu písemně. |
hominem non morbum cura | Chovejte se k muži, ne k nemoci | Motto Far Eastern University - Institute of Nursing |
homo bulla | člověk je bublina | Varro (116 př. N. L. - 27 př. N. L.), V úvodní linii první knihy knihy Rerum Rusticarum Libri Tres, napsal „quod, ut dicitur, si est homo bulla, eo magis senex“ (protože pokud, jak se říká, člověk je bublina, tím spíše starý muž)[4] později znovu zaveden Erazmus v jeho Adagia, sbírka rčení publikovaných v roce 1572. |
homo homini lupus | muž [je] vlk člověku | Nejprve ověřeno v Plautus ' Asinaria (lupus est homo homini). Věta byla nakreslena uživatelem Hobbes v Leviatan jako výstižné vyjádření jeho názorů na lidskou přirozenost. |
Homo ministr et interpres naturae | Člověk, služebník a interpret přírody | Motto Lehigh University |
homo praesumitur bonus donec probetur malus | Jeden je nevinný, dokud se neprokáže jeho vina | Viz také: presumpce neviny. |
homo sum humani a me nihil alienum puto | Jsem člověk; nic lidského mi není divné | Z Terence je Heauton Timorumenos (Self-Tormentor) (163 př. N. L.). Původně „zvláštní“ nebo „cizí“ (alienum) byl použit ve smyslu „irelevantní“, protože tento řádek byl odpovědí na to, že řečníkovi bylo řečeno, aby si všiml svého vlastního podnikání, ale nyní se běžně používá k prosazování respektování různých kultur a obecně k humánnosti. Puto (Domnívám se) není přeloženo, protože je to nesmyslné mimo kontext linky ve hře. |
homo unius libri | muž jediné knihy | Přiděleno Tomáš Akvinský: «Hominem unius libri timeo» "Bojím se muže jediné knihy." |
honoras ante honores | poctivost před slávou | Motto Škola krále Jiřího V (Hong Kong) |
cti virtutis praemium | úcta je odměnou ctnosti | Motto školy Arnold School, Blackpool, Anglie |
honoris causa | kvůli cti | Řekl o čestný titul, například „doktor věd honoris causa" |
hora fugit | hodina prchá | Vidět tempus fugit |
hora somni (h.s.) | v hodinu spánku | Lékařská zkratka pro „před spaním“ |
horas non numero nisi serenas | Nepočítám hodiny, pokud nejsou slunečné | Společný nápis na sluneční hodiny. |
horresco referens | Jak jsem řekl, otřásl jsem se | Z Virgil je Aeneid, 2.204, o vzhledu mořských hadů, kteří zabíjejí trojského kněze Laocoön a jeho synové |
hrozný dictu | hrozné říci | srov. mirabile dictu |
hortus v urbe | Zahrada ve městě | Motto Chicago Park District, hravá narážka na motto města, urbs in horto, q.v. |
hortus siccus | Suchá zahrada | Sbírka suchých, konzervovaných rostlin |
hostis humani generis | nepřítel lidské rasy | Cicero definována piráti v Římské právo jako nepřátelé lidstva obecně. |
humilitas occidit superbiam | pokora dobývá pýchu | |
hypotézy non fingo | Hypotézy si nevymýšlím | Z Newton, Principia. Méně doslovně: „Netvrdím, že jsou nějaké hypotézy pravdivé“. |
Reference
Další zdroje
- Adeleye, Gabriel G. (1999). Thomas J. Sienkewicz; James T. McDonough, Jr. (eds.). Světový slovník zahraničních výrazů. Wauconda, IL: Bolchazy-Carducci Publishers, Inc. ISBN 0865164223.
- Kámen, Jon R. (1996). Latina pro Illiterati. Londýn a New York: Routledge. ISBN 0415917751.