Francouzská dovolená (román) - French Leave (novel) - Wikipedia
První vydání (UK) | |
Autor | P. G. Wodehouse |
---|---|
Země | Spojené království |
Jazyk | Angličtina |
Žánr | Komiksový román |
Vydavatel | Herbert Jenkins (SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ) Simon & Schuster, Inc. (NÁS) |
Datum publikace | 20.ledna 1956 (UK) 28. září 1959 (USA) |
Typ média | Tisk |
Francouzská dovolená je román od P. G. Wodehouse, poprvé zveřejněný ve Spojeném království dne 20. ledna 1956 autorem Herbert Jenkins, Londýn a ve Spojených státech dne 28. Září 1959 Simon & Schuster, Inc., New York.[1]
Francouzská dovolená byl upraven z Guy Bolton divadelní hra z roku 1938, Tři slepé myši, který Bolton napsal pod pseudonymem Stephen Powys. Hra byla provedena v Londýně a adaptována jako film třikrát: Tři slepé myši (1938), Měsíc nad Miami (1941) a Tři malé modré dívky (1946). Z Boltonovy hry se také stal Broadway divadelní muzikál, Procházka s hudbou (1940).[2]
V románu tráví americká chovatelka kuřat Teresa „Terry“ Trent dovolenou se svými sestrami ve francouzských městech St. Rocque (představeno v Horká voda ) a Roville, a zamiluje se do francouzského spisovatele.
Název románu vychází z výrazu francouzská dovolená - odejít bez rozloučení se svým hostitelem nebo hostitelkou.
Spiknutí
Sestry Trentové, Teresa („Terry“), Josephine („Jo“) a Kate, provozují farmu se slepicemi a včelami ve vesnici Bensonburg v Dlouhý ostrov. Henry Weems, který se chce oženit s Jo, pracuje pro právnickou firmu, která řídila prodej hry napsané zesnulým otcem sester pro televizi, a každá dívka dostává velké platby. Jo chce jít na festival do St. Rocque a oženit se s milionářem, zatímco Teresa, nejmladší sestra, se chce pobavit v Roville a poté se vrátit k farmářství. Jo a Teresa se dohodly, že spojí své peníze a koupí si jednu sadu pěkného oblečení, přičemž jedna dívka bude působit jako bohatá slečna Trentová a druhá jako Fellowes, slečna Trentová osobní služka, po dobu jednoho měsíce, a pak naopak. Kate, nejstarší sestra, nesouhlasí s tím, aby promrhali své peníze, ale doprovází je jako strohý doprovod.
Nicolas Jules St Xavier Auguste, markýz de Maufringneuse et Valerie-Moberanne („Old Nick“) má v Paříži vedlejší zaměstnání ve státní správě. Nick je vdovec po své první manželce a rozvedl se se svou druhou manželkou, Američankou. Je vychovaný, ale líný a jeho zaměstnavatel, monsieur de La Hourmerie, jej propustil, i když s ním nechtěně odnáší dokumentaci. Nick měl syna se svou první manželkou jménem Jefferson „Jeff“ Auguste, Comte d'Escrignon, spisovatel, který byl v Maquis. Starý Nick dostane peníze od svého syna a jde do St. Rocque. Jeff následuje, když Nick potřebuje více peněz poté, co ho podvedl jeho přítel Prince Blamont-Chevry. Jo, která bude nejdříve bohatou slečnou Trentovou, doufá, že tam bude soudit s bohatým Američanem, Chesterem Toddom. Chesterův bohatý přítel Frederick "Freddie" Carpenter se skrývá po odcizení kalhot. Terry dostane Old Nicka, aby mu pomohl, a Nick je odměněn plavbou na Carpenterově jachtě do Roville. Na jachtě budou také Chesterova teta Hermiona Pegler (bývalá manželka Old Nicka) a Chesterova sestra Mavis Todd. Jo se dozví, že Chester je ženatý a jde si domů vzít Henryho, zatímco Terry a Kate míří do Rovillle.
Old Nick, věřící Terry je bohatý, ji představí Jeffovi a brzy se do sebe zamilují. Paní Pegler má podíly ve společnosti na perlivou vodu ovládanou Freddiem a konkurenční společnosti ovládané Mavisem a Chesterem. Povzbuzuje manželství mezi Mavis a Freddiem, aby podpořila fúzi mezi společnostmi, která by zvýšila hodnotu jejích podílů. V obavě, že se Old Nick pokusí spárovat Jeffa s Mavisem a že Terry ukradne Freddieho, zaplatí paní Pegler Pierrovi Alexandre Boissonadeovi, prudkému a nepříjemnému policejnímu komisaři v Roville, aby Terryho pokoj prohledal po čemkoli usvědčujícím. M. de La Hourmerie najde Old Nicka a požaduje chybějící dokumentaci. Kate se od něj dozví, že Nick a Jeff mají málo peněz, a řekne Nickovi, že Terry má také málo peněz, což Nicka změní proti zápasu mezi Jeffem a Terrym. Jeff jde do Paříže za vydavatelem J. Russellem Clutterbuckem, který je také zákazníkem farmy Trent. Terry je varována Boissonadovým sympatickým podřízeným o pátrání, a tak požádá Freddieho, bývalého hráče amerického fotbalu, aby hlídal její pokoj. Udeří Boissonade, který unikne. Kate, Old Nick a další objevují Freddieho s Terrym v jejím pokoji. Nick říká Freddiemu, že se musí oženit s Terrym a zavolá do telefonu noviny, aby oznámil zasnoubení.
Terry se odmítá oženit s Freddiem a Freddie, který miluje Mavise, se s ní zasnoubí, k radosti paní Peglerové. Terry přemýšlí o tom, že si vezme Freddieho, když si mylně myslí, že Jeff odešel do Paříže, aby ji opustil, a podobně je Jeff zmýlen oznámením novin, ale nakonec se smíří. Starý Nick ukradl peníze paní Peglerové pod záminkou, že si je půjčil. Chester uznává Terry jako služebnou Jo Fellowes a paní Pegler věří, že Terry ukradl peníze. Boissonade se postaví Terrymu, ale Clutterbuck ji brání. Nick se přizná Clutterbuckovi, že ukradl peníze; Nick prchá a Clutterbuck říká Boissonade pravdu. Boissonade mu nevěří, a tak ho Clutterbuck srazí a umožní Terrymu a Jeffovi uprchnout do Ameriky. Clutterbuck je ponechán, aby vše vysvětlil Kate. O devět měsíců později Terry vidí Clutterbuck v New Yorku. Jeffův román se změnil v úspěšnou hru Sam Behrman. Starý Nick se oženil s francouzským kuchařem a Clutterbuck mu dal práci hlavního číšníka v newyorské restauraci, kde je Nick šéfem jeho starého přítele prince Blamont-Chevryho.
Pozadí
Děj francouzské dovolené použil ve hře Guy Bolton (Tři slepé myši - 1938), za což již Bolton prodal práva společnosti MGM. „Odhalíme ostýchavě skutečnost, že tvoje hra, na které byla kniha založena, byla již třikrát proměněna v obraz?“ Wodehouse mu napsal v roce 1962. "Tajemství a ticho, myslím, že ne? Všechny peníze mi budou vyplaceny jako zjevně jediný autor a já ti sklouznu - v librách, pokud jsi stále v Anglii, když záloha přijde, nebo v dolarech, pokud jste tady. “
Názvy některých francouzských postav románu, markýze de Maufringneuse et Valerie-Moberanne, Comte d'Escrignon a princ Blamont-Chevry, jsou podobné jako u některých periodických postav v Honoré de Balzac je La Comédie humaine: Duchesse de Maufrigneuse, markýz d'Esgrignon a princezna de Blamont-Chauvry. Comtesse de Valérie-Moberanne se letmo objevila v Triumfy Eugèna Valmontatím, že Robert Barr.
Historie publikace
Zhuštěná verze příběhu byla zveřejněna v kanadském časopise Hvězda týdně dne 24. září 1955.[2] To bylo také na pokračování v londýnském časopise John Bull od 12. listopadu 1955 do 3. prosince 1955 ve čtyřech částech s ilustracemi Edwina Phillipsa.[3]
První britský obal na prach ilustroval Sax, který také nakreslil deset ilustrací pro edici Popular Book Club z roku 1957 (UK). Protiprachový plášť prvního amerického vydání navrhl Robert Shore.[1]
Vydání knihy z roku 1974 ve Velké Británii vydané Barrie & Jenkins zahrnovalo novou předmluvu Wodehouse.[1]
Reference
- Poznámky
- Bibliografie
- McIlvaine, Eileen; Sherby, Louise S .; Heineman, James H. (1990). P. G. Wodehouse: Komplexní bibliografie a kontrolní seznam. New York: James H. Heineman Inc. ISBN 978-0-87008-125-5.
externí odkazy
- Stránka ruské společnosti Wodehouse se seznamem znaků