Asterix Galský - Asterix the Gaul

Asterix Galský
(Astérix le Gaulois)
Asterix Galie.png
Obálka anglického vydání
datum1961
Hlavní postavyAsterix a Obelix
SérieAsterix
VydavatelDargaud
Kreativní tým
SpisovatelRené Goscinny
UmělecAlbert Uderzo
Původní publikace
Publikoval vPilote časopis
Problémy1–38
Datum zveřejnění29. října 1959 - 14. července 1960
Jazykfrancouzština
Překlad
VydavatelBrockhampton Press
datum1969
Překladatel
Chronologie
NásledovánAsterix a zlatý srp

Asterix Galský je první svazek Asterix série komiksů tím, že René Goscinny (příběhy) a Albert Uderzo (ilustrace).[1][2] v Le Mondeje 100 knih století, průzkum z roku 1999 provedený francouzským maloobchodníkem Fnac a pařížské noviny Le Monde, Asterix Galský byla uvedena jako 23. největší kniha 20. století.[3]

Shrnutí spiknutí

Všechny Galie oblast je pod římský kontrolu, s výjimkou jedné malé vesnice v Armorica (současnost Bretaň ), jejíž obyvatelé jsou neporazitelní magickým lektvarem, který pravidelně vytváří Druid Getafix. Chcete-li objevit tajemství síly Galů, Setník Crismus Bonus, velitel římské posádky v opevněném táboře Kompendium, pošle do vesnice špióna maskovaného jako Galii. Římanova identita se odhalí, když ztratí falešný knír, krátce poté, co zjistí existenci kouzelného lektvaru; načež ohlásí svůj objev setníkovi.

Crismus Bonus v naději, že svrhne Julius Caesar, objednává Getafix, aby byl recept receptován; ale bezvýsledně. Protagonista Asterix se dozví o zajetí Getafixu od prodejce vozíků; infiltruje do římského tábora v jeho vozíku; a slyší Crismus Bonus odhalující jeho zamýšlenou vzpouru Marcusu Ginandtonicusovi, jeho druhému veliteli. Na základě Asterixova návrhu Getafix předstírá, že souhlasí s požadavkem Centuriona na lektvar, když Asterix předstírá, že se vzdal mučení a požaduje neobyčejnou přísadu: jahody. Zatímco se vojáci Crismu Bonus snaží najít jahody, Asterix a Getafix relaxují v relativním luxusu; a když jahody dorazí, spotřebujte je všechny a utěšte Crismus Bonus, že lektvar může být vyroben bez nich.

Poté, co jsou všechny ingredience nalezeny, je připraven lektvar, který způsobí vlasy a vousy pijáka, aby rostl zrychleným tempem. Římané jsou přiměni tento lektvar vypít a zanedlouho mají všichni dlouhé vlasy a vousy. Když Crismus Bonus prosí Getafix, aby připravil protijed, druid připraví kotlík se zeleninovou polévkou (s vědomím, že lektvar na růst vlasů brzy přestane působit) a také připraví malé množství skutečného magického lektvaru pro Asterix. Při útěku Getafixu a Asterixe je zastaví obrovská armáda římských posil pod velením Julius Caesar. Po setkání s Asterixem a Getafixem slyší Caesar o záměrech Crismus Bonus proti sobě; deportuje Crismus Bonus a jeho posádku do Vnější Mongolsko; a osvobodí Asterixe a Getafixa za to, že mu poskytli informace, a zároveň jim připomene, že jsou stále nepřáteli. Oba Galové se poté vracejí do své vesnice, kde jejich sousedé oslavují své uzdravení.

Postavy

Představujeme

Rozvoj

Jelikož se jedná o první album, mnoho příběhových bodů a charakterizací je stále ve stádiu formování. Ve skutečnosti se některé díky své původní sériové povaze vyvíjejí a mění, jak příběh postupuje:

  • Římský druhý velitel najednou promění v příběhu několik stránek.
  • Getafix začíná příběh žijící v jeskyni v lese a vypadající podobně jako stereotypní barbar. Používá také vycházkovou hůl.
  • Obelix je viděn nesoucí sekeru při svém prvním vystoupení. Už to nikdy není vidět. Je spokojený s tím, že Asterixovi pomohlo sníst mezi nimi jen jednoho kance. Obelix je pouze periferní postavou v prvním albu a až do roku se skutečně nestává pomocníkem Asterix další album. On je také viděn nést mnohem větší množství skály než v pozdějších číslech.
  • Zdá se, že Asterix a další vesničané neustále používají lektvar, ale vidět, jak se lektvar vyrábí, se považuje za událost.
  • Fulliautomatix je viděn pracovat s kovem holýma rukama. Rovněž se nijak neliší od svých pozdějších vystoupení.
  • Cacofonix bard hraje a volá tanec a na konci je na hostině usazen u stolu. Pozdější alba založila a běžící roubík kde nikdy nesmí zpívat (kromě v Asterix a Normani, The Mansions of the Gods a Asterix a kouzelný koberec ), a je svázaný a roubík na svátky, aby tomu zabránil.
  • Když je Caesar poprvé představen v prologu, má úplně jiný vzhled než ve zbytku série, a to i na konci tohoto alba.

Historie publikování

Příběh byl poprvé publikován jako seriál v Pilote časopis, a Francouzsko-belgický komiks časopis založený Goscinnym a několika dalšími komiksovými umělci.[4]

První stránka se objevila v propagačním čísle 0, distribuovaném 1. června 1959 a příběh byl v časopise vydáván od čísla 1 (29. října 1959) do čísla 38 (14. července 1960). Malá hlava Asterixe se poprvé objevila na obálce č. 9 (24. prosince 1959) a plná obálka Asterix byla použita na č. 21 (17. března 1960).

Další příběh Asterix a zlatý srp, byla zahájena v čísle 42 (11. srpna 1960).

Asterix le Gaulois byla zveřejněna v červenci 1961 autorem Dargaud v tzv. „Pilote Collection“ s tiskem 6000 výtisků. Holandský překlad následoval v roce 1966 a brzy poté následovaly další jazyky.

Anglický překlad Anthea Bell a Derek Hockridge byl poprvé publikován v roce 1969 autorem Brockhampton Press.

Desku pro stranu 35 překreslil bratr Alberta Uderza Marcel v roce 1970, protože originál byl ztracen. To je důvod, proč existují určité mírné rozdíly ve stylu kreslení. Všechny anglické verze z Hodder & Stoughton (Hodder Dargaud) používají původní ilustrace, které byly vytvořeny z kopie skutečně vytištěné stránky, a proto jsou rozmazané. Vydání z roku 2004 Knihy Orion používá přepracované ilustrace z francouzských vydání.[5][6]

An audio kniha z Asterix Galský upraveno uživatelem Anthea Bell a vyprávěl Willie Rushton byl propuštěn dne Záznamy EMI Poslouchejte potěšení štítek v roce 1990.

Dne 29. října 2009 Google prominentně představoval integraci Asterix a Obelix do jeho hlavy stožáru, oslavující 50. výročí první publikace.

Britská komická adaptace

Statečné komiksy uložené # 59 (16. listopadu 1963) nesly na zadní straně britskou verzi Asterixu se změnami jen názvů, které běžely po určitou dobu (takže byla barevná). Říkalo se tomu „Malý Fred a Big Ed“ a žili v britské vesnici Nevergiveup, druid se jmenoval Hokus Pokus a hlavní Roman se jmenoval Pompus.

Filmová adaptace

Kniha byla upravena do film, který byl uveden v roce 1967. Goscinny a Uderzo nebyli během natáčení filmu konzultováni. První, co se o něm dozvěděli, bylo několik měsíců před jeho uvedením, kdy jim byla ukázána jeho raná verze. To bylo obecně ne dobře přijato, a plánovaná adaptace Asterix a zlatý srp, vyrobený stejným týmem animací, byl vyřazen.

V jiných jazycích

  • Albánština: Gali Asteriks
  • Arabština: أستريكس بطل الأبطالل
  • Baskičtina: Asterix Galiarra
  • Bengálský: গলযোদ্ধা অ্যাস্টেরিক্স
  • Bulharský: Астерикс - Галът
  • Katalánština: Astèrix el Gal
  • Chorvatský: Asteriks Gal
  • Čeština: Gal Asterix
  • Dánština: Asterix og hans gæve gallere
  • Holandský: Asterix de Galliër
  • Esperanto: Asteriks la Gaŭlo
  • Estonština: Gallialane Asterix
  • Finština: Asterix gallialainen
  • Francouzština: Astérix le Gaulois
  • Frisian: Asterix de Galjer
  • Gaelština: Asterix an Ceilteach
  • Galicijština: Astérix o Galo
  • Němec: Asterix der Gallier
  • Řecký: Αστερίξ ο Γαλάτης
  • Hebrejština: אסטריקס הגאלי
  • Hindština: एस्ट्रिक द गाल
  • Maďarský: Asterix, Gall
  • Islandský: Ástríkur Gallvaski
  • Indonéština: Asterix Prajurit Galia
  • Italština: Asterix il Gallico
  • Irština: Asterix na nGallach
  • Latinský: Asterix Gallus
  • Mirandese: Asterix, L Goulés
  • Norština: Asterix og hans tapre gallere
  • Polština: Gala Przygody Asteriksa
  • Portugalština: Astérix o Gaulês
  • Rumunština: Asterix, eroul galilor
  • Ruština: Астерикс из Галлии
  • Srbština: Астерикс Галски јунак
  • Sinhálština: සූර පප්පා
  • Slovák: Gal Asterix
  • Španělština: Asterix el Galo
  • Švédský: Asterix och hans tappra galler
  • Turečtina: Galyalı Asteriks
  • Velština: Asterix y Galiad

Viz také

Reference

  1. ^ „Astérix le Gaulois - Astérix - Le site officiel“. www.asterix.com (francouzsky). Citováno 3. října 2018.
  2. ^ „Asterix: Asterix The Gaul: Album 1 od René Goscinnyho - knihy“. Citováno 3. října 2018.
  3. ^ „Le journal Pilote par année“. 9. května 2006. Archivovány od originál dne 9. května 2006. Citováno 1. října 2018.
  4. ^ „Ast% E9rix% 20le% 20Gaulois“. www.frenchbyfrench.com. Citováno 1. října 2018.
  5. ^ [1] Archivováno 1. Října 2016 v Wayback Machine - Podkladový dokument z Oficiální web Asterix
  6. ^ [2] - Stránka o změnách od Asterix International!