Gong Xi Gong Xi - Gong Xi Gong Xi
![]() | tento článek ne uvést žádný Zdroje.Února 2007) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
"Gong Xi Gong Xi" (čínština : 恭喜 恭喜; pchin-jin : Gōngxǐ gōngxǐ; lit.: 'gratulujeme, gratulujeme') je a oblíbený Mandarinská čínština píseň a Čínský lunární nový rok Standard. Mezi další anglické názvy písní patří „Gratulujeme" a "Štěstí vám".
Dějiny

Hudba a slova písně jsou oba Chen Gexin (pod pseudonymem Qing Yu). Bylo to napsáno Šanghaj v roce 1945 až slavit porážka Japonsko a osvobození Čína na konci Druhá čínsko-japonská válka (druhá světová válka ). Poslední řádky této písně replikují typický rytmus čínského bubnu. Časná populární nahrávka písně byla od Yao Lee a její bratr Yao Min.
Protože jeho mandarínský titul je také běžným pozdravem lunárního Nového roku a píseň oslavuje příchod jara, rychle se spojila téměř výlučně s novoročními oslavami a zůstává součástí hudebního kánonu sezóny. Současné verze písně se často objevují v hudební sbírce čínského Nového roku alba, někdy jako elektronická taneční hudba představení a občas také uvádět texty Tchajwanský Hokkien a dokonce i anglicky.
Modernější ztvárnění písně se objevilo v roce 2002 Čínské panenky album 多 一 點點 - 小調 大 風行. Tato píseň byla zahrnuta do Pink Martini Vánoční album Radost světu vydáno v roce 2010 pod názvem "Gratulujeme - Šťastný nový rok" s vokály Čína Forbes a Timothy Yuji Nishimoto.
Text
čínština text | Hanyu Pchin-jin | Anglický překlad |
---|---|---|
每条 大街小巷 , | měitiáo dà jiē xiǎo xiàng, | Na každé ulici a v každém pruhu |
冬天 已 到 尽头 | dong tian yi dao jin tou, | |
浩浩 冰雪 融解, | hao hao bing xue rong jie, | |
经过 多少 困难, | jing guo duo shao kun nan, |
Viz také
Reference
externí odkazy
- https://www.youtube.com/watch?v=IcMGcT6gByM Ztvárnění písně na YouTube
![]() | Tento článek o čínské hudbě je pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |