Antal Szerb - Antal Szerb
Antal Szerb (1. května 1901, Budapešť - 27. ledna 1945, Balfe ) byl známý maďarský vědec a spisovatel. Obecně je považován za jednoho z hlavních maďarských spisovatelů 20. století.
Život a kariéra
Szerb se narodil v roce 1901 asimilován židovský rodiče v Budapešti, ale pokřtěn katolík. Studoval maďarský, Německy a později anglicky, získání a doktorát v roce 1924. Od roku 1924 do roku 1929 žil ve Francii a Itálii, kde také strávil rok Londýn, Anglie, od roku 1929 do roku 1930.
Jako student publikoval eseje o Georg Trakl a Stefan George, a rychle si vytvořil impozantní pověst učence, který psal erudované studie o William Blake a Henrik Ibsen mimo jiné. Zvolený prezident Maďarské literární akademie v roce 1933, ve věku pouhých 32 let, vydal svůj první román, Pendragonova legenda (který čerpá z jeho osobní zkušenosti s životem v Británii) následujícího roku. Jeho druhé a nejznámější dílo, Utas és holdvilág (Journey by Moonlight) vyšel v roce 1937. Byl vyroben Profesor z Literatura na Univerzita v Szegedu stejný rok. Byl dvakrát oceněn Cena Baumgarten, v roce 1935 a 1937. Szerb také překládal knihy z angličtiny, francouzštiny a italštiny, včetně děl od Anatole Francie, P. G. Wodehouse, a Hugh Walpole.[1]
V roce 1941 vydal a Dějiny světové literatury což je dnes nadále směrodatné. Vydal také svazek o teorii románu a knihu o historii maďarské literatury. Vzhledem k četným příležitostem uniknout antisemitskému pronásledování (až v roce 1944) se rozhodl zůstat v Maďarsku, kde se jeho poslední román, pirandellovská fantazie o králi, který proti sobě pořádá puč, poté musel vydávat za sebe, Oliver VII, byla vydána v roce 1942. Byl vydán jako překlad z angličtiny, protože v té době nemohlo být vytištěno žádné „židovské“ dílo.
Během čtyřicátých let čelil Szerb rostoucímu nepřátelství kvůli svému židovskému původu. V roce 1943 Szerb's Dějiny světové literatury byl uveden na seznam zakázaných děl. Během období komunistické vlády by to také bylo cenzurováno, s redigovanou kapitolou o sovětské literatuře a plná verze by byla k dispozici až v roce 1990. Szerb byl deportován do koncentrační tábor v Balfu koncem roku 1944. Obdivovatelé jeho pokusu ho zachránit padělanými papíry, ale Szerb je odmítl a chtěl se podělit o osud své generace.[2] Tam byl v lednu 1945, ve věku 43 let, ubit k smrti. Přežila ho jeho manželka Klára Bálint, která zemřela v roce 1992.[3]
Práce
Szerb je nejlépe známý svými akademickými pracemi o literatuře. V deseti letech před druhou světovou válkou napsal dvě monumentální díla literární kritiky, která se vyznačovala brilantním a ironickým stylem, určeným spíše pro vzdělaného čtenáře než pro akademickou veřejnost.[4]
Kromě toho Szerb psal novely a romány, které stále přitahují pozornost čtenářské veřejnosti. Pendragonova legenda, Cestovatel a měsíční svit a Královnin náhrdelníknapříklad spojit v zápletce cíle literárního kritika s cíli spisovatele románu. Autor v těchto románech klade důraz na exotiku s meta-literárním pohledem. V těchto třech románech je stádium vyprávění vždy západoevropskou zemí: opuštění kvótského Maďarska umožňuje spisovateli proměnit akce jeho postav.
Pendragonova legenda
Ve svém prvním románu Pendragonova legenda, Szerb nabízí svým čtenářům reprezentaci Spojeného království a jeho obyvatel. Anglie a zejména Londýn, hostoval Szerba rok a navrhl mu nejen nové a zajímavé směry svého výzkumu, ale také mu nabídl pozadí pro svůj první román. Pendragonova legenda je detektivní příběh, který začíná v britské muzeum a končí na velšském zámku. Autor poskytuje nepůvodní pohled na zemi způsobem, který je v souladu s žánrem parodie.
v Pátrání po zázračném: Průzkum a problém v moderním románu, Szerb tvrdí, že mezi literárními žánry dává přednost fantasy románu. Spojuje detaily každodennosti každodenního života s fantastickými výkony, které nazývá „zázrakem“. V případě Pendragonova legenda, toto umožňuje čtenáři katarzní zážitek z dobrodružství maďarského filologa, který slouží jako protagonista románu.
Cestovatel a měsíční svit nebo Journey by Moonlight
Utas és holdvilágdoslova Cestující (nebo Cestovatel) a měsíční svit, publikovaná v roce 1937, se zaměřuje na vývoj hlavní postavy Mihályho - jasného a romantického, i když konfliktního, mladého muže, který se se svou novou manželkou Erzsi vydává na svatební cestu do Itálie. Mihály jí na láhvi vína rychle odhalí své bizarní zážitky z dětství a naráží na řadu zdánlivě nevyřešených touh po erotice a smrti, které Erzsi zjevně jen nejasně chápe. Prostě vyjádřená disharmonie mezi novomanžely vede k Mihályovu samostatnému sebepoznání: není připraven být Erzsiho manželem. Poté opustí svou manželku na vlastní cestu po italském venkově a nakonec Řím - obrazně sledovat jiskřivé fanatismy jeho mladistvé představivosti, dokonce znovu rozdmýchávat pouta se změněnými (a některými nezměněnými) přáteli z dětství - to vše v působivé cizí krajině a zvláštní živosti jeho obyvatel. Szerb oslavuje exotický kult Itálie, leitmotiv tisíců spisovatelů z minulosti i současnosti, přenáší své vlastní dojmy z Itálie po mysli svého excentrického protagonisty Mihályho. Szerb zkoumá úplně vzájemnou provázanost lásky a mladistvosti v buržoazní společnosti.
Třetí věž
Szerb také vydal zajímavý deník, Třetí věž, líčí své cesty do měst na severu Itálie - Benátky, Bologna, Ravenna.[5] Než se vrátil domů, navštívil San Marino, Nejstarší evropský stát, a Montale (San Marino) inspiroval název knihy. Deník je rozdělen do odstavců, které střídají popisy s jeho osobními myšlenkami.
Vybraná bibliografie
- Magyar újromantikus dráma, 1927
- Harmadik Torony, 1936
- Az udvari žhavý, 1927
- William Blake, 1928
- Az angol irodalom kistükre, 1929 („Nástin anglické literatury“)
- Az ihletett költő, 1929
- Maďarská preromantika, 1929
- Vörösmarty-tanulmányok, 1929
- Cynthia, 1932
- Magyar irodalom története, 1934 („Dějiny maďarské literatury“)
- Pendragon-legenda, 1934
- tr .: Pendragonova legenda, ISBN 1-901285-60-X, 2006
- Szerelem a palackban, 1935 (povídky)
- tr .: Láska v láhvi, ISBN 978-1-906548-28-5, 2010
- Budapesti útikalauz marslakók számára, 1935
- tr .: Marťanův průvodce po Budapešti, ISBN 978-963-14-3329-6, 2015
- Harmadik Torony, 1936
- tr .: Třetí věž: Cesty v Itálii, ISBN 978-178-22-7053-9, 2014
- Hétköznapok és csodák, 1936 („Pátrání po zázracích: průzkum a problém v moderním románu“)
- Utas és holdvilág, 1937
- tr .: Cestovatel přeloženo Peter Hargitai, Püski-Corvin Press NY, NY, USA. 1994. ISBN 0-595-278-78-7
- tr .: Journey by Moonlight, ISBN 1-901285-50-2, 2014
- Neříkej ... ale řekni ..., 1939
- Világirodalom története, 1941 („Dějiny světové literatury“)
- VII. Olivér, 1943 („Oliver VII,“ publikovaný pod pseudonymem A. H. Redcliff)
- tr .: Oliver VII ISBN 978-1-901285-90-1, 2007
- Királyné nyaklánca, 1943
- tr .: Královnin náhrdelník, ISBN 978-1-906548-08-7, 2009
- Száz vers, 1943/1944 („100 básní“)
Překlady
Angličtina
- Cestovatel 1994 ISBN 9780915951215 (nejstarší překlad Utas és holdvilág)
- Journey by Moonlight 2002 ISBN 1906548501, 9781906548506
- Pendragonova legenda 2006 ISBN 1-901285-60-X (další překlad publikován v roce 1963)
- Oliver VII 2007 ISBN 978-1-901285-90-1
- Královnin náhrdelník 2009 ISBN 978-1-906548-08-7
- Láska v láhvi 2010 ISBN 978-1-906548-28-5
- Journey by Moonlight 2014 ISBN 978-1-590177-73-0
- Třetí věž: Cesty v Itálii 2014 ISBN 978-178-22-7053-9
- Marťanův průvodce po Budapešti 2015 ISBN 978-963-14-3329-6
- Cestovatel a měsíční svit 2016 ISBN 978-1-4917-8928-5
čeština
- Pendragonská prisera 1946
- Pendragonská legenda 1985
- Tyran 1998
holandský
- Reis bij maanlicht 2007 ISBN 978-90-4170-624-9
- Reis bij maanlicht 2005 Audio kniha ISBN 978-90-77858-04-2
- De Pendragon Legende 2006 ISBN 978-90-5515-662-7
Finština
- Pendragonin legenda 2008 ISBN 978-951-796-513-2
francouzština
- La légende de Pendragon 1990 ISBN 2-7401-0000-0
- Le voyageur et le clair de lune 1992 ISBN 2-7401-0035-3
Němec
- Die Pendragon-Legende 1966 JAKO V B0000BTJOF
- Die Pendragon-Legende 1978 ISBN 3-87680-773-5
- Die Pendragon-Legende 2004 ISBN 3-423-24425-9
- Der Wanderer und der Mond 1974
- Reise im Mondlicht 2003 ISBN 3-423-24370-8
- Das Halsband der Königin 2005 ISBN 3-423-13365-1
- Marie Antoinette oder Die unbeglichene Schuld (starší překlad Das Halsband der Königin) 1966 JAKO V B0000BTJOE
- Oliver VII 1972 (publikováno ve východním Německu)
- Oliver VII 2006 ISBN 3-423-13474-7
- In der Bibliothek (překlad Szerelem a palackban) 2006 ISBN 3-423-24562-X
- Die Suche nach dem Wunder (překlad Hétköznapok és csodák) 1938
hebrejština
- מסע לאור ירח 2008 ISBN 978-965-07-1601-1
italština
- La leggenda di Pendragon 1989
- Il viaggiatore e il chiaro di luna 1999
polština
- Legenda Pendragonow 1971
- Podróżny i światło księżyca 1959
Slovák
- Prázdny hrob 1972
slovinský
- Legenda o Pendragonu 1980
- Potnik v mesečině 2011
španělština
- El collar de la reina 1941
- El viajero bajo el resplandor de la luna 2000
- La leyenda de los Pendragon 2004
- Óliver VII 2018 ISBN 978-84-948280-2-7
srbština
švédský
- Legenden Pendragon 2010 ISBN 978-918-570-534-4
turečtina
Viz také
Reference
- ^ Tezla, Albert (1970). Maďarští autoři: Bibliografická příručka. Cambridge, Massachusetts: The Belknap Press of Harvard University Press.
- ^ Dalos, György (22. ledna 2004). „Der romantische Aussteiger“. Die Zeit (v němčině). Citováno 2020-01-18.
- ^ "Antal Szerb". New York Recenze Knihy. Citováno 2015-11-23.
- ^ Poszler, György (1965). Szerb Antal pályakezdése [Začátek kariéry Antala Szerba] (v maďarštině). Akadémiai Kiadó.
- ^ Szerb, Antal (1936). Harmadik Torony (v maďarštině). Budapešť: Nyugat.
externí odkazy
- United States Holocaust Memorial Museum
- Maďarská databáze nadací knih
- recenze „Journey by Moonlight na complete-review.com
- Strážce Recenze Journey by Moonlight
- Strážce Recenze The Pendragon Legend
- Recenze Journey by Moonlight
- Esej od György Poszlera v Maďarském čtvrtletním podzimu 2002
- „Výňatek z mezipaměti Dějiny světové literatury". Archivovány od originál dne 28. února 2004. Citováno 17. března 2006.
- fotka autora na lyrikwelt.de
- RECENZE: Třetí věž od Antala Szerba