Michael Hartnett - Michael Hartnett

Michael Hartnett (irština: Mícheál Ó hAirtnéide) (18. září 1941 - 13. října 1999) byl Irský básník který psal anglicky i irsky. Byl jedním z nejvýznamnějších hlasů irského psaní na konci 20. století a byl nazýván „Munster de facto laureát básníka ".[1]
Časný život a pozadí
Michael Harnett se narodil v roce Nemocnice Croom, Hrabství Limerick.[2] Ačkoli se jeho rodiče jmenovali Harnett, byl na svém rodném listu omylem zapsán jako Hartnett. V pozdějším životě to odmítl změnit, protože jeho oficiální jméno bylo blíže k irskému Ó hAirtnéide. Vyrůstal v Maiden Street v oblasti Newcastle West Limerick tráví většinu času se svou babičkou Bridget Halpinovou, která bydlela v městečku Camas, na nedaleké krajině. Hartnett tvrdil, že jeho babička byla jednou z posledních rodilých mluvčích, kteří žili v hrabství Limerick, ačkoli byla původně ze severu Kerry. Tvrdí, že ačkoli s ním mluvila hlavně v angličtině, poslouchal její rozhovory s jejími přáteli v irštině, a jako takový si vůbec neuvědomoval nerovnováhu mezi angličtinou a irštinou, protože zažil bezplatnou výměnu obou jazyků . Když nastoupil do školy, tvrdí, že si byl vědom napětí mezi oběma jazyky, a byl překvapen, když zjistil, že irština je považována za ohrožený jazyk a je vyučována jako vymyšlený zákonitý kód s malou literární přitažlivostí, kterou držel za něj. Byl vzděláván na místních národních a středních školách v Newcastle West. Den poté, co dokončil střední vzdělání, Hartnett emigroval do Anglie a odešel pracovat jako čaj na staveništi v Londýně.
Rané spisy
Hartnett začal psát do této doby a jeho práce přišla k básníkovi John Jordan, který byl profesorem angličtiny na University College v Dublinu. Jordan pozval Hartnetta na rok na univerzitu. Po návratu do Dublinu spoluvydával literární časopis Aréna s James Liddy. Pracoval také jako kurátor Joyce věž na Sandycove na nějaký čas. Krátce se vrátil do Londýna, kde se 16. května 1965 setkal s Rosemary Grantleyovou a 4. dubna 1966 se vzali. Jeho první kniha, Anatomie klišé, byl publikován Poezie Irsko v roce 1968 k přijetí u kritiky a ten stejný rok se vrátil k trvalému pobytu v Dublinu.
Pracoval jako noční telefonista na telefonní ústředně na ulici Exchequer Street. Nyní vstoupil do produktivního vztahu s New Writers Press, spuštěn Michael Smith a Trevor Joyce. Vydali jeho další tři knihy. Prvním z nich byl překlad z irštiny, The Old Hag of Beare (1969), následovaný Vybrané básně (1970) a Tao (1972). Tato poslední kniha byla verzí čínštiny Tao Te Ching. Jeho Cikánské balady (1973), překlad Romancero Gitano z Federico García Lorca byl publikován Goldsmith Press.
Rozloučení s angličtinou
V roce 1974 se Hartnett rozhodl opustit Dublin, aby se vrátil ke svým venkovským kořenům a prohloubil svůj vztah s irským jazykem. Šel žít dovnitř Templeglantine, pět mil od Newcastle West, a nějaký čas pracoval jako lektor kreativního psaní na Thomond College of Education, Limerick.

Ve své knize z roku 1975 Rozloučení s angličtinou prohlásil, že má v úmyslu v budoucnu psát pouze v irštině, a popsal angličtinu jako „ideální jazyk pro prodej prasat“. Následovala řada svazků v irštině: Adharca Broic (1978), Phurgóid (1983) a Do Nuala: Foighne Chrainn (1984). Biografie o tomto období života Michaela Hartnetta s názvem „Rebel Act Michael Hartnett's Farewell To English“ od Pat Walsha byla vydána v roce 2012 společností Mercier Press.
Později život a práce
V roce 1984 se vrátil do Dublinu, aby žil na předměstí Inchicore. Následující rok znamenal jeho návrat do angličtiny vydáním Inchicore Haiku, kniha, která se zabývá bouřlivými událostmi v jeho osobním životě za posledních několik let. Poté následovala řada knih v angličtině včetně Náhrdelník Wrens (1987), Básně mladším ženám (1989) a Zabíjení snů (1992).
Pokračoval také v práci v irštině a vytvořil řadu důležitých svazků překladu klasických děl do angličtiny. Mezi ně patří - Bruadair, vybrané básně Dáibhí Ó Bruadair (1985) a Ó Rathaille Básně Aodhaghán Ó Rathaille (1999). Jeho Shromážděné básně se objevila ve dvou svazcích v letech 1984 a 1987 a Nové a vybrané básně v roce 1995. Hartnett zemřel na syndrom alkoholových jater. Nový Shromážděné básně objevil se v roce 2001.
Éigse Michael Hartnett
Každý duben se v Newcastle West koná literární a umělecký festival na počest Michaela Hartnetta. Akce se konají po celém městě a vzácný host přednáší pamětní přednášku. Mezi bývalé řečníky patří Nuala O'Faolain, Paul Durcan, David Whyte a Fintan O'Toole.[3] Součástí festivalu je také každoroční cena Michaela Hartnetta za poezii ve výši 4 000 EUR. Financováno městským a okresním uměleckým úřadem v Limericku a Arts Council of Ireland, je zamýšleno na podporu a povzbuzení básníků při prosazování jejich snah o psaní. Mezi předchozí vítěze patří Sinéad Morrissey a Peter Sirr.[4]
Během Éigse v roce 2011 odhalil Paul Durcan na náměstí bronzovou sochu Michaela Hartnetta v životní velikosti, kterou vytesal Rory Breslin. Newcastle West. Na slavnostním odhalení promluvil Hartnettův syn Niall.[5]
Rodinný život
Měl dceru Laru (1968), o které napsal báseň, a syna Nialla (1971), o kterém také napsal báseň.
Historie publikace
- Anatomie klišé (Dublin: Dolmen Press 1968)
- The Hag of Beare, trans. z irštiny (Dublin: New Writers Press 1969)
- Rozloučení s angličtinou (Gallery Press 1975)
- Cúlú Íde/ Ústup Ity Cagneyové (Goldsmith Press 1975)
- Básně v angličtině (Dublin: Dolmen Press 1977)
- Vězni : (Gallery Press 1977)
- Adharca Broic (Gallery Press 1978)
- Phurgóid (Coiscéim 1983)
- Do Nuala, Foidhne Chuainn (Coiscéim 1984)
- Inchicore Haiku (Raven Arts Press 1985)
- Lia Nocht (Coiscéim 1985)
- Náhrdelník Wrens: Básně v irštině a angličtině (Gallery Press 1987)
- Básně mladším ženám (Gallery Press 1988)
- Zabíjení snů (Gallery Press 1992)
- Vybrané a nové básně (Gallery Press 1994)
- Shromážděné básně (Gallery Press 2001)
- Kniha bloudí (Gallery Press 2001)
Vyberte překlady
- Tao: Verze čínské klasiky šestého století (New Writers Press 1971)
- Gypsy Ballads: Verze Romancera Gitana Federica Garcii Lorca (Newbridge: Goldsmith Press 1973)
- - Bruadair (Gallery Press 1985)
- Vybrané básně Nuala Ní Domhnaill (Raven Arts Press 1986)
- Damh-Mhac, trans. z maďarštiny Ferenc (Juhász 1987)
- Dánta Naomh Eoin na Croise, překlad od sv. Jana z Kříže (Coiscéim 1991)
- Haicéad (Gallery Press 1993)
- Ó Rathaille: Básně Aodhaghána Ó Rathaille (Gallery Press 1999)
- Překlady (Gallery Press 2002)
Reference
- ^ Nolan, Val (červenec 2009). "Ramena pro otrhaný kabát". Newsletter Poetry Ireland.
- ^ Hartnett rád citoval své narození v nemocnici Croom, protože Croom byl oblastí spojenou se starými gaelskými básníky
- ^ „Festival irské poezie, literatury a umění v Newcastle West v hrabství Limerick - Eigse Michael Hartnett“. eigsemichaelhartnett.ie.
- ^ „Festival irské poezie, literatury a umění v Newcastle West v hrabství Limerick - Eigse Michael Hartnett“. eigsemichaelhartnett.ie.
- ^ „Festival irské poezie, literatury a umění v Newcastle West v hrabství Limerick - Eigse Michael Hartnett“. eigsemichaelhartnett.ie. Archivovány od originál dne 31. ledna 2012.
Další čtení
- Vzpomínka na Michaela Hartnetta Editoval Stephen Newman a John McDonagh; (Listopad 2005); Tisk čtyř soudů; ISBN 978-1-85182-944-6
- „Zápas s Hartnettem“ od Eamona Grennana; v Jižní recenze, Sv. 31, č. 3; (Červen 1995); str. 659
- Lawlor, James. "Jsou to moji lidé?" Studie současné irské poezie dělnické třídy M.A Diss. Queen's University Belfast. 2010. Tisk.
- „Muž a kacíř: Michael Hartnett a Masculine Doubt“, autor: Val Nolan; přednáška doručena do Jižní hlasy: A Symposium on Contemporary Munster Poetry in English; University College Cork; (Květen 2008)
- Poznámky od jeho současníků: Pocta Michaelovi Hartnettovi. Fotografie Nialla Hartnetta; (Květen 2009 / březen 2010); Niall Hartnett.com/ Lulu Inc.
- Kupte si knihu na Niallhartnett.com
- Oficiální web Michaela Hartnetta
- Stránka Michaela Hartnetta ve Wake Forest University Press
- Hartnett na Irish Writers Online
- Esej Marka Lonergana o filmu „Inchicore Haiku“ Michaela Hartnetta
- Soubor Michaela Hartnetta v Limerick City Library, Irsko
- Žiji v Michaelu HartnettoviŽiji v Michaelu Hartnettovi (Revival Press 2013) ISBN 978-0-9569092-2-0 Básně na počest představující dílo Seamuse Heaneyho, Eavana Bolanda, Pauly Meehanové a Brendana Kennellyho. Editoval a představil James Lawlor s předmluvou Joan Mac Kernan
- „Rebel Act: Michael Hartnett's Farewell to English“ Pat Walshe. (2012) Mericier Press.