Pukapukanský jazyk - Pukapukan language
Pukapukan | |
---|---|
Kraj | Pukapuka a Nassau ostrovy, severní Cookovy ostrovy; někteří v Rarotonga; taky Nový Zéland a Austrálie |
Rodilí mluvčí | 450 na Cookových ostrovech (sčítání lidu 2011)[1] 2 000 jinde (bez data)[1] |
Kódy jazyků | |
ISO 639-3 | pkp |
Glottolog | puka1242 [2] |
Pukapukan je Polynéský jazyk která se vyvinula izolovaně na ostrově Pukapuka v severní skupině Cookovy ostrovy. Jako jazyk „Samoic Outlier“ se silnými vazbami na západní Polynésii není Pukapukan úzce spjat s žádnými jinými jazyky Cookových ostrovů, ale ve starověku si projevuje značné výpůjčky z nějakého východopolynéského zdroje.
Nedávný výzkum naznačuje, že jazyky Pukapuka, Tokelau a Tuvalu seskupení společně jako shluk a jako takový měl významný vliv na několik polynéských odlehlých hodnot, jako jsou Tikopia a Anuta, Pileni, Sikaiana (vše na Šalamounových ostrovech) a Takuu (u pobřeží Bougainville, PNG). Existují také důkazy, že Pukapuka měl prehistorický kontakt s Mikronésií, protože v Pukapukanu existuje celá řada slov, která se zdají být výpůjčkami od Kiribati (K. & M. Salisbury conference paper, 2013).
Pukapukan je také známý jako „te leo Wale“ („jazyk domova“) v odkazu na název severního ostrůvku, kde lidé žijí. Populace atolu poklesla z přibližně 750 na začátku 90. let na méně než 500 od cyklónu v roce 2005. Gramotnost v jazyce Pukapukan byla ve škole zavedena v 80. letech, což vedlo ke zlepšení kvality vzdělávání na atolu.
Většina těch, kdo mluví tímto jazykem, žije v řadě komunit migrantů na Novém Zélandu a v Austrálii. Dvojjazyčný slovník založili učitelé školy na ostrově a vyplnil jej v Aucklandu v tamní komunitě Pukapukan.[3][4] Nezávislá studie jazyka vyústila v referenční gramatiku (Mary Salisbury, A Grammar of Pukapukan, University of Auckland, 2003 700pp.). Nejvýznamnější publikací v jazyce Pukapuka bude „Puka Yā“ (Bible) s očekává se, že Nový zákon bude publikován v roce 2019.
Dějiny
Pukapukan, také známý jako Bukabukan, je jazyk používaný na korálovém atolu Pukapuka, který se nachází v severní části Cookových ostrovů (Beaglehole 1906-1965). Pukapukan sdílí malou srozumitelnost se svým národním jazykem Cookových ostrovů Maori a má silné vazby na sousední západní polynéské kultury, konkrétně Samoa. Ostrov Pukapuka je jedním z nejvzdálenějších ostrovů na Cookových ostrovech. Existují důkazy, že lidé obývali atol asi 2000 let, není však jasné, zda byl trvale obýván. Je jisté, že konečné osídlení proběhlo kolem roku 1300 našeho letopočtu ze Západní Polynésie. Místní orální tradice zaznamenává, že obrovské vlny generované silným cyklónem přelily ostrov a zabily většinu obyvatel kromě 15–17 mužů, 2 žen a neznámého počtu dětí. Nedávná interpretace genealogií naznačuje, že k této katastrofě došlo kolem roku 1700 našeho letopočtu. Právě od těchto přeživších byl ostrov znovu osídlen.
Ostrov byl jedním z prvních z Cookových ostrovů, které objevili Evropané, v neděli 20. srpna 1595 španělským průzkumníkem Álvaro de Mendaña.
Populace
Jazykem Pukapukan se nemluví jen na ostrově Pukapuka, ale také na sousedních Cookových ostrovech, Novém Zélandu a Austrálii. Dnes se počet obyvatel Pukapuka snížil pouze s několika stovkami rodilých mluvčích. Při sčítání lidu z roku 2001 bylo na Pukapuce a jejím plantážním ostrově Nassau jen asi 644 řečníků. Při sčítání lidu z roku 2011 je v současné době pouze 450 řečníků kvůli ničivému cyklónu, který zasáhl ostrov Pukapuka v roce 2005. Na celém světě je celkem 2 400 řečníků, včetně těch, kteří žijí na Pukapuce a 200 řečníků na Rarotonga, nejlidnatější ostrov Cookových ostrovů.
Klasifikace
Pukapukan je Austronesian jazyk z Jaderný polynéský větev.[5] Ačkoli byl tento jazyk seskupen s Cookovými ostrovy, projevuje vliv z východní i západní Polynésie.
Ozvučení
Abeceda
V abecedě Pukapukan je 15 písmen - pět samohlásek a 10 souhlásek. The digraf „ng“ se vyskytuje v místě, které G zaujímá v anglické abecedě. a, e, ng, i, k, l, m, n, o, p, t, u, v, w, y
Souhlásky
Souhláskové fonémy v Pukapukanu jsou: / p, t, k, v, w, θ, m, n, ŋ, l / (Teingoa 1993).
Písmena „y“ a „w“ nejsou v maorském jazyce Cookových ostrovů, ale jsou dodatkem k Pukapukanu. Semivohláska / w / a palatalizovaný zubní spirant / θʲ / obecně obecně odrážejí * f a * s. Zvuk „y“ v Pukapukanu ve skutečnosti funguje poněkud odlišně a pro rodilé mluvčí je těžké jej vyslovit. V angličtině se vyslovuje jako „th“ „this, other“.
- Wano, běž
- wou, nový
- wawine, ženo
- yinga, spadnout
- iyu, nos
- tayi, jeden
Samohlásky
Samohlásky v Pukapukan jsou respektive / a /, / e /, / i /, / o / a / u /. Všechny samohlásky mají dva zvuky, dlouhý zvuk a krátký zvuk. Délka samohlásky je označena psaním a macron nad každou samohláskou.
- táta, skála
- papa, evropská
- pāpā, otče
- pāpa, crewcut (účes)
V Pukapukanu lze s jistotou říci, že každá slabika končí samohláskou, každá samohláska je vyslovována a neexistují dvojhláska zvuky.
Gramatika
Základní slovosled
Pukapukan používá dva charakteristické slovosledy sloveso-předmět-objekt a Verb-Object-Subject, i když je jasné, že VSO se používá častěji. Přídavná jména vždy sledují svá podstatná jména v Pukapukanu. Waka- je často používán jako příčinná předpona v austronézských jazycích, ale v Pukapukanu má různé funkce. Kvůli rarotonganskému vlivu je slovo „waka-“ zkráceno na „aka-“, zatímco slovo „waka-“ je považováno za formálnější (Teingoa 1993). Podstatná jména s předponou waka- se stávají slovesy s podobným významem:
- au, mír; waka-au, uzavřít mír
- la, slunce; waka-la, dát slunci uschnout
- ela; klín; wakaela, klín
Adjektiva s předponou waka se stávají přechodnými slovesy:
- yako, rovný; waka-yako, narovnat se
- kokoi, ostré; waka-kokoi, naostřit
Některá slovesa s předponou waka- mají specializované významy, které se ze základního významu stávají obtížně předvídatelnými.
- yā, posvátný; waka-yā, pozorovat jako posvátné
- pono, pro jistotu; waka-pono, rozhodnout se dokončit
Zdvojení
Stejně jako mnoho jiných polynéských jazyků používá Pukapukan mnoho úplných a částečných duplikací, někdy pro zdůraznění slova nebo pro nový význam.
- kapusta, vlna / surfování; kale-le, mořský příliv (přicházející vlny a další ustupující)
- kapa, tleskat rukama v rytmu; kapa-kapa, třepetat se
Číslice
tayi „jedna“ lua „dva“ tolu „tři“ wa „čtyři“ lima „pět“ ono „šest“ witu „sedm“ hodnota „osm“ iva „devět“ katoa / laungaulu „deset“
Pukapukan používá v jazyce dva různé systémy počítání; „jedna jednotka“ a „dvě jednotka“. Číselné klasifikátory se také používají jako předpony pro čísla nad deset a různé objekty. „Jedna jednotka“ používá své slovo pro deset „Laungaulu“ a přidává číslo „Jedna jednotka“ (Teingoa 1993).
- 18 - laungaulu ma valu (deset a osm)
U čísel nad devatenáct se používají jednotlivá čísla jednotek.
- 30 - lau tolu (dva tři)
- 40 - lau wa (dva čtyři)
„Dvě jednotky“ jsou odvozeny od „jedné jednotky“.
Slovní zásoba
Domorodý slovník
kāvatavata „hluk způsobený prasknutím jazyka“ Pōiva „jméno zbožňovaného předka“ pulu „lýtko nohy“ Yāmatangi „modlitba za spravedlivý vítr“
Výpůjční slova
Pukapukan není úzce spjat s jinými jazyky Cookových ostrovů, ale vykazuje značné výpůjčky z východních polynéských jazyků, jako je Rarotongan. Ve skutečnosti, protože v Pukapukanu není „r“, místo „R“ v půjčkách Rarotongan (Teingoa 1993).
Pukapukan | Rarotongan | |
---|---|---|
Rarotonga | Lalotonga | Rarotonga |
pochodeň | lama | rama |
pospěš si | limalima | rimarima |
rozzlobený | lili | riri |
nalévat | lilingi | riringi |
Homofony
Pukapukan používá ve své slovní zásobě mnoho homofonů, obvykle pro pojmenování nových slov nebo položek s podobným významem původu (Beaglehole 1906-1965).
kapa
- v. tleskat rukama v rytmu
- v. hlasitě plakat
- n. roh
ata
- n. emocionální šok
- n. stín
- n. Svítání
- v. změnit barvu
- Slovní předpona: dobrá, zkušená
svůdná žena
- v. svázat
- n. Balíček, vesnice, skupina, tým
- n. Název přípravku taro
- n. Jméno ptáka
Ohrožení
Materiály
Pokud jde o jazyk Pukapukan, existuje omezený seznam. Přestože dnes místní mluvčí jazyka, místní obyvatelé Pukapuka, a zejména učitelé na ostrově, pracují na sestavení knih a zdrojů věnovaných výuce a struktuře Pukapukanu. Místní obyvatelé ostrova také společně pracují na návratu do své vlastní komunity od ničivého cyklónu Percy v roce 2005. Od roku 2005 trvalo téměř 6 let, než se jejich komunity obnovily (Pasifika 2009). V současné době existuje vybraný počet rukopisů a slovníků v jazyce Pukapukan, ale jejich kultura je udržována naživu díky hudební a taneční spolupráci napříč Pacifikem a webovými stránkami, jako je YouTube.
Vitalita
Podle Etnolog Pukapukan je považován za ohrožený jazyk a jeho „Mezigenerační přenos je v procesu narušení, ale generace plodící dítě může jazyk stále používat, takže je možné, že revitalizační snahy by mohly obnovit přenos jazyka v domácnosti[6]. Mluvčí Pukapukanu, zejména děti, hovoří vícejazyčně v angličtině a na Maorských Cookových ostrovech, ale mimo školy se anglicky mluví jen zřídka a mnoho tříd se ve skutečnosti vyučuje v Pukapukanu. Dnes probíhají snahy o revitalizaci Pukapuka a jejího jazyka (Pasifika 2009).
Podle Te Reo Maori Act, Pukapukan je považován za formu Cookovy ostrovy Māori pro právní účely.
Další čtení
- Teingo, W. A. (1993). Úvod do jazyka Pukapukan. Hamilton, N.Z. : Outrigger Publishers Limited.
- Beaglehole, Ernest & Pearl (1992). Slovník / rukopis Pukapukan. [Auckland]: Pukapuka Dictionary Project, Ústav antropologie, University of Auckland.
- Crystal, David (2002). Jazyková smrt. Cambridge: Cambridge University Press.
- Neznámý, T. P. [Tagata Pasifika]. (2009, 7 23). Nedostatek populace na Pukapuka Cookových ostrovech se týká Tagata Pasifika TVNZ Nový Zéland [video soubor]. Citováno z https://www.youtube.com/watch?v=wMPdKbqJiEo
- Krauss, Michael. (1992). Světové jazyky v krizi. Jazyk 68 (1): 4-10
- Buse, Jasper (1995). Slovník maorských Cookových ostrovů s vyhledávačem angličtiny-maorských Cookových ostrovů. Rarotonga, Cookovy ostrovy: ministerstvo školství, vláda Cookových ostrovů; London: School of Oriental and African Studies, University of London; Suva, Fidži: Institute of Pacific Studies, University of the South Pacific; [Auckland]: Centrum pro tichomořská studia, Aucklandská univerzita; Canberra, ACT: Pacific Linguistics, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University.
- PAWLEY, Andrew 1966. „Polynéské jazyky: podskupina založená na sdílených inovacích v morfologii.“ Journal of the Polynesian Society, 75: 39-64.
Reference
- ^ A b Pukapukan na Etnolog (17. vydání, 2013)
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Pukapuka". Glottolog 3.0. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ Douglas, Briar (13. srpna 2013). "Slovník Pukapuka je aktivní". Novinky z Cookových ostrovů. Citováno 3. května 2019.
- ^ "Te Pukamuna - slovník Pukapuka". 2013. Citováno 3. května 2019.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2020). "Pukapuka ". Glottolog 4.2.1. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ "Pukapukan". Etnolog. Citováno 11. června 2020.