Seznam čínských výpůjček v indonéštině - List of Chinese loanwords in Indonesian
Čínské výpůjčky se obvykle zabývají kuchyní, obchodem nebo často jen výlučně čínskými věcmi. Podle roku 2000 sčítání lidu, relativní počet lidí z Čínský původ v Indonésii (nazývané peranakan) je téměř 1% (celkem asi 3 miliony lidí, i když to může být pravděpodobně podcenění kvůli protičínskému sentimentu, který existuje v některých kruzích populace), přesto peranakan jsou nejúspěšnější, pokud jde o obchod, obchod a kuchyni.[Citace je zapotřebí ] Slova čínského původu (uváděná zde s doprovodnými derivacemi výslovnosti Hokkien / Mandarin i tradičními a zjednodušenými znaky) zahrnují Pisau (匕首 bǐshǒu - nůž), mie (T: 麵, S: 面, Hokkien mī - nudle), lumpia (潤 餅 (Hokkien = lun-piáⁿ) - springroll), teko (T: 茶壺, S: 茶壶 = cháhú [mandarínština], teh-ko [Hokkien] = čajová konvice), 苦力 kuli = 苦 khu (hořká) a 力 li (energie) a dokonce i široce používané slangové výrazy gua a lu (z Hokkien 'goa' 我 a 'lu / li' 你 - což znamená 'já / já' a 'vy'). Téměř všechna výpůjčky v indonéštině čínského původu pocházejí Hokkien (福建) nebo Hakko (客家).
Pravopis
Výpůjční slova
A
indonéština Slovo | indonéština Význam | Čínský znak (Tradiční) | Čínský znak (Zjednodušený) | čínština Varianta | Čínský přepis | Čínský význam | Poznámka | Čj |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
acik, aci | starší ženy, například starší sestra, teta | 阿姊 | 阿姊 | Hakko | â-chí, â-chè, â-che | starší sestra | ||
Min Nan | a-chí, a-ché | |||||||
akeo | syn | 阿哥 | 阿哥 | Min Nan | a-ko | syn | ||
amah | Čínská žena v domácnosti | 阿 嫲 | 阿 嫲 | Kantonský | aa3 maa4 | otcovská babička | ||
amoi | čínská dívka | 阿妹 | 阿妹 | Hakko | amoi | mladší sestra | ||
amsiong | zlomený, smůla | 暗 傷 | 暗 伤 | Min Nan | àm-siong | 1. vnitřní nebo neviditelné zranění. 2. neodstranitelné poškození | ||
angciu | víno na vaření používané ke zvýraznění chuti jídla | 紅酒 | 红酒 | Min Nan | âng-chiú | červené víno | ||
anghun | červený tabák | 紅薰 | 红薰 | Min Nan | âng-hun | červený kouř | ||
Angkak | potravinářské barvivo z kvašení rýže Monascus purpureus | 紅麴 | 红曲 | Min Nan | âng-khak | zrna červené lepkavé rýže (Oryza glutinosa), viz také Monascus purpureus | ||
anglo | malá kamna | 洪 爐 | 洪 炉 | Min Nan | âng-lô͘ | pec | ||
anglung | pavilon | 紅樓 | 红楼 | Min Nan | âng-lô͘ | červená budova | možná souvisí s „Sen o červené komoře „(紅樓夢, 红楼梦) | |
angpau, angpao | dárkové peníze na čínský Nový rok | 紅包 | 红包 | Min Nan | âng-pau | červená obálka | viz také výpůjční slovo od mandarínského „hongbao“. | |
angsiau | angsiau | 紅燒 | 红烧 | Min Nan | âng-sio | âng-sio | druh stylu vaření, při kterém jsou ryby nebo maso dušené v sójové omáčce | |
apek | oslovení rodič, pane | 阿伯 | 阿伯 | Hakko | â-pak | otcovský strýc, starý muž | viz také empek | |
auban | špatný člověk | 拗蠻 | 拗蛮 | Min Nan | áu-bân | tvrdohlavý, arogantní, brutální |
B
indonéština Slovo | indonéština Význam | Čínský znak (Tradiční) | Čínský znak (Zjednodušený) | čínština Varianta | Čínský přepis | Čínský význam | Poznámka | Čj |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
baba, babah | oslovení čínského muže | 爸爸 | 爸爸 | Mandarinka | bàba | otec | ||
bacang, bakcang | lepkavý rýžový knedlík plněný masem | 肉糉 | 肉粽 | Min Nan | bak cang | lepkavý rýžový knedlík | ||
batau | mantou | 麵 頭 | 面 头 | Min Nan | bán-thâu | mantou | ||
bak | (Čínský černý) inkoust | 墨 | 墨 | Min Nan | ba̍k | 1. čínský inkoust nebo inkoust obecně, 2. černá; inkoustově zbarvený; temný | ||
bakiak | dřevěný dřevák | 木屐 | 木屐 | Min Nan | ba̍k-kia̍h | dřevák | ||
bakmie | (maso) nudle | 肉麵 | 肉面 | Min Nan | bah-mī | masové nudle | ||
Bakpao, Bakpau | drdol | 肉包 | 肉包 | Min Nan | bah-pâu | maso | ||
bakpia | bakpia | 肉餅 | 肉餅 | Min Nan | bah-piáⁿ | bakpia | související s piáⁿ | |
Bakso | masová koule | 肉球? | 肉球? | Min Nan | bah-kiû | Masová koule | ||
Baktau, Baktau | madam (nevěstince), obstaravatelka | 媌 頭 | 媌 头 | Min Nan | bâ-thâu | madam (nevěstince), obstaravatelka | ||
Bakwan | Bakwan | 肉丸 | 肉丸 | Min Nan | bah-oân | |||
zákaz | deset tisíc | 萬 | 万 | Min Nan | zákaz | deset tisíc | ||
banci | (Malajsie ) sčítání lidu | 民 籍 | 民 籍 | Kantonský | man4-zik6 | sčítání lidu | ||
Min Nan | bîn-chi̍p | |||||||
bouchání | Nádoba ve tvaru granátového jablka z mosazi nebo laku | 網 筐 | 网 筐 | Min Nan | bǎng-kheng | kulatá krabička na lak pro uložení oděvů | ||
bangsat | 1. roztoč, 2. (hovorový ) špatný člověk. | 木蝨 | 木虱 | Min Nan | ba̍t-sat, ba̍k-sat | roztoč | ||
banji | dekorativní mřížky používané v oknech | 卍 字 | 卍 字 | Amoy | bān jī | svastikový vzor v mřížové práci | ||
barongsai, baronsai | čínština lví tanec | 弄 獅 | 弄 狮 | Min Nan | lang-sai | lví tanec | ||
Beek, protože | cyklická rikša | 馬車 | 马车 | Min Nan | bé-chhia | koňský povoz | ||
bengkoang, bengkuang | Pachyrhizus erosus | 風光 | 风光 | Min Nan | hongkong | scéna, pohled | ||
bengkong | obranná budova, obranná zeď | 防城 | 防城 | Min Nan | hông sêng | |||
bihun | rýžové nudle | 米粉 | 米粉 | Min Nan | bí-hún | 1. rýžové nudle 2. rýžová mouka | viz také bihun | |
bohsia | (Malajsie ) dívka milující potěšení | 無聲 | 无声 | Min Nan | bô-siaⁿ | dívka milující potěšení? tichý; neznělý; tichý | ||
boksu | Čínský křesťanský pastor | 牧師 | 牧师 | Min Nan | bo̍k-su | farář, ministr, duchovní, kněz, kaplan | ||
bokcoi | bok choy | 白菜 | 白菜 | Kantonský | baak6 coi3 | bok choy | vidět bok choy (Brassica rapa chinensis) | |
Min Nan | be̍h-chhài | |||||||
bokek | bez peněz | 沒錢 | 没钱 | Min Nan | bu̍t-chî | bez peněz | ||
boksên | (hovorový ) box | 拍 木 勝 | 拍 木 胜 | Min Nan | phah-bo̍k-sèng | box | ||
bolui | bez peněz | 沒 鐳 | 没 镭 | Min Nan | bu̍t-lûi | bez peněz | vidět bokek | |
bong | Čínský hřbitov | 墓 | 墓 | Min Nan | bong | hrobka | ||
bongmeh | cítit puls, cítit ten pocit | 摸 脈 | 摸 脉 | Min Nan | bong-me̍h | cítit puls | ||
bongpai | náhrobek | 墓碑 | 墓碑 | Min Nan | bōng-pi | hrobová stéla | ||
bopeng | poďobaný | 麻 斑 | 麻 斑 | Min Nan | bâ-pan | poďobaný | ||
bopok | 1. těžce poškozeno, 2. příliš křehký | 無 卜 | 无 卜 | Min Nan | bô-pok | nechystat se; nebude | ||
Boto | Krásná (Jakarta ) | 無 醜 | 无 丑 | Min Nan | bô-thiú | není ošklivý | ||
drdol | malá mosazná skříňka | 文 | 文 | Min Nan | drdol | zakrýt |
C
indonéština Slovo | indonéština Význam | Čínský znak (Tradiční) | Čínský znak (Zjednodušený) | čínština Varianta | Čínský přepis | Čínský význam | Poznámka | Čj |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ca. | Kuchyně vyrobená ze směsi masa (krevety) a zeleniny (houby, petai, brokolice, bambusové výhonky, květák), malého vývaru a škrobu | 炒 | 炒 | Hokkien Teochew | chhá ca2 | na restovat, do soté | ||
cabo | (Jakarta ) prostitutka, děvka (žena) | 查某 | 查某 | Min Nan | cha-bó͘ | žena, dívka | ||
caima | jeptišky v chrámu, které sloužily na pomoc mrtvým | 菜 媽 | 菜 马 | Min Nan | chhài-má | vegetariánská jeptiška nebo žena | ||
caisim | Zelená hořčice, Brassica chinensis | 菜 心 | 菜 心 | Min Nan | chhài-sim | Vybrat součet | ||
cakiak | dřevěný dřevák | 柴 屐 | 柴 屐 | Min Nan | chhâ-kia̍h | dřevěný dřevák | ||
výhřev | náborář cestujících, scalper lístků makléř | 查 佬 | 查 佬 | Kantonský | caa4-lou2, lou5, liu4 | muž, který vede cestující k platbě autobusem nebo vlakem, zprostředkovatel | ||
calui | rád jíst peníze (rád přijímá úplatky nebo úplatek) | 食 鐳 | 食 镭 | Min Nan | chia̍h-lûi, chiā-lûi | přijímat úplatky | ||
camca | čajová lžička | 茶 勺 | 茶 勺 | Min Nan | chhâ-chiak | čajová lžička | ||
cang | občerstvení z lepkavé lepkavé rýže, sekané maso, obalené bambusovými listy a dušené (chutné slané) | 糉 粽 | 粽 | Min Nan | chàng | zongzi | ||
cah | zeleninová jídla (hořčice, houby, krevety, kuřecí játra atd.) jsou trochu šťavnatá | 炒 | 炒 | Min Nan | chhá ca2 | na restovat, do soté | ||
víčko | deset | 十 | 十 | Min Nan | cha̍p | deset | ||
cap cai | restovaná zeleninová mísa | 杂 菜 | 杂 菜 | Min Nan | cha̍p-chhài | mixovaná zelenina | ||
capgome | lucerna festival, část Čínský Nový rok | 十五 暝 | 十五 冥 | Min Nan | cha̍p-gō͘-mê cha̍p-gǒ͘-mê | lucerna festival, část Čínský Nový rok | ||
capjiki | loterie dvanáct čísel (písmen) | 十二 枝 | 十二 枝 | Min Nan | cha̍p-jī-ki | |||
kočka | malovat | 漆 | 漆 | Min Nan | chhat | 1. lak, lak, malovat 2. lak strom (Toxicodendron vernicifluum ) | ||
Catut | 1. pinzeta. 2. kleště, kleště. 3. černý obchodník, scalper, korupce. | 查 突 | 查 突 | Min Nan | châ-tu̍t | muž, který vede cestující k platbě autobusem nebo vlakem, zprostředkovatel | ||
cau | odejdi, ahoj | 走 | 走 | Min Nan | cháu, chó͘, chó | jít, odejít | ||
cawan | pohár | 茶碗 | 茶碗 | Mandarinka | cháwǎn | šálek | ||
ceban | deset tisíc | 一 萬 | 一 万 | Min Nan | chi̍t-bān | deset tisíc | ||
ceceng | tisíc | 一千 | 一千 | Min Nan | chi̍t-chheng | tisíc | ||
cek | starší sestra | 姐 姊 | 姐 姊 | Min Nan | ché | starší sestra | ||
ceki | hazard s malými obdélníkovými kartami | 一枝 | 一枝 | Min Nan | chi̍t-ki | |||
cemeh | jedna slepota | 睛 盲 | 睛 盲 | Min Nan | chhéng-mêe | slepý | ||
cempiang | válečník, eso | 舂 柄 | 舂 柄 | Min Nan | cheng-pèng | gang, lupič | ||
cengbeng | den zametání hrobek | 清明 | 清明 | Min Nan | chheng-bêng | čing-ming | ||
cengkau | makléř | 成交 | 成交 | Min Nan | sêng-kau | uzavřít obchod; uzavřít transakci | ||
cengkeh | bankéř (hazard) | 莊家 | 莊家 | Min Nan | chong-kee | 1. bankéř (hazard) 2. statek | ||
cengli | 1. by mělo být rozumné 2. spravedlivý, čestný | 情理 | 情理 | Min Nan | chêng-lí | rozumné | ||
cepek | sto | 一百 | 一百 | Min Nan | chi̍t-pah | sto | ||
cepeng | půl centu | 一 爿 | 一 爿 | Min Nan | chi̍t-pêng | půl centu | ||
ci | hmotnostní jednotka: 1/10 tahil (pro opium) | 錢 | 钱 | Min Nan | chîⁿ | peníze; míra hmotnosti pro opium | ||
ciaciu | posezení | 餐桌 | 餐桌 | Kantonský | caan1 coek3 | jídelní stůl | ||
Ciak, cia | jíst | 食 | 食 | Min Nan | chiā | jíst | ||
cialat | neštěstí | 食 力 | 食 力 | Min Nan | chiā-lia̍k | neštěstí, smůla; obtížný | ||
ciami, ciamik | mimořádně dobrý | 食 飽 未? | 食 饱 未? | |||||
cici | starší sestra | 姐姐 | 姐姐 | Min Nan | chiá-chiá | starší sestra | ||
cik | starší sestra | 姐 姊 | 姐 姊 | Min Nan | ché | starší sestra | ||
cim, encim | vdaná Číňanka | 嬸 | 婶 | Min Nan | chím | teta (manželka otcova mladšího bratra) | ||
cincai, cingcai | flexibilní | 凊 彩 | 凊 彩 | Min Nan | chhìn-chhái | 1. jakýkoli, 2. neformální; ležérní | ||
cincau, camcao, cingcau | Cyclea barbata, a jeho tráva nebo listy želé produkt | 仙草 | 仙草 | Min Nan | sian-chháu | Čínská mesona (Platostoma palustre ), a jeho travní želé produkt | ||
cincu | 1. zástupce vlastníka lodi, 2. kapitán lodi | 船主 | 船主 | Min Nan | chûn-chú | majitel lodi | ||
cingge | cingge, pochod lidí | 妝 藝 | 妆 艺 | Min Nan | chng-gē | cingge | ||
ciu | třívrstvá podložka se zlatým zdobením | 蓆 | 蓆 | Min Nan | chhio̍h | rohož | ||
ciu, cu | lihoviny, alkohol | 酒 | 酒 | Min Nan | chiú | alkoholický nápoj | ||
ciut | 1. úzký, 2. malicherný | 窄 | 窄 | Min Nan | chiak, chek | 1. úzký, těsný 2. úzkoprsý | ||
cokek | Lidový tanec Betawi | 唱曲 | 唱曲 | Min Nan | chhiòⁿ-khek | zpívat píseň | ||
comblang (Jakarta ) | dohazování | 作 媒人 | 作 媒人 | Min Nan | chok-m̂-lâng | dohazovač | ||
compoh | lodní kuchař | 總 鋪 | 总 铺 | Min Nan | chóng-phò͘ | šéfkuchař | ||
congki | xiangqi, čínský šach | 象棋 | 象棋 | Min Nan | chhiōⁿ-kî | xiangqi, čínský šach | ||
cua | strach, třes | 懼 | 惧 | Min Nan | kū | 1. bát se; obávat se, 2. vyděsit; vystrašit | ||
cuki | xiangqi, hra jako matka | 象棋 | 象棋 | Min Nan | chhiǔⁿ-kî, chhiūⁿ-kî, chhiōⁿ-kî | xiangqi | ||
cukin | malý závěs pokrývající hrudník během jídla | 手巾 | 手巾 | Min Nan | chhiú-kin | (ruční) ručník, kapesník | ||
cukong | magnát | 主公 | 主公 | Min Nan | chú-kong | Vaše Excelence; Jeho Excelence | ||
culan | pacar cina (Aglaia odorata ) | 珠蘭 | 珠兰 | Min Nan | ču-lan | |||
kunda | jednotka délky 1/10 stop | 寸 | 寸 | Min Nan | chhùn | |||
cunia | velká loď pro přepravu zboží | 船 仔 | 船 仔 | Min Nan | chûn-á | člun |
D
indonéština Slovo | indonéština Význam | Čínský znak (Tradiční) | Čínský znak (Zjednodušený) | čínština Varianta | Čínský přepis | Čínský význam | Poznámka | Čj |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
dacin | bilanční stupnice | 檯 秤 | 台 秤 | Min Nan | tâi-chhèng | váhy na platformě | ||
dimsum | dim sum | 點心 | 点心 | Kantonský | dim2 sam1 | 1. Svačina, lehké občerstvení, 2. dim sum |
E
indonéština Slovo | indonéština Význam | Čínský znak (Tradiční) | Čínský znak (Zjednodušený) | čínština Varianta | Čínský přepis | Čínský význam | Poznámka | Čj |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ebi | sušené krevety, krevety | 蝦米 | 虾米 | Min Nan | hê-bí hêe-bí | sušené krevety, krevety | viz také ebi v japonštině | |
empek | 1. druh rybího koláče z Palembangu v Indonésii, 2. otec | 阿伯 | 阿伯 | Min Nan | a-peh | otcovský strýc, starý muž | viz také apek | |
empo | nosit v pase | 抱 | 抱 | Min Nan | phǒ͘, phō, phǒ | 1. poutat v náručí; nést 2. obejmout; obejmout | ||
encek | čistokrevný Číňan | 阿叔 | 阿叔 | Min Nan | a-chek | strýc (mladší bratr otce) | ||
engkah, kah | míza (k připevnění dřeva), lepidlo, lepidlo | 黃 膠 | 黄 胶 | Min Nan | n̂g-ka | (žluté) lepidlo, lepidlo, guma, pryskyřice | ||
engkoh | starší bratr | 阿哥 | 阿哥 | Min Nan | a-ko | starší bratr | ||
engkong | dědeček | 阿公 | 阿公 | Min Nan | a-kong | dědeček z otcovy strany, dědeček z matčiny strany | ||
engku | strýc z matčiny strany | 阿舅 | 阿舅 | Min Nan | a-kū, a-kǔ | strýc z matčiny strany | ||
esai | může, může | 會使 | 会使 | Min Nan | ē-sái, ē-saih, ě-sái | může, může |
F
indonéština Slovo | indonéština Význam | Čínský znak (Tradiční) | Čínský znak (Zjednodušený) | čínština Varianta | Čínský přepis | Čínský význam | Poznámka | Čj |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
fengsui | Feng Shui | 風水 | 风水 | Mandarinka | fēngshuǐ | Feng Shui | 1. viz také varianta hongsui, výpůjční slovo od Min Nan. |
G
indonéština Slovo | indonéština Význam | Čínský znak (Tradiční) | Čínský znak (Zjednodušený) | čínština Varianta | Čínský přepis | Čínský význam | Poznámka | Čj |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
gim | (Jakarta ) zlatá nit | 金 | 金 | Min Nan | kim, gim1 | zlato | ||
gincu | 1. rtěnka, 2. (dort, cookie) zbarvení | 銀硃 銀朱 | 银朱 | Min Nan | gîn-chu | |||
ginkang | zvládnutí pohybu těla pomocí vnitřní síly | 輕功 | 轻功 | Min Nan | khin-kang | |||
ženšen | Pandare aralia ginseng | 人參 人蔘 | 人参 | Min Nan | jîn-song | ženšen (Panax sp. ) | ||
Giok | nefrit | 玉 | 玉 | Min Nan | gio̍k | 1. nefrit (původně nefrit, nyní také včetně jadeit ), 2. drahý kámen; klenot, 3. čistý; Krásná | ||
kiwang | náušnice | 耳環 | 耳环 | Hakko | ngí-vàn | náušnice | ||
gobang, benggol | měděné peníze v hodnotě 2,5 centu | 五 半 | 五 半 | Min Nan | gō͘, gǒ͘, ngó͘, gó͘- pòaⁿ, poàn | |||
gocap | padesáti | 五十 | 五十 | Min Nan | gǒ͘-cha̍p gō͘-cha̍p | |||
gongli | dívka, která se prostituje pro potěšení pouze bez poplatku | 戇 女 | 戆 女 | Min Nan | gōng-lí | hloupý; bláhový; jednoduchý; prostoduchá + žena | ||
gong xi fat cai | 恭喜 發財 | 恭喜 发财 | Mandarinka | gōngxǐfācái | Čínský novoroční pozdrav, doslova „gratuluji a prosperujte“. | |||
gopek | pět set | 五百 | 五百 | Min Nan Hakko | g͘͘-pah, gǒ͘-pah ng-pak | pět set | ||
gotong | nést | 搞 通 | 搞 通 | Min Nan | káu-tanga | |||
dostal | Pět | 五百 | 五百 | Min Nan | gō͘-tún, gǒ͘-tún | pět štít pět (peníze) | peníze v tomto případě odkazuje đồng, gulden, gulden nebo rupie | |
gua | Já (slang) | 我 | 我 | Min Nan | góa | I (první osoba, singulární) | ||
guci | lesklé džbány | 罐子 | 罐子 | Min Nan Kantonský | koàn-chí gun3 zi2 | malá nádoba | ||
guo nian hao | Mandarinka | Čínský Nový rok pozdrav. |
H
indonéština Slovo | indonéština Význam | Čínský znak (Tradiční) | Čínský znak (Zjednodušený) | čínština Varianta | Čínský přepis | Čínský význam | Poznámka | Čj |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
haisom | mořská okurka | 海參 海 蔘 | 海参 | Min Nan | hái-som | mořská okurka | ||
hap | cínová nádoba na připravené opium | 盒 | 盒 | Hokkien Teochew Kantonský | ha̍p, a̍h, a̍p ab8 hap6, hap6-2, haap6 | (malá krabice; případ | ||
hia | baru cina (Artemisia vulgaris ) | 艾 | 艾 | Min Nan | ahoj | Artemisia, pelyněk | ||
hio | Joss Stick, Čínské kadidlo | 香 | 香 | Min Nan | hioⁿ | 1. vonný; vůně, parfém 2. Joss Stick; kadidlo | ||
jeho | žraločí ploutev | 魚翅 | 鱼翅 | Min Nan | hî-chhì | žraločí ploutev | ||
hengkang | 1. ústup, 2. uniknout | 解 間? | 解 间? | -kan, -gang1 | ||||
hoana | ne-Han | 番仔 | 番仔 | Min Nan | hoan-á | ne-Han | ||
hoki | štěstí, štěstí | 福氣 | 福气 | Min Nan | hok-khi | štěstí | ||
honcoe | tabák, opiová dýmka | 煙 吹 菸 吹 | 烟 吹 | Min Nan | ian-chhoe | tabák, opiová dýmka | ||
honghouw | královna | 王后 | 王后 | Min Nan Hakko Kantonský | ông-hō͘ vông-heu wong5 hau6 | královna choť | ||
hongbao | dárkové peníze na čínský Nový rok | 紅包 | 红包 | Mandarinka | hóngbāo | červená obálka | viz také výpůjční slovo od Min Nan „angpau“. | |
hongsui | Feng Shui | 風水 | 风水 | Min Nan | hong-súi | Feng Shui | 1. viz také formální fengsui, výpůjční slovo od Mandarinka. | |
Hokkian, Hokkien | Fujian | 福建 | 福建 | Min Nan | hok-kiàn | Fujian | viz také fuk-kian, fuk-kien (Hakko ) a fújiàn (Mandarinka ) | |
Hongkong, Hongkong | Hongkong | 香港 | 香港 | Kantonský Hakko Min Nan Min Nan | hoeng1 gong2 hiông-kóng hiong-káng, hiang-káng | Hongkong | ||
hopeng | důvěryhodný vztah | 好朋友 | 好朋友 | Min Nan Hakko | hó-pêng-iú hó-phèn-yû | dobrý přítel | ||
Honji | čínské postavy, Han postavy | 漢字 | 汉字 | Kantonský Min Nan Hakko Mandarinka | hon-jih, hon3 zi6 hàn-jī, hàn-lī hon55 sii55, hon-sṳ hànzì | čínské postavy, Han postavy | ||
huakiau, hoakiau | zámořské Číňany | 華僑 | 华侨 | Min Nan | hôa-kiâu, hoa-kiâu | zámořské Číňany | ||
hujin, hunjin | příspěvek peníze | 分 銀 | 分 银 | Min Nan | hùn-gîn | část, odpovědnost + peníze | ||
Hun | jednotka měření hmotnosti 1/100 taelů = 0,378 g | 分 | 分 | Min Nan | Hun | minuta | vidět Čínské jednotky měření | |
hunkue | fazole mungo (Vigna radiata) mouka a její pečivo | 粉 粿 | 粉 粿 | Min Nan | hún-kóe, hún-ké | zábavné guo | ||
hwahwee | Čínská asociace | 華 會 | 华 会 | Min Nan | hóa-hóe | Čínská asociace | vidět Tiong Hoa Hwee Koan (THHK), Chung Hwa Hwee Koan, (中华 会馆) | |
hwee | sdružení | 會 | 会 | Min Nan | motyka | sdružení |
Já
indonéština Slovo | indonéština Význam | Čínský znak (Tradiční) | Čínský znak (Zjednodušený) | čínština Varianta | čínština Přepis | čínština Význam | Poznámka | Čj |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
imlèk | čínština lunární kalendář | 陰曆 | 阴历 | Min Nan | im-le̍k, im-lia̍k | lunární kalendář | ||
v autě | vrták (pro vyvrtávání otvorů) | 引 插 | Min Nan | íⁿ-chhah | táhnout, vést + vložit |
J
indonéština Slovo | indonéština Význam | Čínský znak (Tradiční) | Čínský znak (Zjednodušený) | čínština Varianta | Čínský přepis | Čínský význam | Poznámka | Čj |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
jelangkung, jailangkung | panenka pro volání ducha | 伽 籃 公 | 伽 篮 公 | Min Nan Hakko | ch’ai-lâm-kong kia làm kûng | |||
ji | dva | 二 | 二 | Min Nan | jī | dva | ||
jibun | mnoho | 十分 | 十分 | Min Nan | si̍p-hun | velmi, extrémně, (rozsvícená část desáté) | ||
jicap | dvacet | 二十 | 二十 | Min Nan | jī-cha̍p | dvacet | ||
jicapgo | dvacet pět | 二 十五 | 二 十五 | Min Nan | jī-cha̍p-gō͘ | dvacet pět | ||
jicing | opiový prach | 煙 燼 菸 燼 | 烟 烬 | Kantonský | jin1 zeon2, zeon6 | kouř, tabák, opium popel, uhlíky | ||
Jinsom | ženšen, kořenová příprava | 人參 人蔘 | 人参 | Min Nan | jîn-song | ženšen (Panax sp. ) | vidět ženšen | |
jintan | Carum roxburghianum | 仁 丹 | 仁 丹 | Min Nan | džin-tan | ? | ||
jitu | přesné, přesné | 得 著 | 得 着 | Min Nan | tit-tio̍h | 1. získat, získat, přijmout 2. něco získaného (obvykle nehmotného) | ? | |
vtip | sedadlo, polstrované sezení | 褥 | 褥 | Min Nan Kantonský | jio̍k juk6 | 1. bavlna polstrovaná matrace, matrace, polštář 2. lůžkoviny | ||
juhi | sušená chobotnice | 鰇 魚 | 鰇 鱼 | Min Nan | jiû-hî | oliheň | ||
jung | loď, čínská haraburdí | 船 | 船 | Hokkien Teochew | chûn, soân zung5 | loď, čínská haraburdí |
K.
indonéština Slovo | indonéština Význam | Čínský znak (Tradiční) | Čínský znak (Zjednodušený) | čínština Varianta | Čínský přepis | Čínský význam | Poznámka | Čj |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
kailan | Gai lan | 芥蘭 | 芥兰 | Kantonský | gaai3 laan4-2 | Gai lan | Gai lan (Brassica oleracea var. alboglabra) je kantonské jméno a jie lan je mandarínské jméno pro zeleninu, která je také známá jako čínská brokolice nebo čínská kapusta. | |
kakak | starší sourozenec oslovení někoho trochu staršího | 哥哥 | 哥哥 | Min Nan | koko | starší bratr, starší bratr, velký bratr | ||
kalau | Li | 假如 | 假如 | Min Nan | ka-lū | Li | ||
kalo | filtr | 過濾 | 过滤 | Min Nan | kè-lū | na filtr | ||
kampuh | krytina | 蓋 布 蓋 佈 | 盖 布 | Min Nan | kah-pò͘ | nasadit, aplikovat, tkanina; textil | ||
kamsia | poděkovat, být vděčný, ocenit | 感謝 | 感谢 | Min Nan | kám-siā | poděkovat, být vděčný, ocenit | ||
kana | 1. konzervované olivy 2. bunga tasbih (Canna oriantalis ) | 橄欖 | 橄榄 | Min Nan | káⁿ-ná, kaⁿ-ná, kán-ná, kan-ná | Čínská oliva (Canarium album ), který je sušený, kandovaný nebo konzumovaný (ořechy) | ||
kang | velká nádoba na koupání se širokým hrdlem | 缸 | 缸 | Min Nan | kong, kng | hliněný džbán, hliněný hrnec, cisterna | ||
kangtau | nečekané štěstí, příležitost | 空頭 | 空头 | Min Nan | khang-thâu | 1. nominální; falešný 2. (burza) medvěd, šortky | ||
kau | devět | 九 | 九 | Min Nan | káu | devět | ||
kau | Pes | 狗 | 狗 | Min Nan | káu | Pes | ||
kecap | sójová omáčka | 茄汁 | 茄汁 | Kantonský | ke4-2 zap1 | 1. rajčatová šťáva 2. kečup | kečup je saus tomat, ne kecap | |
kēcoak, kacoak, kēcuak, kēcoa | (Jakarta ) šváb | 虼 蚻 | Min Nan | ka-choa̍h, kǎ-choa̍h, ka-chōa | šváb | |||
kelong | velká past na mořské ryby se dvěma nebo třemi přihrádkami | 雞籠 鷄籠 | 鸡笼 | Min Nan | kelông, kelóng | baterie (klece pro slepice) | ||
kemoceng | prachovka | 雞毛 筅 鷄毛 筅 | 鸡毛 筅 | Min Nan | ke-mo͘ -chhéng, ke-mô͘-chhéng | kuře + peří + štětec | ||
Kenceng | vrták pracoval s lukem | 弓 鑽 | 弓 钻 | Min Nan | keng-chǹg | luk + vrták | ||
kèpo | (hovorový ) busybody | 雞婆 | Min Nan | ke-pô | (slang ) busybody | |||
家婆 | ||||||||
kērangkeng | klec | 櫳 間 | 栊 间 | Min Nan | lông-keng | (staromódní) vězení, vězení | ||
kiaupau | populace | 僑胞 | 侨胞 | Min Nan | kiâu-pau | krajan žijící v zahraničí, zámořští krajané | ||
kimantu | čistokrevný Číňan | 饑 滿肚 飢 滿肚 | 饥 满肚 | Hakko Min Nan | kî mân tú ki-móa-tǒ͘ | |||
kimlo | zeleninová polévka s masem | 金 爐 | 金 炉 | Min Nan | kîm-lù | |||
příbuzní | jednotka hmotnosti, kočičí; = 16 niún (= 600 g) | 斤 | 斤 | Min Nan | příbuzní | kočičí, jednotka hmotnosti | ||
Kinclong | elegantní | |||||||
kio | nosítka | 轎 | 轿 | Min Nan | kió | nosítka, vrh | ||
kipsiau | konvice na čaj | 急 燒 | 急 燒 | Min Nan | kip-siau | rychlé teplo | ||
kiwi | supercargo, host na lodi | 客位 | 客位 | Min Nan | kheeh-ūi | host + pozice | ||
klenteng | Čínské lidové náboženství chrám | 觀音 亭 | 觀音 亭 | Min Nan | koan-im-têng | Guanyin chrám | ||
koa | název hry | 卦 | 卦 | Min Nan | kòa | |||
kolesom | ženšen | 高麗參 高麗 蔘 | 高麗参 | Min Nan | ko-lê-sim, ko-lê-sam, ko-lê-som | Korejský ženšen | ||
Kong hu chu, kong cu | Konfucius, Konfucianismus | 孔夫子 孔子 | 孔夫子 孔子 | Min Nan | Khóng Hu-chú Khóng-chú | Konfucius | ||
kongkalikong | intriky, spolčování, gang s, být v tajné dohodě s | 公共 你 講 | 公共 你 讲 | Min Nan | kong-kā-lí-kóng | public-share-you-discuss | ||
kongko (Jakarta ) | nesmyslné řeči | 講 古 | 讲 古 | Min Nan | kóng-kó͘ | vyprávět příběhy | ||
kongkoan | 1. veřejná budova, 2. Budova čínské rady | 公館 | 公馆 | Min Nan | kong-koán | 1. císařský penzion, 2. velké bydliště bohaté nebo důležité osoby | ||
kongsi | 1. obchodní sdružení, partnerství. 2. skupina, sdružení. 3. pronajímatel kancelář | 公司 | 公司 | Min Nan | kong-si | 1. společnost, firma, korporace 2. Kongsi, klanová hala | ||
Konian, kweni | Oslava čínského nového roku | 過年 | 过年 | Hakko Min Nan | ko-ngièn, ko-ngiàn kè-nî, kèr-nî, kòe-nî | 1. strávit (oslavit) čínský Nový rok 2. (hovorově) příští rok | ||
koteng | sám, bez přítele | 孤 丁 | 孤 丁 | Min Nan | ko͘-teng | osamělost + osoba | ||
Koyo | léčivá omítka | 膏藥 | 膏药 | Hakko Min Nan | kâu-yo̍k, kò-yo̍k ko-io̍h, ko͘-io̍h | bylinná omítka; léčivá náplast; obklad | ||
ku | želva; dort | 龜 | 龟 | Min Nan | ku, kui | želva; želva | ||
kuaci | semeno melounu, sušené. | 瓜子 | 瓜子 | Min Nan | koa-chí | jedlé semeno konzumované jako svačina | ||
kuali | hrnec, pánev | 罐里 鍋里 | 罐里 罐里 | Min Nan | koàn-lí ko-lí | plechovka, sklenice | ||
kucai | Allium adorum | 韭菜 韮菜 | 韭菜 | Min Nan | kú-chhài | česneková pažitka; Čínská pažitka (Allium tuberosum ) | v Hakko, Allium tuberosum je 快 菜 (khuai-chhoi, kuai4 coi4) | |
kue | dort, pečivo | 粿 | 粿 | Min Nan | kóe | rýžový dort | ||
kuli | otrok, dělník | 苦力 | 苦力 | Min Nan | ku-lí | 1. práce; tvrdá práce 2. kuli; dělník | ||
kungfu | kung-fu | 功夫 | 功夫 | Hakko Kantonský | kûng-fû gung1 fu1 | kung-fu | ||
kungtau | pěst | 拳頭 | 拳头 | Min Nan | kûn-thâu | pěst | ||
kuntuan | saténové hedvábí | 裙 緞 | 裙 缎 | Min Nan | kûn-toān | sukně, zástěra, šaty satén | ||
kwetiau, kuetiau | kway teow (ploché nudle) | 粿 條 | 粿 条 | Min Nan | kóe-tiâu | kway teow |
L
indonéština Slovo | indonéština Význam | Čínský znak (Tradiční) | Čínský znak (Zjednodušený) | čínština Varianta | Čínský přepis | Čínský význam | Poznámka | Čj |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
lampan | těžit, formovat | 淋 板 | 淋 板 | Min Nan | l'm-pán | nalít + plechový talíř | ||
lan | fosfor | 磷 | 磷 | Kantonský | leon4, leon6 | fosfor | ||
lancia | Dvoukolové vozíky, pohybující se lidmi. rikša | 人 車 | 人 车 | Min Nan | lang-chhia | rikša | ||
langkan | 1. balkon. 2. zábradlí, zábradlí. | 欄杆 | 栏杆 | Min Nan | lán-kan | zábradlí, zábradlí, zábradlí | ||
langsai | 1. zaplaceno, vypořádáno (dluh). 2. opona | |||||||
langseng | napařovací koš | 籠 床 籠 牀 | 笼 床 | Min Nan | long-sn̂g | napařovací koš | ||
lengkeng | Longan (Euphoria longana) | 龍眼 | 龙眼 | Min Nan | lêng-kéng | Longan (Euphoria longana) | ||
prodlužování | pronikavý, pronikavý | 隆 勁 | 隆 劲 | Min Nan | liông-kèng | |||
letoi | slabý, protože unavený | 力 頹 | 力 颓 | Kantonský | lik6 teoi4 | |||
Min Nan | le̍k-thôe | |||||||
lianglong | Čínští draci hrají řada lidí | 亮 龍 | 亮 龙 | Min Nan | liāng-liông | jasný + drak | ||
lici, leci | liči (Litchi chinensis) | 荔枝 | 荔枝 | Min Nan | lē-chi | liči (Litchi chinensis) | ||
lihai | dovedný | 厲害 | 厉害 | Min Nan | lī-hāi | divoký, vážný (neformální) vynikající; úžasný; fantastický | ||
ling | měřící jednotka | 鯪 | 鲮 | |||||
lio | pálení cihel (dlaždice) | 寮 | 寮 | Min Nan | liâu | chatrč, chata, chatrč | ||
liong | Čínský drak | 龍 | 龙 | Min Nan | liông | Čínský drak | ||
loak | 1. z druhé ruky, 2. odpadkové koše | 籮 | 箩 | Min Nan | loa | bambusový koš | ||
lobak | ředkev (Raphanus sativus) | 蘿蔔 | 萝卜 | Kantonský | lo4 baak6 | 1. ředkev, 2. tuřín, 3. daikon; Čínská ředkev | ||
lonceng | zvonek | 亂 鐘 | 乱 钟 | Min Nan | lan-čcheng | budík | ||
lokcuan | Čínské hedvábí | 羅 串 | 罗 串 | Min Nan | lô-chhoàn, lô͘-chhoàn | |||
lokek | šetrný | 落 錢 | 落 钱 | Min Nan | lo̍k-chî | kapka peněz | ||
loki | prostitutky | 老 妓 | 老 妓 | Min Nan | lo-ki, lo-ki | starý, zkušený, vždy prostitutky, ženská bavička | ||
lokio | pažitka (Allium schoenoprasum) | 蕗 蕎 | 蕗 蕎 | Min Nan | já-kió, já-gió | jarní cibulka | ||
loknan | strádání | 落難 | 落难 | Kantonský | lok6 naan6 | setkat se s neštěstí; být v nouzi | ||
loksek | bankrot | 蕗 息 | 蕗 息 | Kantonský | lok6 sik1 | spadnout + přestat | ||
loksun | suchý kašel | 咯咯 聲 | 咯咯 聲 | Kantonský | lok1 lok1 seng1 | smích, sklíčidlo | ? | |
loktong | prostitutky | 樂 桶 | 乐 桶 | Min Nan | lo̍k-thóng | užívejte si, milujte | ? | |
loleng | papírová lucerna | 牢籠 | 牢笼 | Min Nan | lô-lang | ? | ||
lontong | druh rýžový dort z Indonésie | 龍 通 | 龙 通 | Mandarinka | dlouho | |||
hodně, laoteng | 2. patro domu, podkroví | 樓頂 | 楼顶 | Min Nan | lâu-téng | nahoře | ||
lu | ty (slang) | 汝 你 | 汝 你 | Min Nan | lú lí | vy (druhá osoba, singulární) | ||
lumpia | jarní závitek | 潤 餅 | 润 饼 | Min Nan | lǔn-piáⁿ | jarní závitek |
M
indonéština Slovo | indonéština Význam | Čínský znak (Tradiční) | Čínský znak (Zjednodušený) | čínština Varianta | Čínský přepis | Čínský význam | Poznámka | Čj |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
makao | tkaná příze z bavlněné příze bělavé barvy | 馬 狗 | má-káu | Macao | ||||
makaopo | prostitutka | 馬 狗 婆 | má-káu-pô͘ | Macao | ||||
meziu | střelný prach | 芒硝 | 芒硝 | Min Nan | mêe-siau | 1. mirabilit, 2. síran sodný | ||
mi, mie | nudle | 麵 | 面 | Min Nan Hakko | mī vzezření | mouka, těsto, nudle | ||
mihun | rýžové nudle | 麵粉, 麪粉 | 面粉 | Min Nan | mī-hún | mouka | ||
misoa | misua | 麵 線, 麪 線 | 面 线 | Min Nan | mī-soàⁿ | mouka | ||
mopit | Čínský štětec na psaní | 毛筆 | 毛笔 | Min Nan | mô͘-pit | kaligrafický štětec, inkoustový kartáč | ||
mua | úhoř | 鰻 | 鳗 | Min Nan | môa | úhoř |
N
indonéština Slovo | indonéština Význam | Čínský znak (Tradiční) | Čínský znak (Zjednodušený) | čínština Varianta | Čínský přepis | Čínský význam | Poznámka | Čj |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
nanyang | Jihovýchodní Asie (nanyang ) | 南洋 | 南洋 | Mandarinka | nányáng | Jižní oceán | ||
nopek | dvě stě | 兩百 | 两百 | Min Nan | ne - pah | dvě stě | ||
nyolo | kadidelnice | 香爐 | 香炉 | Min Nan | hiuⁿ-lô͘ | kadidlo | ||
nyonya | madam, paní | 娘惹 | 娘惹 | Kantonský | noeng3 ja1 | milovaná dokonalá žena |
Ó
indonéština Slovo | indonéština Význam | Čínský znak (Tradiční) | Čínský znak (Zjednodušený) | čínština Varianta | Čínský přepis | Čínský význam | Poznámka | Čj |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ó | Černá | 烏 | 乌 | Min Nan | Ó | černá, tmavá | například v Kopi O | |
ong | císař, král | 王 | 王 | Min Nan | ông | král, monarcha, šampion | ||
ongji | průkaz, povolení | 王 字 | 王 字 | Min Nan | ông jī | král, monarcha, šampion + slovo, dopis, smlouva | ||
允許 | 允许 | Min Nan | ún-hí | povolit, povolit | ||||
oto | bryndáček | 圍兜 | 围兜 | Min Nan | û-to͘ | bryndáček |
P
indonéština Slovo | indonéština Význam | Čínský znak (Tradiční) | Čínský znak (Zjednodušený) | čínština Varianta | Čínský přepis | Čínský význam | Poznámka | Čj |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
pai | vzdát úctu rukama sepnutým před hrudníkem | 拜 | 拜 | Min Nan | pài | poklonit se; luk; kowtow | ||
pakau | čínská karetní hra | 拍 九 | 拍 九 | Min Nan | phah-káu | ? | ||
pakpui | věštění | 卜 杯 | 卜 杯 | Min Nan | pok-poe | |||
pangkin, pangkeng | ložnice, postel | 房間 | 房间 | Min Nan | pâng-kuiⁿ, pâng-keng | pokoj, místnost | ||
panglong | dřevařský průmysl | 枋 廊 | 枋 廊 | Min Nan | pang-lông | galerie dřeva | ||
pangsi | černé hedvábí | 紡絲 | 纺丝 | Min Nan | pháng-si | točit, tkát hedvábí | ? | |
pangsi | černé hedvábí | 墨 絲 | 墨 丝 | Min Nan | ba̍k-si | tmavě černá hedvábí | ? | |
pangsit | zvyklý | 扁食 | 扁食 | Min Nan | pián-si̍t | zvyklý | Wonton je druh čínského knedlíku, který se běžně vyskytuje v regionálních stylech čínské kuchyně. | |
tatínek | otče, pane | 爸爸 | 爸爸 | Min Nan | pa-pa, pa-pah | otče, pane | ||
patka | talisman ve formě listu papíru napsaného čínskými znaky | 八卦 | 八卦 | Min Nan | pat-kòa | osm věšteckých trigramů I Ching | ||
pauhi | ušeň | 鮑魚 | 鲍鱼 | Min Nan | pau-hî | ušeň | ||
pao-pao, opau | malá kapsa | 荷包 | 荷包 | Min Nan | hô-pau | malá kapsa | ||
pecai, pakcoi | napa zelí (Brassica rapa pekinensis) | 白菜 | 白菜 | Min Nan | pe̍h-chhài | napa zelí (Brassica rapa pekinensis) | ||
pecun, pehcun | Festival dračích lodí | 扒 船 | 扒 船 | Min Nan | pê-chûn | veslování | ||
pehong | pohlavní nemoc, syfilis | 病 瘋 瘡 痕 病毒 | 病 疯 瘡 痕 病毒 | Min Nan | pēng-hong chhng-hûn pīⁿ-to̍k, pēⁿ-to̍k | rychle + špatně bolavý virus | ? | |
pengki | lopatka na smetí | 畚箕 | 畚箕 | Min Nan | pun-kî | bambusová nebo proutěná lopatka; lopatka na smetí | ||
pia | sázka, sázka | 拚 | 拚 | Min Nan | piàⁿ | riziko | ||
picis | deset centů | 貝 子 | 贝 子 | Min Nan Hakko | pòe-chí pi chṳ | malé korýše, měna | ||
jáma | Čínský kartáč | 筆 | 笔 | Min Nan | jáma | Čínský kartáč | ||
Pisau | nůž | 匕首 | 匕首 | Kantonský Min Nan | bei6 sau2 pí-siú | dýka | ||
po | hazardní hra | 寶 | 宝 | Min Nan | pó, pó͘ | druh hazardního zařízení | ||
poko | bijanggut Mentha (Mentha arvensis) | 薄荷 | 薄荷 | Min Nan | po̍h-hô, po̍k-hô | máta (Mentha ) rostliny, včetně máty peprné | ||
hovínko | olejový extrakt z merdinah (Mentha merdinah) a poko (Mentha orvensib) | 薄荷 | 薄荷 | Min Nan | po̍h-hô, po̍k-hô | máta (Mentha ) rostliny, včetně máty peprné | ||
popi | panenka | 保 庇 | Min Nan | pó-pì | chránit | |||
potehi | čínština rukavice loutkářství | 布袋戲 | 布袋戏 | Min Nan | pò͘-tē-hì | rukavice loutkářství | ||
Potia | dozorce | 部長 | 部長 | Min Nan | p͘͘-tiúⁿ | vedoucí oddělení, vedoucí sekce | ||
puatang | selhat, smůla | 破 桶 | 破 桶 | Min Nan | phòa-tháng | zlomený buben | ||
punci | dobře, naštěstí | 本錢 | 本钱 | Min Nan | pún-chîⁿ | kapitál, pozice, dovednosti, zkušenosti | ||
puyonghai, fuyonghai | vejce foo yung | 芙蓉 蛋 | 芙蓉 蛋 | Kantonský | fu4 jung4 daan6-2 | vejce foo yung | ||
芙蓉 蟹 | 芙蓉 蟹 | Kantonský | fu4 jung4 haai5 | vejce foo yung s krabem |
S
indonéština Slovo | indonéština Význam | Čínský znak (Tradiční) | Čínský znak (Zjednodušený) | čínština Varianta | Čínský přepis | Čínský význam | Poznámka | Čj |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
sai | lev | 獅 | 狮 | Min Nan | sai | lev | ||
sam | tři | 三 | 三 | Min Nan | saⁿ, sam | tři | ||
samcan | vepřové břicho | 三層 | 三层 | Min Nan | sam-chàn | vepřové břicho | ||
sampan | sampan, druh lodi | 舢板 三 板 | 舢板 三 板 | Min Nan | san-pán | sampan | ||
samseng | jít za někým smutkem | 三牲 | 三牲 | Min Nan | sam-sng, sam-seng | tři domácí zvířata | tři domácí zvířata (dobytek, ovce a prasata) použitá jako obětovaná oběť během smutku. | |
samsu | cukrová třtina | 三 燒 | 三 燒 | Kantonský | saam1 siu1 | lit. třikrát spálené | ||
sancan | hovězí bok | 三層 | 三层 | Min Nan | saⁿ-chàn | vepřové břicho | vidět samcan | |
ukojit | satay | 三疊 | 三叠 | Min Nan | saⁿ-tha̍h | lit. tři vrstvy | ? | |
sekoteng | horký nápoj se zázvorovou příchutí | 四 果 湯 | 四 果 汤 | Min Nan | sì-kó͘, kó-thng, tanga | |||
jo | příjmení | 姓 | 姓 | Min Nan Kantonský | séng, sìⁿ, sèⁿ sing3, seng3 | příjmení | ||
sentiong | Čínský hřbitov | 新 塚 | 新 塚 | Min Nan | sin-thióng | nový hřbitov | ||
si | čtyři | 四 | 四 | Min Nan | sì, sù, sìr | čtyři | ||
sian | takový | 相 | 相 | Min Nan | siang | vůči sobě navzájem | ||
siantan | Ixora concinna | 仙丹 花 | 仙丹 花 | Min Nan | sian-tan | Ixora chinensis | lit. elixír života | |
siau | chlazený | 消 | 消 | Min Nan | siau | rozpustit, odstranit, zhubnout, náklady | ||
sie-sie | dík | 謝謝 | 谢谢 | Mandarinka | xièxie | dík | ||
sikak | kousek železného ovoce (zbraň) | 四角 | 四角 | Min Nan | sì-kak | čtyři úhly, čtyři rohy | možná jako caltrop nebo shuriken | |
sincia | Čínský Nový rok | 新 正 | 新 正 | Min Nan | sin-chiaⁿ | první měsíc lunárního nového roku, první den lunárního nového roku, čínský nový rok | ||
sinci | lihovina | 神位 | 神位 | Min Nan | sîn-ūi | lihovina | ||
singkék | Čínský nováček (odchylně), čistokrevný Číňan, tj. Není smíšeného původu | 新 客 | 新 客 | Min Nan | sin-khek | nový host, nový outsider, nový Hakka | ||
singkong | maniok (Manihot esculenta) | 新光 | 新光 | sin-kong | nové, čerstvé; Jasný | ? | ||
sinsé | Praktik čínské medicíny | 先生 | 先生 | Min Nan | sin-seⁿ | lékař, učitel | viz také sensei, Japonské výpůjční slovo. | |
sio, shio | čínský zvěrokruh | 生肖 | 生肖 | Min Nan | sng-siàu, seng-siàu | čínský zvěrokruh | ||
sioca | slečna (adresa) | 小姐 | 小姐 | Min Nan | sió-chiá, sia̋u-chê | slečna (adresa), mladá dáma, prostitutka | ||
siong | cigareta s rebarborou a kadidlem | 松 鬆 相 | 松 松 相 | Min Nan | siông zpíval, zpíval siong, siòng | hruška, jedle uvolněte se, uvolněte se ministr (čínské šachy ) | ||
siongka | dammar guma, kalafuna | 松 膠 | 松 膠 | Min Nan | siông-ka | borovice + pryskyřice, guma | (松香, 松脂) | |
jo | "být vypnutý" | 收 | 收 | Min Nan | siu | něco odložit | ||
siomay, siomai | shumai (zabalené a dušené s náplní) | 燒賣 | 烧卖 | Min Nan | sio-māi | shumai | ||
soe | neštěstí | 衰 | 衰 | Min Nan | soe | 1. slabnout, snižovat sílu 2. mít smůlu | ||
sohun | celofánové nudle, Čínské nudle | 索 粉 | 索 粉 | Min Nan | soh-hún | celofánové nudle, Čínské nudle | synonymum 冬粉 | |
soja | uklonit se | 作揖 | 作揖 | Kantonský | zok3 jap1 | udělejte luk se sepjatýma rukama | ||
som | záhyby na okraji látky | 純 | 纯 | Min Nan | slunce | hranice kusu oblečení | ||
sosi | klíč | 鎖匙 | 锁匙 | Hokkien Teochew Hakko Kantonský | só-sî so2 si5 só-sṳ, só-sṳ̀ so2 si4 | klíč | ||
soto | soto | 燒 肚 | 烧 肚 | Min Nan | sio-to | kuchař + zvířecí žaludek (jako jídlo) | ? | |
shou sui | zůstat vzhůru pozdě nebo celou noc na Silvestra | 守歲 | 守岁 | Mandarinka | shǒusuì | zůstat vzhůru pozdě nebo celou noc na Silvestra | ||
suah | dokončeno | 煞 | 煞 | Min Nan | soah | dokončit, dokončit | ||
suceng | čtvercový, upřímný | 四 正 | 四 正 | Min Nan Kantonský | sì-chiàⁿ si3 zeng3 | elegantní a správné | ||
suhian | bordel | 私 軒 | 私 轩 | Min Nan | su-hian | osobní, soukromý + pavilon | ||
suhu | učitel umění (čínské) sebeobrany | 師父 | 师父 | Min Nan | su-hū | mistr, mistr dělník | ||
slunce | tabák | 純 | 纯 | Min Nan | slunce | čistý, čistý | ||
swike | swikee | 水 雞 水 鷄 | 水 鸡 | Min Nan | súi-ke | žába | ||
swipoa, sempoa | počitadlo, suanpan | 算盤 | 算盘 | Min Nan | sǹg-pôaⁿ | suanpan | vidět soroban, Japonské výpůjční slovo. | |
Sun Go Kong | Sun Wukong | 孫悟空 | 孙悟空 | Min Nan | Sun Ngō͘-khong | Sun Wukong, Goku | viz také Syn Goku z japonské půjčky slovo. |
T
indonéština Slovo | indonéština Význam | Čínský znak (Tradiční) | Čínský znak (Zjednodušený) | čínština Varianta | Čínský přepis | Čínský význam | Poznámka | Čj |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
taci | starší sestra | 大姊 | 大姊 | Min Nan | tōa-chí, tōa-ché | starší sestra | ||
tahang | hlaveň | 桶 | 桶 | Min Nan | řemen | vědro, vědro | ||
tahu | tofu | 豆腐 | 豆腐 | Min Nan | tāu-hū | tofu, tofu | viz také tofuz japonštiny | |
taifun | tropický cyklon | 颱風 | 台风 | Hakko | thòi-fûng | tropický cyklon | ||
taiko | bohatý podnikatel | |||||||
malomocenství | 癩 哥 | 癞 哥 | Min Nan | thái-ko | malomocenství | (癩 ⿸ 疒 哥) | ||
Hakko | thái-kô | |||||||
taipan | konglomerát | 大班 | 大班 | Kantonský | daai6 baan1 | tai-pan | ||
takwa | čínština dlouhé šaty | 大褂 | 大褂 | Min Nan | tā-kòa | čínština dlouhé šaty | vidět Changshan (長衫, 长衫) nebo changpao (長袍, 长袍) | |
tangki, teng | kontejner | 桶 仔 | 桶 仔 | Min Nan | tháng-chír | malá vědro, kbelík | ||
tangkue | slazené sušené plátky melounu | 冬瓜 | 冬瓜 | Min Nan | tang-koe, tang-koa | zimní meloun (Benincasa hispida) | ||
zamotání | lucerna | 燈籠 | 灯笼 | Min Nan | teng-lang | lucerna | ||
tangsi | pokřikovat | 團 舍 | 团 舍 | Min Nan | thn̂g-sià | pokřikovat | ||
taocang | copánek, cop | 頭 鬃 | 头 鬃 | Min Nan | thâu-chang | vlasy | ||
taoci | rybí pasta | 豆豉 | 豆豉 | Min Nan | tāu-sīⁿ, tāu-sī | douchi | douchi, potravinářský výrobek vyrobený ze solených, fermentovaných černých sójových bobů | |
taoco, tauco | konzervované potraviny z fazolí, solené | 豆醬 | 豆酱 | Min Nan | tāu-chiòⁿ | tauco | ||
taoge, tauge, toge | fazolové klíčky | 豆芽 | 豆芽 | Min Nan | tāu-gê tāu-gêe | fazolové klíčky | ||
taosi | douchi | 豆豉 | 豆豉 | Min Nan | tāu-sīⁿ, tāu-sī | douchi | douchi, potravinářský výrobek vyrobený ze solených, fermentovaných černých sójových bobů | |
tauke, taoke, toke | majitel firmy, šéf | 頭 家 | 头 家 | Min Nan | thuu-ke | majitel firmy, šéf | ||
teh | čaj | 茶 | 茶 | Min Nan | tê | čaj | ||
teko | konvice na čaj | 茶壺 | 茶壶 | Min Nan | tê-ô͘, têe-ô͘, tē-ô͘ | konvice na čaj | ||
tekoh | odpovědná osoba v obchodě | 大哥 | 大哥 | Min Nan | tó-ko | 1. nejstarší bratr, 2. adresa | ||
tekoan, tekwan | 1. druh rybí polévky z Palembang, Indonésie, 2. konvice na čaj | 茶罐 | 茶罐 | Min Nan | tê-kuàn | kameninová čajová konvice | ||
tekong | kormidelník | 舵 舟 | 舵 舟 | Min Nan | to-chiu | kormidelník | ||
tekpi, tikpi | tekpi, trojzubec s krátkou rukojetí | 雙 短 鞭 鐵鞭 | 双 短 鞭 铁鞭 | Min Nan | pian-té-piⁿ thih-piⁿ | dvojitý krátký bič / zbraň železný bič, řetězový bič | ||
teng | Lampion | 燈 | 灯 | Min Nan | teng | lampa, světlo, lucerna | ||
tengkoh | připravené opium | 燈 膏 | 燈 膏 | Min Nan | teng-ko, ko͘, ko | lampa, světlo, lucerna + použít | ||
tepo | hazardní hra | |||||||
Teyan | fundrising | 題 捐 | 题 捐 | Min Nan | tê-iân, tôe-iân | sbírat dary | ||
tiam | rána, rána, rána | 點 | 点 | Min Nan | tiám | ukázat, tečku, místo | ||
tiap | klíčové peníze | 帖 | 帖 | Min Nan | thiap | poznámka, dávka, podání | ||
Tim | dusit vařením v zakrytém hrnci | 燖 | Min Nan | tīm | znovu uzdravit jídlo | |||
ting | lucerna | 燈 | Min Nan | teng | lucerna | |||
Tionghoa | čínština | 中華 | 中华 | Min Nan | tiong-hôa | čínština | ||
Tiongkok | Čína | 中國 | 中国 | Min Nan | IONG-kok | Čína | ||
na | Taoista | 道 | 道 | Min Nan | na | cesta, cesta, silnice | ||
na | zbankrotovat | 倒 | 倒 | Min Nan | tó, tó͘, táu, tho̍h | zbankrotovat, zavřít | ||
Toapekong, tohkong | 1. čínský bůh, který uctíval v chrámu, 2. Čínský chrám | 大道 公 | 大道 公 | Min Nan | Tai-tó-kong | Baosheng Dadi, čínský bůh. | ||
bouchnout | kuchař | 廚房 | 厨房 | Min Nan | tû-pâng | kuchyně | ||
toh | mateřské znaménko | |||||||
toko | malý obchod | 土庫 | 土库 | Min Nan | thó͘-khò͘ | místní sklad | ||
tokwi | krytí oltáře | 桌幃 | 桌帏 | Min Nan | ||||
kleště | hlaveň | 桶 | 桶 | Min Nan | řemen | vědro, vědro | ||
tongcai | solená zelenina | 通 菜 | 通 菜 | Min Nan | tanga-chhài | vodní špenát | [1] | |
Mandarinka | tōngcài | |||||||
tongkang | bárka | 艟 舡 | Min Nan | tông-kang | ||||
Tongsan | jít domů | 唐山 | 唐山 | Min Nan | tn̂g-soaⁿ | (pevninská část) Čína, hora Tang, Tchang-šan | ||
kleště | drdol | 唐 式 | 唐 式 | Min Nan | tn̂g-sit | Tang (Čína) + model, móda | ||
topeng | maska | 倒反 | 倒反 | Min Nan | tò-péng | jiná strana | ||
topo | hadr, hadřík používaný k čištění | 桌布 | 桌布 | Min Nan | toh-pò͘ | ubrus | ||
Toya | dlouhá hůl (zbraň) | 槌 仔 | 槌 仔 | Min Nan | thûi-á | |||
tui | hazardovat | 賭 | 赌 | Min Nan | na | hazardovat | ||
udělat znovu, falešný start | 轉 | 转 | Min Nan | na | vrátit | |||
tukang | 1. řemeslník, řemeslník, 2. drsný člověk | 土工 | 土工 | Min Nan | thó͘-kang | stavební dělník | ||
káď | rupie jako 1 rupie, 100 rupie | 盾 | 盾 | Min Nan | tún, tún | 1. štít, 2. peníze | peníze v tomto případě viz đồng, gulden; gulden nebo rupie |
U
indonéština Slovo | indonéština Význam | Čínský znak (Tradiční) | Čínský znak (Zjednodušený) | čínština Varianta | Čínský přepis | Čínský význam | Poznámka | Čj |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ubin | podlahová dlaždice | 油 面 | 油 面 | Min Nan | iû-bin | malovat + povrch |
PROTI
indonéština Slovo | indonéština Význam | Čínský znak (Tradiční) | Čínský znak (Zjednodušený) | čínština Varianta | Čínský přepis | Čínský význam | Poznámka | Čj |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
vetsin, micin, pécin | glutamátová příchuť | 味精 | 味精 | Mandarinka | wèijīng | 1. glutamátová příchuť, 2. Ve-tsin, produkt s příchutí glutamátu od Tien Chun | ||
Kantonský | mei6 zing1 | |||||||
Hakko | mi-chîn |
Ž
indonéština Slovo | indonéština Význam | Čínský znak (Tradiční) | Čínský znak (Zjednodušený) | čínština Varianta | Čínský přepis | Čínský význam | Poznámka | Čj |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
waitangkung | gymnastika | 外 丹 功 | 外 丹 功 | Mandarinka | wàidāngong | |||
wangkang | kánoe | 艋舺 | 艋舺 | Min Nan | bang-kah | výložníkové kánoe | sporný, považován za výpůjční slovo Číňanů z Austronesian (který zahrnoval Indonéština). | |
běda | druh hovoru | 喂 | 喂 | Kantonský | wai2 | sporné, odvozené z různých jazyků | ||
Min Nan | oeh | |||||||
wotie, kuotie | smažený jiaozi | 鍋貼 | 锅贴 | Min Nan | o-thiap, ko-thiap | smažený jiaozi | ||
wushu | wushu | 武術 | 武术 | Mandarinka | wǔshù | bojové umění, wushu |
Y
indonéština Slovo | indonéština Význam | Čínský znak (Tradiční) | Čínský znak (Zjednodušený) | čínština Varianta | čínština Přepis | čínština Význam | Poznámka | Čj |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
jang | jang | 陽 | 阳 | Mandarinka | yang | jang | ||
jin | jin | 陰 | 阴 | Mandarinka | yin | jin |
Bibliografie
- Badudu, J.S .; Kamus Kata-kata Serapan Asing Dalam Bahasa Indonésie; Kompas, Jakarta, 2003
- Kamus Besar Bahasa Indonésie, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan, Jakarta, Balai Pustaka: 1999, halaman 1185 s.d. 1188 berisikan Pendahuluan buku Senarai Kata Serapan dalam Bahasa Indonésie„Departemen Pendidikan dan Kebudayaan, Jakarta, 1996 (dengan sedikit penyaduran tanpa mengubah maksud dan tujuan seseungguhnya dari buku ini).
Reference
- ^ Kamus Besar Bahasa Indonésie, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan, Jakarta, Balai Pustaka: 1999, halaman 1185 s.d. 1188 berisikan Pendahuluan buku Senarai Kata Serapan dalam Bahasa Indonésie„Departemen Pendidikan dan Kebudayaan, Jakarta, 1996.