Marcha de Zacatecas - Marcha de Zacatecas - Wikipedia

Marcha de Zacatecas
Anglicky: March of Zacatecas
Marcha Arechiga.jpg

Regionální hymna Zacatecas
Také známý jakoHimno Regional de Zacatecas (anglicky: Regional Anthem of Zacatecas)
TextGenaro Codina, 1892
HudbaFernando Villalpando, 1892
Ukázka zvuku
„Marcha de Zacatecas“ (pomocná)

Marcha de Zacatecas" (Angličtina: „March of Zacatecas“) je mexická vlastenecká píseň, která slouží jako regionální hymna mexického státu Zacatecas.

Dějiny

Genaro Codina, autor textů

V roce 1891 došlo na rodinném shromáždění v domě Fernanda Villalpanda k sázce mezi Villapandem a Genaro Codinou, která spočívala v sepsání vojenského pochodu. Vítěz by tehdy píseň věnoval Guvernér státu Zacatecas, Generál Jesús Aréchiga.

Téhož roku byly skladby Codiny i Villalpanda předloženy porotě složené z přátel a příbuzných, kteří vyhráli píseň Genara Codiny. Původní název byl „Marcha Aréchiga“, který se má věnovat guvernérovi Arechigovi, ale navrhl, aby byl název změněn na March of Zacatecas.

Píseň měla premiéru v zahradě Hidalgo ve městě Zacatecas, pro serenáda Městské kapely, režírované Fernandem Villalpandem, která má zásluhy o hudbu; to je místo, kde píseň získala titul „Himno Regional de Zacatecas“ (anglicky: Regionální hymna Zacatecas).[1]

Prostřednictvím „Zacatecas March“ ovlivnila Codina mnoho dalších skladeb, včetně „Washington a Lee Swing " (q.v.).[Citace je zapotřebí ]

Text

Kompletní verze:.[2]

Coro:

Prestos estad a combatir
Oid llamad, suena el clarín
Las armas pronto preparad
Y la victoria sporad.

Refrén:

Buďte připraveni bojovat
Uslyšíte hovor, ozve se polnice
Připravte zbraně rychle
A usilujte o vítězství.

Prestos estad, suena el clarín
Anuncia la próxima víko
Vibrando está su clamor
Marchemos con gran valor.

Buďte připraveni, ozve se polnice
Oznamuje další boj
Vibrace je jeho hluk
Pojďme pochodovat s velkou statečností.

Estrofa I:

Sí, a la lidia marchemos
Que es hora ya de combatir con gran valor
Con fiero ardor hasta morir
Hasta morir o hasta vencer.

Sloka I:

Ano, pojďme pochodovat do boje
Nyní je čas bojovat s velkou odvahou
Ze všech sil až do smrti
K smrti nebo k vítězství.

Estrofa II y V:

Como huracán que en su furor
Las olas rompen en el mar
Con rudo empuje y con valor
Sobre las huestes avanzad.

Sloka II a V:

Jako hurikán ve své zuřivosti
Vlny narážely na moře
S impulzivním pohonem a statečností
Posuňte se vpřed na nepřítele.

Estrofa III a VI:

Žádný os detengáis, žádný senná nálada
Pronto el ataque apresurad
Guerra sin tregua al invazivní
Viva la Patria y la libertad
Viva la libertad, viva
Viva la libertad, viva
Que viva sí, viva.

Sloka III a VI:

Nepřestávej, žádný strach
Útok brzy pospěšte
Válka bez příměří proti vetřelci
Ať žije vlast a svoboda
Ať žije svoboda, ať žije
Ať žije svoboda, ať žije
Ať žije ano, ať žije.

Estrofa IV:

Ach, Patria mía
Tu hermoso pabellón
Siempre sabremos
Llevarlo con honor.

Sloka IV:

Ach, vlast
Vaše krásná vlajka
Vždycky budeme
Noste to se ctí.

Reference

  1. ^ Red Escolar. „Genaro Codina“ (ve španělštině). Archivovány od originál 21. listopadu 2010. Citováno 19. října 2010.
  2. ^ Visita Zacatecas. „Marcha de Zacatecas“ (ve španělštině). Citováno 19. října 2010.