Lloyd Haft - Lloyd Haft
Lloyd Haft (narozen 9. listopadu 1946 v Sheboygan, Wisconsin, USA) je holandský básník, překladatel a sinolog. Od roku 1968 žije v Nizozemsku.[1] Haft byl vzděláván v Harvardská vysoká škola a Leiden University. Jeho překlady do nizozemštiny zahrnují díla od Wallace Stevens a Hart Crane. Přeložil Gerrit Kouwenaar, H. H. ter Balkt, Anton Ent, Bian Zhilin, Zhou Mengdie, Yang Lingye a Lo Fu do angličtiny.
Ocenění
- Ida Gerhardt Poëzieprijs pro De Psalmen (2004)
- Cena Jana Camperta pro Atlantis (1994)
Bibliografie
Knihy v angličtině (výběr)
- 2006 – Poezie vědomí Zhou Mengdie
- 2005 - Formosa
- 2002 - Kam jde staré světlo? / Wohin geht altes Licht?
- 2000 – Čínský sonet. Význam formuláře
- 1998 – Kde je tělo, které udrží?
- 1996 – Anthropos
- 1993 – Atlantis
- 1981 – Pien Chih-lin (revidovaný 1983, druhý tisk, 2011)