Jazyk Hote - Hote language
Hote | |
---|---|
Mužský | |
Rodilý k | Papua-Nová Guinea |
Kraj | Provincie Morobe |
Rodilí mluvčí | 2300 (2000 sčítání lidu)[1] |
Dialekty |
|
Kódy jazyků | |
ISO 639-3 | horký |
Glottolog | hote1245 [2] |
Hote (Ho’tei), také známý jako Mužský, je Oceánský jazyk v Provincie Morobe, Papua-Nová Guinea.
Gramatika
Stresové vzory
Odpověď: Ve slovech do čtyř slabik je první slabika primárně zdůrazněna až na občasné výjimky.[3]
Příklad:[3]
- 'damak "odlehčení"
- 'dumloli "hora"
- du'viyaŋ "zemětřesení"
B. Čtyřslabičná slova, vzácná v jazyce Hote, mají primární důraz na první slabiku a sekundární důraz na třetí slabiku. Některá složená slova mají sekundární důraz na čtvrtou slabiku.[3]
Příklad:[3]
- 'kate'poli "brambor"
- 'kubaheŋ'vi "Pátek"
Třídy slov
Třídy hotelových slov zahrnují podstatná jména, zájmena, slovesa, modifikátory, relatory, lokalizační slova, časová slova, ukázky a částice. Některá slova jsou členy několika tříd bez strukturálních rozdílů.[4]
Podstatná jména
- Společná podstatná jména: Většina podstatných jmen v hotelu jsou běžná podstatná jména bez skloňování.[5]
- Příklad:[5]
- kamuŋ "džungle"
- ayuk "palivové dříví"
- pik "přízemní"
- uniak "Dům"
- Příklad:[5]
- Jména osob: Názvy hote jsou obvykle podstatná jména a modifikátory, které byly sestaveny (složená podstatná jména) nebo někdy převzaty z jazyka Jabem nebo Tok Pisin.[6]
- Příklad:[6]
- malak „home“ [jméno muže]
- kambaŋ "vápno" [jméno muže]
- Příklad:[6]
- Místní jména: Názvy míst v Hote jsou podstatná jména, která se vyskytují jako předmět pouze v rovnici.[6]
- Příklad:[6]
- valantik (název obce)
- biyaŋai (název obce)
- bayuŋ „Bulolo“
- Příklad:[6]
Složená podstatná jména
- Příklad:[7]
- kubaheŋvi „Pátek“ [ku („zahrada“) baheŋvi („pět“)]
- kuayova „Čtvrtek“ [ku („zahrada“) ayova („čtyři)]
- balaliŋ „hřiště“ [ba („míč“) laliŋ („otisk“)]
Zájmena
Jednotné číslo | Dvojí | Množný | ||
---|---|---|---|---|
1. | včetně výhradní | ya | alayi yayi | alalu yilu |
2. | Ó | mau | molu | |
3. | yani ~ yeni | thayi | thilu |
Zájmena jsou umístěna jako běžná podstatná jména, ale nepoužívají se ve frázích podstatných jmen, pokud nejsou upravena kvantifikátorem.[8] Navíc nemohou být posedlí.[8]
- Příklad:[8]
yilu sapeŋ ana tamu skul
l.dl.exc všichni jdou do školy
„všichni (exc) jdeme do školy.“
Jednotné číslo | Dvojí | Množný | ||
---|---|---|---|---|
1. | včetně | yanaŋ ~ yenaŋ | iniŋ | iniŋ ~ aniŋ |
výhradní | iniŋ | iniŋ ~ aniŋ | ||
2. | anim | unim | unim | |
3. | znovuŋ | iniŋ | iniŋ |
V množném čísle jak u inkluzivních, tak u výlučných zájmenů je „ani over“ používáno nad „iniŋ“ často vesničany z Hote a obyvateli pobřeží.[8]
- Příklad:[8]
yanaŋ sup "moje tkanina"
můj hadřík
anim avuŋ "tvůj pes"
tvůj pes
znovu kev "jeho košile"
jeho košili
6. Modifikátory: Tato slova rozdělená do čtyř tříd upravují podstatná jména, přídavná jména a slovesa.[9] Modifikátory první třídy jsou adjektiva používaná k úpravě podstatných jmen a zájmen. Tato slova se nacházejí v popisných podstatných větách, které označují velikost, kvalitu, barvu atd.[9] Modifikátory třídy dva jsou příslovce, které označují způsob a aspekt.[9] Modifikátory třídy tři mohou upravovat jak podstatná jména, tak slovesa, je však jen jedno známé slovo. Modifikátory čtvrté třídy jsou zesilovače.[10]
Příklad třídy 1:[9]
daim "vysoký, dlouhý"
mami "suchý"
ma "ostrý"
lopali "mokrý"
thapuk "bílý"
doho "nějaký"
sapeŋ "Všechno"
tom "jeden"
Příklad třídy 2:[10]
Ketheŋ "rychle"
daŋ "zcela"
katu "studna"
loŋbu "znovu"
tibum "rovný"
Příklad třídy 3:[10]
kambom „špatně, velmi.“[10]
Příklad třídy 4:[10]
amuŋ "velmi"
na "velmi"
Slova o poloze: Slova umístění hotelu jsou často znázorněna svislou a vodorovnou rovinou s výjimkou kapo "uvnitř" a jo "mimo." [11] Orientace jsou následující:
Vertikální:[11]
vuliŋ on.top/overhead
vibiŋ "pod"
vumak "pod" (dále dolů)
Horizontální:[11]
saka „tamhle“ (nejbližší)
toka „tamhle“ (blízko)
toku „tamhle“ (daleko)
tuvulu „tamhle“ (nejdále)
Výška:[11]
daka nahoru. (blízko)
saku nahoru (daleko)
daku nahoru (nejdále)
tamu dolů / dolů do (libovolná vzdálenost)
Příklad:[11]
hamu vibiŋ „Je dole.“
3s. Je dole
Způsobová slova: Tato slova spojují větu s následující částí věty.[12]
Příklad:[12]
entek "tento"
aintek "tento"
nena „to se jmenuje“
hatum "tak jako"
ma yamalu hanaiŋ i aintek nena
a 3 s. promluvte si s nimi takto
„a její manžel to řekl ...“
Předložky: V Hote spojují předložky fráze s klauzulemi.[13]
Příklad:[13]
aniŋ "uvnitř"
haviŋ "s"
imbiŋ "s"
lok „s, včetně“
ek „pro, do, v“
hamu haviŋ Talebu hle lambu
3. Zůstaňte s matkou a otcem
„Zůstal se svou matkou a otcem.“
Časová slova:[14]
Příklad:[14]
vemam "později"
vem „chvíli, trochu času“
wakbok "včera"
sebok "před"
yamuŋ "zítra"
denaŋ "ještě ne"
Demonstrace:[15]
Příklad:[15]
atu "tento"
entek „this“ (blízký)
intu „that“ (blízko)
namalu yauna atu „Tento velmi malý chlapec.“
muž. dítě malé. velmi tohle
duviyaŋ entek „Je to zemětřesení.“
Slovesa:[16]
V jazyce Hote jsou slovesa rozdělena do čtyř tříd podle toho, jakou souhláskou slovo začíná a jak je slovo napjaté, třída 1, třída 2, třída 3 a třída 4.[16] Slovesa třídy 1 označují čas signalizovaný změnou první souhlásky kmene. Slovesa třídy 1 se změnila na znělé zastávky, než se přednastaví předpona značky osoby.[17] Stopky slovesa třídy 2 jsou identifikovány počáteční souhláskou buď vyjádřeného zastavení d nebo b.[18] Počáteční zastávka je prenasalizovaná před značkou osoby, aby se vytvořil potenciální čas.[18] Stopky slovesa třídy 3 začínají hlasovým prenasalizovaným zastavením ŋg.[19] Stopky slovesa třídy 4 zahrnují vše, co je označeno pro poetneial b použití potenciálních napjatých osobních značek nebo napjatých značek.[20]
Počáteční kmenová souhláska | Příklady | Význam | ||
---|---|---|---|---|
Aktuální | Potenciál | Aktuální | Potenciál | |
proti | b | va | ba | "udělat" |
l | d | loyeŋ | doyeŋ | "tanec" |
th | s | thik | sik | "umýt" |
h | G | hek | gek | "spát" |
y | G | vy | ge | "vidět" |
w | G | wa | ga | "dostat, držet" |
Další příklady slovesa třídy 1:[18]
yaha-va „Vyrobil jsem / dělám.“
dělá
ya-m-ba "Udělám."
ls.pot.make
o-n-doyeŋ „Budeš tancovat.“
2s.pot tanec
Příklady slovesa třídy 2:[19]
yaha-dum „Pracoval jsem / pracuji.“
1. práce
ya-n-dum "Budu pracovat."
1s.pot.work
i-n-dum „Bude pracovat.“
3s.pot.work
Příklady slovesa třídy 3:[19]
yaha-abgabom počet „Vařím jídlo.“
1. vařte jídlo
ya-gabom počet „Uvařím jídlo.“
1. vařte jídlo
Příklady slovesa třídy 4:[20]
yahu-mu "odpočívám."
1. odpočinek
te jo-mu "Odpočinu si."
hrnec 1. odpočinek
te i-tuŋ "Najde."
pot 3s. najít
ha-tuŋ "Našel."
3. najít
Značky osob:[16]
Aktuální čas: slovesa v akci, dokončená nebo obvyklá.[16]
Jednotné číslo | Dvojí | Množný | ||
---|---|---|---|---|
1. | včetně výhradní | yaha- | A- A- | na- / a- na / a- |
2. | ho- / o- / hu- / u- | o- / u- | ne- / o- / u- / nu- | |
3. | ha- / e- / i- | e- / i- | ni- / i / ne- / e- |
Potenciální čas: slovesa, která se dosud neuskutečnila, ale budou.[16]
Jednotné číslo | Dvojí | Množný | ||
---|---|---|---|---|
1. | včetně výhradní | ya | na- na- | na- / a- na- / a- |
2. | nu- / u- / no- / o- | ne- / o- / nu- | nu- / u- / ne- | |
3. | e- / i- | ni- | ni- / ne- / e- |
Příklad:[21]
e-bi bok „Prase kopí.“
3p. Kopí piG
ni-m-bi bok "Prase probodnou."
3 hrnec. Kopí prase
ho-yuv „Foukal jsi / foukáš.“
u-yuv „Budeš foukat.“
Zdvojení: Úplná duplikace číslicových signálů distribuuje, zatímco úplná duplikace veličin signalizuje zvýšení množství.[22] V jazyce Hote je však duplikace neobvyklá.[22]
+ Hlava1 | + Hlava2 |
---|---|
číslice | číslice |
Množství | Množství |
Příklad:[22]
tom "jeden"
tom tom "každý"
hawa numbeŋ numbeŋ „Dostává jich hodně.“
3. Dostat spoustu spousty
Systém počítání:[23]
Systém počítání jazyka Hote je založen na jednom muži, který jako základ používá sedm různých číslic: 1,2,3,4,5,10 a 20.[23] Čísla mezi, (6-9, 11-19, 21+) jsou označena inkluzními kvantifikátory (6-9), několika frázemi kvantifikátoru (11-19) a dalšími frázemi kvantifikátoru (21+).[23]
+ Hlava | + Kvantifikátor |
---|---|
baheŋ "ruce" | vi "polovina" |
Příklad:[23]
baheŋ vi "Pět"
ruce napůl
+ Hlava A | ± konj | + Zahrnutí | + Hlava B |
---|---|---|---|
BQP | ba "a" | lahavu "počítaje v to | číslice |
Příklad:[23]
baheŋ vi lahavu te "šest"
polovina rukou včetně jedné
baheŋ vi (ba) lahavu Ayova "devět"
ruce napůl a včetně čtyř
+ Hlava A | ± konj | ± Zahrnutí | ± Hlava B |
---|---|---|---|
laumiŋ "deset" | ba "a" | Los Angeles nebo lahavu "počítaje v to" | číslice BQP IQP |
Příklad:[23]
laumiŋ ba lahavu te "jedenáct"
deset a včetně jednoho
laumiŋ ba Los Angeles baheŋ vi ba lahavu te "šestnáct"
deset a včetně rukou polovinu a včetně jedné
+ Hlava A | + Množství | ± konj | ± Zahrnutí | ± Hlava B |
---|---|---|---|---|
drdol "Celý" | číslice BQP | ba "a" | Los Angeles nebo lahavu "počítaje v to" | číslice BQP IQP MQP |
Příklad:[23]
drdol te "dvacet"
celý
drdol te ba lahavu lu "dvacet tři"
celé a včetně tří
buŋ te ba la laumiŋ „třicet“
celý a včetně deseti
drdol te ba Los Angeles laumiŋ ba lahavu te "třicet jedna"
celý a včetně deseti a včetně jednoho
Fonologie
Souhlásky
Bilabiální | Alveolární | Velární | ||
---|---|---|---|---|
Zastaví | Neznělý | p [p] b [b] | t [t] d [d] | k [k] [ʔ] g [g ̃ dz̆] [g ̃ gy ̃ dz̆] |
Fricatives | Neznělý Vyjádřený | s [s]
| X [ | |
Postranní | l [l] | |||
Nasals | m [m] | n [n] | n [ŋ] |
Prenasalizace: V jazyce Hote se všechny vyslovené prenasalizované zastávky vyskytují v mediální poloze přes hranice slabik v podstatných jménech a slovesech, kromě [ŋg], které se vyskytuje jako počáteční slovo.[24] Mezi další výjimky patří následující: [mb] se může vyskytovat ve složkách, [g] se může vyskytovat v počáteční poloze přejatých slov a jmen a [ŋg] se může vyskytovat slovo počáteční před nízkou samohláskou.[24]
[mb] Příklady:[25]
Sloveso
['i. bi. tak] / i-bitak / "přišli"
['im. bi. tak] / im-bitak / "přijde"
Podstatná jména
['ko. bɔm] / kobom / "zvyk"
[kam. 'bɔm] / kam' bom / "špatný"
['ka. bɛɳ] / kabeɳ / "hladomor"
['mam. be ^ ɳ] / mambeiɳ] „hrát“
Coumpound
['no ^ m. 'be ^ ɳ] / noum-beiɳ / "spousta"
['dʊm. 'be ^ ɳ] / dum-beiɳ / "velká skupina"
[nd] Příklady: [25]
Sloveso
['i. dʊm] / i-dum / "fungují"
[ ' v . dʊm] / in-dum / "bude pracovat"
Podstatné jméno
['o ^. do ^ ɳ] / oudouɳ / "zdroj"
['lɛɳ. ɔɳ. 'dɔɳ] / lenondoɳ / "jeho ucho"
[ng] Příklady:[25]
Sloveso
['ne. Gya] / ne. gia / "budou nosit"
['ɛɳ. Gya] / eɳ. gia / "bude nosit"
Podstatné jméno
['li. giɳ] / ligiɳ / "nemoc"
['maɳ. gin] / maɳgin / "trn"
Foném | Allophone | Popis | Výskyt | Příklad |
---|---|---|---|---|
/ p / | [p] | neznělé unaspirated bilabiální zastávka | slovo počáteční, mezi samohláskami, slovo konečné | ['pa. le ^] / palei / "bolavý" [ ' hle . pa. li] / lopali / "mokrý" |
/ b / | [b] | znělo to unaspirated bilabial stop | slovo počáteční a mezi samohláskami | [ba. 'lam] / ba'lam / "sladký brambor" ['la. ba] / laba / „plastový předmět“ |
/ t / | [t] | neznělá unaspirated zubní zastávka | počáteční slovo a mezi samohláskami nebo samohláskou a souhláskou | ['ta. to ^] / tatou / "kašel" |
/ d / | [d] | hlasová zubní zastávka | slovo počáteční a mezi samohláskami | ['da. ku] / daku / "nahoru" ['na. ka. dʊɳ] / nakaduɳ / „malý“ |
/ k / | [k] | znělo to unaspirated back-velar stop | slovo počáteční, mezi samohláskami a mezi samohláskou a souhláskou, a slovo konečné | ['ka. pin] / kapin / "nůžky" ['ua. ka. tik] / uakatik / "matka" |
[ʔ] | vyjádřený ráz | mezi samohláskami a mezi samohláskou a souhláskou a konečné slovo ve variantě s [k] během rychlé řeči | ['uak. bo ^ k] / uakbouk / "včera" ['uaʔ. bo ^ ʔ] | |
/G/ | [G] | vyjádřený back-velar stop | počáteční slovo ve jménech nebo přejatých slovech | ['lɔɳ. ga [ga ['gi. gin] ̃ ['dz̆i. dz̆iɳ] / gigin / "vnější kost kotníku" |
[g ̃ dz̆] | vyjádřený back-velar stop kolísající s vyjádřeným alveopalatálním afrikátem | předcházející nebo následující za vysokou přední samohláskou | ||
[g ̃ gy ̃ dz̆] | zastávka s hlasovým back-velarem kolísající s hlasovým palatalizovaným velarem s kolísáním s vyjádřeným alveopalatálním afrikátem | slovo počáteční a střední předcházející nízkou samohlásku / a /. |
Foném | Allophone | Popis | Výskyt | Příklad |
---|---|---|---|---|
/ | [ | neznělá bilabiální frikativa | slovo konečné a ve variantě s [ | [bo [ ' [ ' |
[ | vyjádřený bilabiální frikativ | mezi samohláskami a ve variantě s [ | ||
/ | [ | neznělá mezizubní frikativa | volná variace s [ | [ ' [ ' |
[ | vyjádřený mezizubní frikativ | mezi samohláskami a ve variantě s [ | ||
/X/ | [ | vyjádřený back-velar fricative | mezi samohláskami | ['la. ['xa. de ^ ɳ] / xadeɳ / "zapnuto, do" |
[X] | neznělé back-velar fricative | slovo počáteční | ||
/ s / | [s] | neznělé alveolární rýhované fricative | slovo počáteční a mezi samohláskami | ['sa. ko ^ m] / sakoum / "kukuřice" [ka. 'sɛk] / ka'sek / "malý" |
/ l / | [l] | vyjádřený zubní laterál | slovo počáteční a mezi samohláskami | [ ' hle . po. pɛk] / lopopek / "dvojčata" ['la. ka. lɛk] / lakalek / "pavučina" |
/ m / | [m] | vyjádřený bilabiální nosní | slovo počáteční, mezi samohláskami a mezi samohláskou a souhláskou a slovo konečné | ['ma. bʊɳ] / mabuɳ / "čistý" ['kʊm. kʊm] / kumkum / "korálky" ['ka. tim] "okurka" ['wa. ka. mik] /ua.ka.mik/ "otec" |
/ n / | [n] | vyjádřený zubní nos | slovo počáteční a mezi samohláskami | ['na. ka. dʊɳ] / nakaduɳ / „malý“ ['a. nim] / anim / "tvoje" |
/ ɳ / | [ɳ] | vyjádřený couval-velar nosní | slovo počáteční, mezi samohláskami a slovo konečné | [ɳaiɳ] / ɳaiɳ / „voda“ ['iɛɳ. a. liɳ] / ieɳaliɳ / "letadlo" ['a. ne ^ ɳ] / aneiɳ / "jeho" |
Reference
- ^ Hote na Etnolog (18. vydání, 2015)
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Hote". Glottolog 3.0. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ A b C d Muzzey, M. (1979). Základy gramatiky hote. Archivy jazyků a kultury SIL. (str. 1).
- ^ Muzzey, M. (1979). Základy gramatiky hote. Archivy jazyků a kultury SIL. (str. 9).
- ^ A b Muzzey, M. (1979). Základy gramatiky hote. Archivy jazyků a kultury SIL. (str. 10).
- ^ A b C d Muzzey, M. (1979). Základy gramatiky hote. Archivy jazyků a kultury SIL. (str. 12).
- ^ Muzzey, M. (1979). Základy gramatiky hote. Archivy jazyků a kultury SIL. (str. 13).
- ^ A b C d E F G Muzzey, M. (1979). Základy gramatiky hote. Archivy jazyků a kultury SIL. (str. 14).
- ^ A b C d Muzzey, M. (1979). Základy gramatiky hote. Archivy jazyků a kultury SIL. (str. 15).
- ^ A b C d E Muzzey, M. (1979). Základy gramatiky hote. Archivy jazyků a kultury SIL. (str. 16).
- ^ A b C d E Muzzey, M. (1979). Základy gramatiky hote. Archivy jazyků a kultury SIL. (str. 22).
- ^ A b Muzzey, M. (1979). Základy gramatiky hote. Archivy jazyků a kultury SIL. (str. 20).
- ^ A b Muzzey, M. (1979). Základy gramatiky hote. Archivy jazyků a kultury SIL. (str. 21).
- ^ A b Muzzey, M. (1979). Základy gramatiky hote. Archivy jazyků a kultury SIL. (str. 23).
- ^ A b Muzzey, M. (1979). Základy gramatiky hote. Archivy jazyků a kultury SIL. (str. 23–24).
- ^ A b C d E F Muzzey, M. (1979). Základy gramatiky hote. Archivy jazyků a kultury SIL. (str. 28).
- ^ Muzzey, M. (1979). Základy gramatiky hote. Archivy jazyků a kultury SIL. (str. 29-30).
- ^ A b C d Muzzey, M. (1979). Základy gramatiky hote. Archivy jazyků a kultury SIL. (str. 30).
- ^ A b C Muzzey, M. (1979). Základy gramatiky hote. Archivy jazyků a kultury SIL. (str. 30-31).
- ^ A b Muzzey, M. (1979). Základy gramatiky hote. Archivy jazyků a kultury SIL. (str. 31-32).
- ^ A b Muzzey, M. (1979). Základy gramatiky hote. Archivy jazyků a kultury SIL. (str. 29).
- ^ A b C d Muzzey, M. (1979). Základy gramatiky hote. Archivy jazyků a kultury SIL. (str. 46).
- ^ A b C d E F G h i j k Muzzey, M. (1979). Základy gramatiky hote. Archivy jazyků a kultury SIL. (str. 46-47).
- ^ A b C Muzzey, M. (1988-1909). Základy fonologie jazyka Hote. Archivy jazyků a kultury SIL. (str. 4).
- ^ A b C Muzzey, M. (1988-1909). Základy fonologie jazyka Hote. Archivy jazyků a kultury SIL. (str. 5).
- ^ Muzzey, M. (1988-1909). Základy fonologie jazyka Hote. Archivy jazyků a kultury SIL. (str. 6-7).
- ^ Muzzey, M. (1988-1909). Základy fonologie jazyka Hote. Archivy jazyků a kultury SIL. (str. 8-9).