I Love Beijing Tiananmen - I Love Beijing Tiananmen
![]() | Tento článek má několik problémů. Prosím pomozte vylepši to nebo diskutovat o těchto problémech na internetu diskusní stránka. (Zjistěte, jak a kdy tyto zprávy ze šablony odebrat) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony)
|
„Miluji Peking Tiananmen“ | |
---|---|
![]() | |
Píseň | |
Žánr | Dětská hudba, propagandistická hudba |
Skladatel (y) | Jin Yueling |
Textař | Jin Guolin |
Ukázka zvuku | |
„Miluji Peking Tiananmen“
|
"I Love Beijing Tiananmen" (zjednodušená čínština : 我 爱 北京 天安门; tradiční čínština : 我 愛 北京 天安門; pchin-jin : Wǒ ài Běijīng Tiān'ānmén), dříve přeloženo jako „Miluji Peking Tiananmen„, je dětská píseň napsáno během Kulturní revoluce éra Čína.
Dějiny
![]() | Tato sekce potřebuje expanzi. Můžete pomoci přidávat k tomu. (Září 2020) |
Textařem písně byl Jin Guolin, 12letý student, který byl v 5. ročníku v roce 1970, a skladatelem Jin Yueling, 19letý učeň ze Šanghajské šesté sklárny.
Tato píseň byla součástí každodenního života mnoha základních škol. Bylo by to zpíváno „Internationale“ a „Východ je červený“.
První tři míry refrénu této písně byly opakovaně použity jako hudba na pozadí v nechvalně známé japonské ilegální hudbě z roku 1995 Super Famicom video hra, Hongkong 97. Hra, jejíž zápletka zahrnovala převod suverenity nad Hongkongem v roce 1997, měl silný antikomunistický Čínský sentiment, a proto byla píseň použita sarkasticky.
Text
Zjednodušená čínština我 爱 北京 天安门 , | Tradiční čínština我 愛 北京 天安門 , | Pchin-jinWǒ ài Běijīng Tiān'ānmén,
| Překladmiluji Peking Nebeského klidu,
|
externí odkazy
![]() | Tento world music song související článek je a pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |
![]() | Tento čínský hudební článek je pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |