Seznam čínsko-anglických překladatelů - List of Chinese-English translators
![]() | Tento článek je hlavní část není adekvátně shrnout klíčové body jeho obsahu. Zvažte prosím rozšíření potenciálního zákazníka na poskytnout přístupný přehled všech důležitých aspektů článku. (Srpna 2018) |
Toto je seznam čínsko-anglických překladatelů.
Seznamy a biografie překladatelů současné literatury (beletrie, eseje, poezie) jsou udržovány Papírová republika, Moderní čínská literatura a kultura (MCLC) a na Ztvárnění Překladatelská databáze.
A
B
C
D
E
F
G
- Herbert Giles
- Lionel Giles
- Howard Goldblatt - překladatel současné čínské beletrie
- Eleanor Goodman - překladatel současné čínské poezie
- Gu Hongming
- Robert van Gulik
H
- Lloyd Haft
- Nicky Harman
- David Hawkes (sinolog) - překladatel čínské klasiky Příběh kamene nebo Sen o červené komoře tím, že Cao Xueqin
- David Hinton
- Brian Holton (překladatel)
- Huang Ai
- Thomas Huynh
Já
J
K.
- George Kao
- Gregory B. Lee
- Mabel Lee
- James Legge
- Sylvia Li-chun Lin
- Lin Wusong
- Perry Link
- Ken Liu
- Julia Lovell
- Charles Luk
M
P
- Martin Palmer
- David Pollard
- Ezra Pound
Q
R
S
T
U
PROTI
Ž
- Arthur Waley
- Wang Chi-chen
- Helen Wang - překladatel současné čínské literatury, zejména beletrie pro děti
- Annelise Finegan Wasmoen[2] - vítěz roku 2015 Cena za nejlepší přeloženou knihu
- Burton Watson
- Thomas Watters
- Timothy C. Wong
X
Y
Reference
- ^ Balcom, John. „Překladatelská štafeta: John Balcom - slova bez hranic“. Slova bez hranic. Citováno 2018-07-31.
- ^ „Vítězové ocenění za nejlepší knihy za rok 2015 - publikační perspektivy“. Publikační perspektivy. 2015-05-27. Citováno 2018-07-31.