Asterix a kouzelný koberec - Asterix and the Magic Carpet
Asterix a kouzelný koberec (Astérix chez Rahàzade) | |
---|---|
![]() | |
datum | 1988 |
Série | Asterix |
Kreativní tým | |
Spisovatelé | Albert Uderzo |
Umělci | Albert Uderzo |
Původní publikace | |
Datum zveřejnění | 1987 |
Jazyk | francouzština |
Chronologie | |
Předcházet | Asterix a syn |
Následován | Asterix a tajná zbraň |
Asterix a kouzelný koberec je dvacátý osmý svazek Asterix komiksové série tím, že René Goscinny (příběhy) a Albert Uderzo (ilustrace). Poprvé vyšlo v roce 1987. Je to čtvrtá kniha, která vyšla po smrti Reného Goscinnyho, a tak ji napsal a nakreslil sám Albert Uderzo.[1]
Celý původní francouzský název byl Astérix chez Rahàzade ou Le Compte des mille et une heures (Asterix splňuje Orinjade nebo odpočítávání 1001 hodin), odkaz na Queen Šeherezáda kdo říká slavnému 1001 Arabian Nights sbírka příběhů.
Shrnutí spiknutí
Po přestavbě galské vesnice po roce Brutus ' zaútočit dovnitř předchozí příběh, Šéfe Vitalstatistix se snaží přednést řeč, když ho vyruší bard Cacofonix, jehož píseň způsobuje déšť. Tím se zavádí Watziznehm fakír, který spadne z jeho létající koberec. Watziznehm vysvětluje, že hledal vesnici, protože v ní musí pršet jeho zemi, království v Ganges Valley, během následujících 1001 hodin, jinak bude princezna Orinjade, dcera Rajah Wotzita, obětována bohům. Toto proroctví je součástí schématu zla Velkovezír Hoodunniti, zmocnit se trůnu.
Vitalstatistix souhlasí s tím, že pošle dešťový Cacofonix do Indie v doprovodu Asterixe, Obelixe a Dogmatix. Všech pět připevňuje létající koberec; ale jejich cesta je často přerušována buď Obelixovým naléháním na zastavení jídla, Cacofonixovými pokusy zpívat a jednou bleskem, který je nutí vyměnit koberec. Galové nakonec dorazili do Indie s přesně 30 hodinami, 30 minutami a 30 sekundami, aby zachránili Orinjade; ale Cacofonix během cesty ztratil hlas a lékaři Rajah Wotzitové prohlašují, že aby získal zpět svůj hlas, musí se Cacofonix přes noc vykoupat v kombinaci slon mléko, hnůj a vlasy. Galové a Watziznehm tedy vezmou Cacofonix k trenérovi slonů Howdoovi a připraví koupel; ale Hoodunnit pošle své nohsledy, aby unesli barda a odvedli ho k hřbitov slonů být pošlapán stádem divokých slonů.
Watziznehm, Asterix a Obelix se vydali zachránit barda, ale zastavil je Owzat, Hoodunnitův fakírský sidekick. Zatímco se Watziznehm a Owzat navzájem nadávají, Asterix a Obelix utíkají do Howdoo, s nimiž se vydávají na hřbitov slonů. Po zpoždění o tygři, opice, a nosorožec a Hoodunnitovi stoupenci, najdou Cacofonixe živého a zdravého, jeho vůně uklidnila slony. Watziznehm mezitím porazí Owzata a získá Galy na svém létajícím koberci.
Na popravišti Asterix zachrání Orinjade, zatímco Watziznehm zachytí Hoodunnita. Cacofonix obnoví svůj hlas po dávce magického lektvaru a zpívá a způsobí déšť. Na slavnosti vítězství v paláci se Obelix domnívá, že jeho vesničané mohou mít svůj obvyklý banket, tentokrát bez něj. To se ukázalo jako pravda; a na hostině někteří Galové začínají vyjadřovat přání získat barda ze strachu před suchem a Fulliautomatix Zdá se, že mu chybí kovář, obvyklá hrozba Cacofonixe.
Představujeme
- Watziznehm - fakír
- Wotzit - rajah
- Orinjade - princezna
- Hoodunnit - intrikující velkovezír
- Owzat - Hoodunnitův fakírský stoupenec
- Howdoo - sloní muž
Poznámky
- An audio kniha z Asterix a kouzelný koberec upraveno uživatelem Anthea Bell a vyprávěl Willie Rushton byl propuštěn dne Záznamy EMI Poslouchejte potěšení štítek v roce 1988.
- Toto je první zmínka o Indii v knize Asterix. Ačkoli některé věci jsou zobrazeny historickým způsobem ( Rigvedic božstva, například), mnoho architektonických detailů a stylů oděvu je zřetelně islámský, stejně jako koncept a fakír. islám nebyl přinesl do Indie až do konce 11. století n. l.
- Jako v Asterix ve Švýcarsku a Asterix a syn, tento svazek má vzácný dramatický podtext, když hrdinové potřebují zachránit nevinného před hrozící smrtí.
- Název Orinjade je hra na nealkoholický nápoj Oranžáda. V původní francouzské verzi se princezna jmenuje Rahàzade. Název komiksu je tedy; „Astérix chez Rahàzade“ („Asterix se setkává s Rahàzade“): a slovní hříčka na slavném vypravěči Šeherezáda který řekl 1001 Arabské noci příběhy.
- Roubík, který Cacofonixův zpěv vyvolává déšť, byl v této knize použit poprvé. Roubík se objeví později v Asterix a tajná zbraň.
- Když Cacofonix zpívá v chatě Vitalstatistix, začne pršet uvnitř (což způsobuje vztek Překážky pronásledovat je venku). Když však poprvé zpívá ve své chatě, prší po celé vesnici. (To lze vysvětlit tím, že Cacofonix vystrčil hlavu ze zadního okna své chýše, i když ilustrace to výslovně neuvádějí.)
- V původní francouzské verzi začne Cacofonix (na straně 18) podle doprovodného textu zpívat píseň „zaměňovanou s jiným komiksem“. Píseň je opravdu Bianca Castafiore je slavný árie z Charles Gounod je Faust, kterou často zpívá v belgickém komiksu Tintinova dobrodružství.
- Na straně 23 se princezna zeptá své služebné (pojmenované „Lemuhnade „v anglickém překladu)„ pokud uvidí něco přicházejícího “, zatímco čeká na příjezd Galů. Toto je odkaz na pohádka z Modrovous kde Modrovousova žena žádá totéž o její sestru, zatímco čeká na její bratry, aby ji zachránili.
- Na straně 29 Asterix, Obelix a Cacofonix jedí kaviár, podle kuchařů jen jídlo pro „chudé lidi“. Toto je odkaz na skutečnost, že dnes ji jedí pouze bohatí lidé.
- Když Cacofonix zpívá ve své chatě, poté, co ve vesnici nouzově přistál Watziznehm, je píseň Dešťové kapky mi padají na hlavu podle B.J. Thomas.
- Hoodunnit odkazuje na jinou postavu Goscinny, Iznogoud, jako jeho bratranec a půjčí si svou frázu prohlášením, že bude Rajah místo Rajah. (strana 43)
- Po obnovení hlasu Cacofonix zpívá Zpívající v dešti podle Arthur Freed a Nacio Herb Brown. (V anglickém překladu místo toho vystupuje Festeova píseň z Shakespeare je Dvanáctá noc.)
- Orinjade je jedním z mála, kdo vyjádřil zálibu v hudbě Cacofonix; ostatní jsou Justforkix dovnitř Asterix a Normani a Pepe dovnitř Asterix ve Španělsku.
- Když Owzat zastaví Watziznehm v průchodu, Obelix říká „Not out“: odkaz na sport kriket, přičemž tedy nadhazovači apelují na rozhodčího. Kriket je v Indii nesmírně populární.
- Když je Orinjade přijata k provedení, veřejnost vyvolá odpočítávání a Asterix a Co. zachrání princeznu, když počet dosáhne nuly; odkaz na vývoj číslo nula ve starověké Indii.
V jiných jazycích
- Starořečtina: Αστερίκιος παρά Σακχαραζάδι
- Katalánština: Astèrix a l'Índia
- Chorvatský: Asterix i leteći sag
- Čeština: Asterix a Rahazáda
- Dánština: Asterix i Østens fagre riger
- Holandský: Asterix v Indu
- Finština: Asterix Intiassa - Tuhannen ja yhden tunnin matka (Asterix v Indii - Tisíc a jedna hodinová cesta)
- Němec: Asterix im Morgenland
- Řecký: Ο Αστερίξ και η Χαλαλίμα
- Indonéština: „Asterix dan Putri Rahazade“
- Italština: Le mille e un'ora di Asterix
- latinský Asterix Orientalis
- Norština: Asterix og det flygende teppet
- Polština: Asteriks u Reszehezady
- Portugalština: Jako 1001 horas de Astérix
- Ruština: Астерикс и Волшебный ковер
- Srbština: Астерикс и летећи ћилим
- Španělština: Astérix en la India
- Švédský: Asterix i Indien
Recepce
Na Goodreads, má skóre 3,91 z 5.[2]
Reference
- ^ Albert Uderzo - Asterix a kouzelný koberec - dětská skupina Hachette. Archivováno od originálu dne 10. 10. 2018. Citováno 2018-10-04.
- ^ „Asterix a kouzelný koberec (Asterix # 28)“. www.goodreads.com. Archivováno od originálu dne 10. 10. 2018. Citováno 2018-10-04.
externí odkazy
- Astérix chez Rahazade anotace (francouzsky)
- Oficiální anglický web