Delawarské jazyky - Delaware languages
Delaware | |
---|---|
Lënape | |
Rodilý k | Spojené státy, v moderní době Kanada |
Kraj | Kolem spodní Delaware a Hudson řeky v Spojené státy; jeden nebo dva Munsee reproduktory dovnitř Kanada; Unami skupiny v Oklahoma |
Rodilí mluvčí | 2 reproduktory z Munsee (2018) Unami Mluvený jako naučený jazyk domorodými Američany z kmene Delaware Indů |
Kódy jazyků | |
ISO 639-2 | del |
ISO 639-3 | del - včetně kóduJednotlivé kódy: umu – Munseenem – Unami |
Glottolog | comm1246 [1] |

The Delawarské jazyky, také známý jako Lenapeovy jazyky, jsou Munsee a Unami, dva úzce související jazyky Východní Algonquian podskupina Algonquian jazyková rodina. Munsee a Unami, mluvené domorodě podle Lenape lidé v blízkosti moderní New York City oblast v Spojené státy, včetně západní Dlouhý ostrov, Ostrov Manhattan, Staten Island, stejně jako přilehlé oblasti na pevnině: jihovýchodní stát New York, východní Pensylvánie, New Jersey, Connecticut, Maryland a Delaware.[2]
Klasifikace
Jazyk Lenape je součástí algonquiánské větve rodiny jazyků Algic a je součástí Východní Algonquian seskupení jazyků, které se považuje za geneticky související podskupinu Algonquian.
Jazyky rodiny Algonquian tvoří skupinu historicky příbuzných jazyků pocházejících ze společného zdrojového jazyka, Proto-Algonquian, který byl potomkem Algic. Algonquianské jazyky se mluví po celé Kanadě od Skalistých hor až k pobřeží Atlantiku; na amerických pláních; jižně od Velkých jezer; a na pobřeží Atlantiku. Mnoho z Algonquianských jazyků nyní spí.[je zapotřebí objasnění ]
The Východní Algonquian jazyky, mluvený na Pobřeží Atlantiku od toho, co se nyní nazývá kanadské námořní provincie, až po to, co se nyní nazývá Severní Karolina; mnoho jazyků nyní spí a některé jsou známy pouze z velmi fragmentárních záznamů.[3] Východní Algonquian je považován za genetickou podskupinu v rámci Algonquian rodina, tj. Východní Algonquianské jazyky sdílejí dostatečný počet společných inovací, které naznačují, že pocházejí ze společného prostředního zdroje, Proto-Eastern Algonquian. Jazyková blízkost Munsee a Unami znamená, že sdílejí okamžitého společného předka, kterého lze nazvat Běžný Delaware; tyto dva jazyky se odlišovaly odlišnými způsoby od běžného Delaware.[4]
Několik sdílených fonologických inovací podporuje genetickou podskupinu skládající se z jazyků Delaware a Mahican,[5] někdy označované jako Delawaran.[6] Unami a Munsee jsou si však navzájem bližší než s Mahicanem. Některé historické důkazy naznačují společné rysy mezi Mahican a Munsee.[7]
Řada historického původu je proto Proto-Algonquian> Proto-Eastern Algonquian> Delawarean> Common Delaware + Mahican, přičemž Common Delaware se dělí na Munsee a Unami.
Geografické rozdělení
Lenni Lenape znamená v jazyce Unami „lidské bytosti“ nebo „skuteční lidé“.[8] Jejich autonymum je také hláskován Lennape nebo Lenapi, v Unami Lënape[9] a v Munsee Lunaapeew[10] což znamená „lid“. Termín „Delaware“ byl používán Angličany, kteří pojmenovali lidi pro jejich území podle Delaware River. Řeku pojmenovali na počest Lord De La Warr, guvernér kolonie v Jamestown, Virginie.[8] Angličtí kolonisté používali exonym „Delaware“ pro téměř všechny obyvatele Lenape žijící podél této řeky a jejích přítoků.
Odhaduje se, že až v sedmnáctém století existovalo přibližně čtyřicet místních vesnických kapel Lenape[kde? ] s populací možná několika stovek osob na skupinu. Odhady pro období raného kontaktu se značně liší, je uvedeno rozmezí 8 000 - 12 000.[11] Další odhady pro přibližně 1600 nl naznačují 6500 Unami a 4500 Munsee, přičemž údaje pro Long Island Munsee chybí.[12] Tyto skupiny nebyly nikdy politicky ani jazykově sjednoceny a jejich jména Delaware, Munsee, a Unami postdate období konsolidace těchto místních skupin.[11] Nejčasnější použití termínu Munsee bylo zaznamenáno v roce 1727 a Unami v roce 1757.[13]
Intenzita kontaktu s evropskými osadníky vyústila v postupné vysídlování některých Lenapeců z jejich domorodé vlasti, v sérii populačních pohybů genocidního záměru zahrnujících nucené přesídlení a konsolidaci malých místních skupin, trvající po dobu více než dvou sto let.[11] Toto se také označuje jako The Long Walk. Bylo to kvůli tomu, že nové Spojené státy porušily první smlouvu, kterou kdy podepsaly. Aktuálně používané názvy byly postupně aplikovány na větší skupiny vyplývající z politiky genocidního nuceného přemisťování Spojených států. Konečným výsledkem bylo vysídlení prakticky všech Lenape mluvících lidí z jejich vlasti do Oklahomy, Kansasu, Wisconsinu, státu New York a Kanady.
Na konci devatenáctého století se v Oklahomě objevily dvě odlišné skupiny hovořící unami, registrovaná (Cherokee) Delaware ve Washingtonu, Nowata a Craig County a nepřítomný Delaware v Caddo County.[14] Až donedávna byl v Oklahomě malý počet mluvčích Unami, ale jazykem je nyní vyhynulý tam jako první jazyk, ale je zapsán členy dvou kmenů Delaware v Oklahomě plynně jako naučený jazyk. Některé jazykové revitalizační práce probíhají Delawareský kmen indiánů.
Skupiny Munsee, které byly stejně ovlivněny konsolidací a rozptýlením, se přestěhovaly na několik míst v jižním Ontariu již na konci osmnáctého století, aby Moraviantown, Munceytown, a Šest národů. Několik různých vzorců migrace vedlo ke stěhování skupin mluvčích Munsee Stockbridge, Wisconsin; Cattaraugus, New York; a Kansas.[15] Dnes Munsee přežívá pouze v Moraviantownu, kde jsou od roku 2018 dva plynně mluvící mluvčí prvního jazyka ve věku 77 a 90 let.
Dialekty a odrůdy
Munsee a Unami jsou si jazykově velmi podobní. Proto je mluvčí Lenape považovali za dialekty jednoho jazyka a oba společně byli označováni jako jazyk Lenni Lenape nebo Delaware Indians, jak je vidět v Gramatika jazyka indiánů Lenni Lenape nebo Delaware, napsaný moravským misionářem Davidem Zeisbergerem a publikovaný v překladu z němčiny do angličtiny Peterem Stephen du Ponceau v roce 1827. Zeisberger při popisu různých gramatických znaků nezmiňuje ani názvy „dialektů“, zatímco překladatel na ně odkazuje ve dvou anotacích .[16] Navzdory své relativní blízkosti jsou oba dostatečně odlišeni vlastnostmi syntaxe, fonologie a slovní zásoby, které je mluvčí obou nepovažují za vzájemně srozumitelné takže v poslední době s nimi lingvisté zacházeli jako s oddělenými jazyky.[17]
Munsee Delaware se mluvilo centrálně a dolně Údolí řeky Hudson, západní Long Island, horní Údolí řeky Delaware a severní třetina New Jersey.[18] Zatímco variace dialektu v Munsee byla pravděpodobná, neexistují žádné informace o možných dialektálních podskupinách.[19]
Unami Delaware se mluvilo v oblasti jižně od reproduktorů Munsee v údolí řeky Delaware a New Jersey, jižně od Delaware Water Gap a Údolí Raritan.[18]
Rozlišují se tři nářečí Unami: severní Unami, jižní Unami a Unalachtigo.
Severní Unami, nyní vyhynulý, je zaznamenán ve velkém množství materiálů shromážděných moravskými misionáři, ale neodráží se v řeči žádných moderních skupin.[20] Skupiny Severní Unami byly jižně od skupin Munsee, přičemž jižní hranice oblasti Severní Unami byla v Tohickon Creek na západním břehu řeky Delaware a mezi Burlingtonem a Trentonem na východním břehu.[21]
Špatně známý dialekt Unalachtigo je popisován jako mluvený v oblasti mezi severní a jižní Unami, jen s malým množstvím důkazů od jedné skupiny.[21]
Southern Unami, na jih od severní oblasti Unami-Unalachtigo, se odráží v Unami Delaware, kterým mluví Delawares v Oklahomě.[21]
Etnonyma
Jména mluvčích Munsee a Unami se v obou případech používají komplexně Angličtina a jazyk Lenape. Unami dialekt (nazývaný jazykem od rodilých mluvčích Lenapeových) je někdy nazýván Delaware nebo Správné Delaware, odrážející původní aplikaci termínu Delaware na reproduktory Unami.[22] Používají reproduktory Munsee i Unami Delaware pokud je zapsán, a Lenape, pokud není zapsán jako vlastní označení v angličtině.[23]
Unamis s bydlištěm v Oklahomě jsou někdy označováni jako Oklahoma Delaware, zatímco Munseové v Ontariu jsou někdy označováni jako Ontario Delaware nebo Kanadský Delaware.[24]
Munsee mluvící obyvatelé Moraviantown používat anglický termín Munsee odkazovat na obyvatele Munceytownu, přibližně 50 km (31 mi) na východ, a označovat se v angličtině jako Delawarea v Munsee jako / lənáːpeːw / „Delawarská osoba, indická“.[25] Oklahoma Delawares označuje Ontario Delaware jako / məənsi / nebo / mɔnsi /, termíny, které se také používají pro lidi munského původu v jejich vlastních komunitách.
Někteří Delawares v Moraviantown také používají tento termín Christian Indian jako preferované vlastní označení v angličtině.[26] Existuje ekvivalentní výraz Munsee ké · ntə̆we · s „ten, kdo se modlí, moravský konvertita“.[27]
Řečníci Munsee označují Oklahoma Delawares jako Unami v angličtině nebo / wə̆ná · mi · w / v Munsee. The Oklahoma Delawares se v angličtině označují jako Delaware a v Unami as / ləná · p · e /.[28]
Název Lenape, který se někdy v angličtině používá pro oba Delaware jazyky, je název, který reproduktory Unami používají také pro svůj vlastní jazyk v angličtině,[29][30] zatímco mluvčí Munsee hovoří svým jazykem v angličtině Lunaapeew.[31] Kraft jako jedinec mezi vědci používá Lenape jako krycí termín pro označení všech Delaware mluvících skupin.[32]
Řečníci Munsee odkazují na svůj jazyk jako / hə̀lə̆ni · xsəwá · kan / „mluvení jazykem Delaware“.[33]
Zvuky
Munsee a Unami mají podobné, ale ne identické soupisy souhlásek a samohlásek a mají společný významný počet fonologických pravidel. Například oba jazyky sdílejí stejná základní pravidla pro přiřazování hmotnosti a stresu slabiky.[34] Unami však inovoval regularizací přiřazení stresu v některých formách slovesa, takže předposlední slabika je zdůrazněna, i když by pravidlo přiřazení stresu předpovídalo stres na antepenultimate slabice.[35] Unami také inovovala ve vztahu k Munsee přidáním fonologických pravidel, která významně mění výslovnost mnoha Unami slov ve srovnání s odpovídajícími slovy Munsee.[36]
Tato část se zaměřuje na prezentaci obecných informací o zvucích a fonologii Munsee a Unami, s podrobnou diskusí vyhrazenou pro položky pro každý jazyk.
Munsee a Unami mají stejné základní soupisy souhlásek, jako v následující tabulce.[37]
Bilabiální | Zubní | Postalveolar | Velární | Glottal | |
---|---|---|---|---|---|
Nosní | m | n | |||
Stop | p | t | č / tʃ / | k | |
Frikativní | s | š / ʃ / | X | h | |
Postranní | l | ||||
Klouže | w | y |
Kromě toho je Unami analyzováno jako kontrastní dlouhé neznělé zastávky: p, t, č, k; a dlouhé neznělé frikativy: s ·, š · a x ·.[38] Vyvýšená tečka / · / se používá k označení délky předchozí souhlásky nebo samohlásky. Úplná analýza a popis stavu dlouhých souhlásek není k dispozici a byla navržena více než jedna analýza souhlásek Delaware. Některé analýzy uznávají pouze dlouhé zastávky a frikativy jako předvídatelné, tj. Jako vznikající z pravidla.[39] Kontrastní dlouhé souhlásky jsou popsány jako mající nízký funkční výtěžek, to znamená, že rozlišují relativně málo párů slov, ale přesto se vyskytují v kontrastních prostředích. Oba jazyky mají pravidla, která v určitých prostředích prodlužují souhlásky.[40]
Několik dalších souhlásek se vyskytuje v přejatých slovech Munsee: / f / v např. nə̀fó · ti „Hlasuji“; / r / dovnitř ntáyrəm.[41]
Byla navržena řada alternativních analýz samohlásek Munsee a Unami. V jednom jsou dva jazyky analyzovány jako jazyky se stejným základním samohláskovým systémem, který se skládá ze čtyř dlouhých samohlásek / i · o · e · a / a dvou krátkých samohlásek / ə a /.[42] Tento samohláskový systém je ekvivalentní samohláskovému systému rekonstruovanému pro Proto-Eastern-Algonquian.[43] Alternativní analýzy odrážejí několik rozdílů mezi těmito dvěma jazyky. V této analýze je Munsee analyzováno jako mající kontrastní délku ve všech pozicích, s výjimkou / ə /.[41] V buňkách se dvěma samohláskami je první dlouhá.
Přední | Centrální | Zadní | |
---|---|---|---|
Vysoký | i ·, i | o ·, o | |
Střední | e ·, e | ə | |
Nízký | a ·, a |
Podobně byly samohlásky Unami analyzovány také jako uspořádané do kontrastních dlouhých a krátkých párů.[44] Jedna asymetrie spočívá v tom, že vysoký short / u / je spárován s long / o · / a párování dlouhého a krátkého / ə / je pozoruhodné. V buňkách se dvěma samohláskami je první dlouhá.
Přední | Centrální | Zadní | |
---|---|---|---|
Vysoký | i ·, i | o ·, u | |
Střední | e ·, e | ə ·, ə | ɔ ·, ɔ |
Nízký | a ·, a |
Slovní zásoba
Výpůjční slova
Munsee i Unami mají přejatá slova z evropských jazyků, což odráží rané vzorce kontaktu mezi mluvčími Delaware a evropskými obchodníky a osadníky. Prvními Evropany, kteří udržovali kontakt s Delaware, byli nizozemští průzkumníci a obchodníci, a výpůjčky z holandštiny jsou obzvláště běžné. Holandština je primárním zdrojem přejatých slov v Munsee a Unami.[45]
Protože mnoho z prvních setkání mezi mluvčími Delaware a nizozemskými průzkumníky a osadníky proběhlo na území Munsee, nizozemské výpůjčky jsou obzvláště běžné v Munsee, ačkoli existuje také řada v Unami.
Mnoho delawarských výpůjček z nizozemštiny je podstatná jména, která pojmenovávají předměty hmotné kultury, které byly pro řečníky delaware pravděpodobně výběžkem nebo románem, jak se odráží v následujících výpůjčkách.[46]
Munsee | Unami | holandský |
---|---|---|
hé · mpət | hémpəs | hemd [hɛmpt] „košile, vesta“ |
á · pə̆ləš | á · p · ələš | appels ['ɑpəls] „jablka“ |
kə̆nó · p | kənó · p | knoop [kno: p] „tlačítko“ |
šə̆mə́t | šəmit | usmál se [smɪt] „kovář“ |
pó · təl | pó · t · əl | boter ['bo: tər] "máslo" |
šó · kəl | šó · k · əl | nápadník ['sœɥkər] „cukr“ |
mó · kəl | mɔ · k · əl | moker ['mo: kər] "maul, kladivo" |
Novější výpůjčky bývají z angličtiny, například z následujících výpůjček Munsee: ahtamó · mpi · l 'automobil'; kátəl „fréza“; nfó · təw „hlasuje“.[47]
V Unami je jedno známé švédské výpůjční slovo: típa · s „chicken“, ze švédštiny tippa, volání kuřat.[48]
Psací systémy
Neexistuje žádný standardní systém psaní pro Munsee ani Unami. Lidé zapsaní do kmene indiánů v Delaware však vyvinuli pravopisný systém, který je nejnovějším standardem pro psaní v unami dialektu. Z úcty k tomuto duševnímu vlastnictví indiánského kmene Delaware by měl být použit jejich standard pro psaní v unami dialektu. Stejně tak Muncy v rezervě šesti národů v dnešní Kanadě provedli stejnou standardizaci pro dialekt Munsee. V domorodých učebních materiálech používaných provinčními vládami se tento nejnovější standard pro Munsee používá k výuce Muncy dětí ve školském systému. S ohledem na práva duševního vlastnictví v Munsee je třeba použít jejich standard psaní.
Lingvisté mají tendenci používat běžné fonetické transkripční symboly typu, který se nachází v Mezinárodní fonetická abeceda nebo podobné Američan symboly, aby reprezentovaly zvuky, které nejsou konzistentně zastoupeny v konvenčních standardních systémech psaní.[49]
Evropané, kteří si zapisovali slova a věty z Delaware, mají tendenci využívat úpravy evropských abeced a souvisejících konvencí. Kvalita těchto interpretací se značně lišila, protože Evropané se pokoušeli zaznamenávat zvuky a zvukové kombinace, které neznali.[50]
Praktické pravopisy pro Munsee i Unami byly vytvořeny v souvislosti s různými projekty zachování a dokumentace jazyků. Nedávný dvojjazyčný slovník Munsee používá praktický pravopis odvozený od lingvistického přepisového systému pro Munsee.[51] Stejný systém se používá i v nedávné knize slov vyráběné místně v Moraviantownu.[52]
Online Unami Lenape Talking Dictionary používá praktický systém odlišný od systému pro Munsee. Jiné prakticky orientované materiály Unami však používají systém psaní s konvenčními fonetickými symboly.[53]
Psaní vzorků systému
Níže uvedená tabulka uvádí ukázku slov unami, která byla nejprve napsána lingvisticky orientovaným přepisem a poté stejná slova napsaná v praktickém systému.[54][55] Jazykový systém používá akutní přízvuk k označení předvídatelného stresu a zvýšenou tečku (·) k označení délky samohlásky a souhlásky. Praktický systém interpretuje kontrast mezi dlouhými a odpovídajícími krátkými samohláskami jako kvalitativní, přičemž k označení kvality samohlásky používá akutní a vážné akcenty. Stres, který je předvídatelný, a délka souhlásky nejsou v praktickém systému naznačeny.
Jazykové | Praktický | Angličtina | Jazykové | Praktický | Angličtina | Jazykové | Praktický | Angličtina | Jazykové | Praktický | Angličtina | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
kwət · i | kwëti | jeden | kwət · a · š | kwëtash | šest | wčé · t | wchèt | šlachy, svaly | təme | tëme | kojot, vlk | |||
ní · š · a | nšiši | dva | ní · š · a · š | Nishash | sedm | · · k | OK | a | tá · x · an | Taxàn | kus palivového dřeva | |||
naxá | naxa | tři | xá · š | xash | eiɡht | xkó · k | xkuk | had | ahsən | ahsën | kámen | |||
ne · wa | newa | čtyři | pé · škunk | pèshkunk | devět | skɔntay | skòntay | dveře | hiló · səs | hilusës | starý muž | |||
palé · naxk | palènàxk | Pět | télən | tèlën | deset | kší · k · an | kshikàn | nůž | lənu | lënu | muž |
Níže uvedená tabulka představuje ukázku slov Munsee, která byla nejprve napsána lingvisticky orientovaným přepisem, následovaná stejnými slovy napsanými v praktickém systému.[56] Jazykový systém používá k označení délky samohlásky vyvýšenou tečku ⟨·⟩. I když je stres většinou předvídatelný, lingvistický systém používá akutní přízvuk k označení předvídatelného hlavního stresu. Rovněž předvídatelné neznělé nebo zamumlané / ă / je označeno breveovým přízvukem ⟨˘⟩. Podobně se breve přízvuk používá k označení ultrakrátkého [ə] to obvykle nastává před jedinou vyjádřenou souhláskou následovanou samohláskou.[57] Praktický systém označuje délku samohlásky zdvojnásobením dopisu samohlásky a zachovává postupy linɡuistického systému pro značení stresu a neznělé / ultrakrátké samohlásky. Praktický systém používá pravopisné ⟨sh š pro fonetický symbol / š / a ⟨ch⟩ pro fonetický symbol / č /.[58]
Jazykové | Praktický | Angličtina | Jazykové | Praktický | Angličtina | Jazykové | Praktický | Angličtina | Jazykové | Praktický | Angličtina | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ampi · lamé · kwa · n | ambiilaméekwaan | jehla | nkwə́ta · š | ngwútaash | šest | wčéht | wchéht | šlachy, svaly | ăpánšəy | Apánzhuy | kulatina, dřevo | |||
nə̆wánsi · n | nŭwánsiin | zapomněl jsem to | ní · ša · š | níishaash | sedm | xwánsal | xwánzal | jeho starší bratr | ntəší · nsi | ndushíinzi | Jmenuji se tak a tak | |||
máske · kw | máskeekw | bažina, rybník | xá · š | xáash | osm | ăpwá · n | Apwáan | chléb | óhpwe · w | óhpweew | kouří | |||
wəsksəw | wúsksuw | on je mladý | ătíhte · w | ătíhteew | je zralý | kíhkay | kíhkay | hlavní | máxkw | máxkw | medvěd | |||
kwi · škwtó · nhe · w | kwiishkwtóonheew | zašeptá | áhpăpo · n | áhpăpoon | židle | xwáškwšəš | xwáshkwshush | ondatra | pé · nkwan | péenɡwan | je sucho |
Viz také
Poznámky
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). „Common Delaware“. Glottolog 3.0. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ Goddard, Ives, 1978a, str. 213; Goddard, Ives, 1997, str. 43
- ^ Goddard, Ives, 1978
- ^ Goddard, Ives, 1997, str. 85, č. 7
- ^ Goddard, Ives, 2008, s. 280-282
- ^ Goddard, Ives, 1996, str. 5
- ^ Pentland, David, 1992, s. 15, 20
- ^ A b Pritzker 422
- ^ Delawareský kmen indiánů, Lenape Talking Dictionary: Lënape Archivováno 2014-10-19 na Wayback Machine
- ^ Lunaapeew - Delaware Nation - Lunaapeew Language - Lenape - Moraviantown, Ontario Archivováno 2014-01-13 na Wayback Machine
- ^ A b C Goddard, Ives, 1978a, str. 213
- ^ Goddard, Ives, 1978a, str. 214, tabulka 1
- ^ Kraft, Herbert, 1986, str. xvii
- ^ Goddard, Ives, 1978a, str. 224
- ^ Goddard, Ives, 1978a, str. 220-224
- ^ Zeisberger, 1827, str. 36, 57.
- ^ Goddard, Ives, 1979, str. proti
- ^ A b Goddard, Ives, 1978a, str. 213-214; Goddard, Ives, 1997, str. 43
- ^ Goddard, Ives, 1978, str. 72
- ^ Goddard, Ives, 1971, str. 14; Goddard, Ives, 1979
- ^ A b C Goddard, Ives, 1978a, str. 215
- ^ Goddard, Ives, 1978, str. 73; Kraft, Herbert, 1986, str. xviii
- ^ Goddard, Ives, 1974, str. 103
- ^ Viz např. Goddard, Ives, 1971, str. 11, č. 1-2; Goddard, Ives, 1974, str. 103
- ^ Goddard, Ives, 1971, str. 11, č. 1
- ^ Goddard, Ives, 1974, str. 106
- ^ Goddard, Ives, 1978a, str. 237
- ^ Goddard, Ives, 1971, str. 11, č. 2
- ^ Mithun, Marianne, 1999
- ^ Delawarský kmen indiánů: Lenape mluvící slovník
- ^ Lenape.ca - Delaware Nation Language, kulturní a historické oddělení Archivováno 04.12.2013 na Wayback Machine. Vize našich oddělení: Zajistit přenos jazyka Lunaapeew pro budoucí generace.
- ^ Kraft, Herbert, 1986, str. xviii; Kraft, Herbert, 1986a, str. 106
- ^ O'Meara, John, 1996, str. 65
- ^ Goddard, Ives, 1979, s. 21, 26
- ^ Goddard, Ives, 1979, s. 21, 26, 107, 130-131
- ^ Goddard, Ives, 1979, Ch. 2
- ^ Goddard, Ives, 1979, str. 11
- ^ Goddard, Ives, 1979, str. vi; viz také Goddard, Ives, 1997, str. 45 pro souhláskový graf
- ^ Goddard, Ives, 1969; Pearson, Bruce, 1988
- ^ Goddard, Ives, 1979, str. 22, xii (pravidlo U-6); str. 26 (pravidlo U-27)
- ^ A b Goddard, Ives, 1982
- ^ Goddard, Ives, 1979: 11
- ^ Goddard, Ives, 1979a, str. 96
- ^ Goddard, Ives, 1997: 45
- ^ Goddard, Ives, 1974a
- ^ Příklady v tabulce pocházejí z Goddard, Ives, 1974a
- ^ Příklady přepsané pomocí fonetických symbolů, od O'Meara, John, 1996
- ^ Goddard, Ives, 1974a, str. 158
- ^ Viz např. Goddard, Ives, 1979
- ^ Brinton, Daniel a Albert Anthony, 1888; Zeisberger, David, 1887
- ^ O'Meara, John, 1996; viz Goddard, Ives, 1979 pro základní transkripční systém
- ^ Delaware Nation Council, 1992, str. 57-63
- ^ Blalock, Lucy a kol., 1994
- ^ Slova v lingvisticky orientované transkripci převzata z Goddarda, Ives, 1997, str. 45-47, 51
- ^ Lenape Talking Dictionary. Lenape Talking Dictionary. Delawarský kmen indiánů. Citováno 19. dubna 2009
- ^ Goddard, Ives, 1982; O'Meara, John, 1996
- ^ Viz Goddard, Ives, 1982, str. 19 pro další podrobnosti
- ^ O'Meara, John, 1996
Reference
- Blalock, Lucy, Bruce Pearson a James Rementer. 1994. Delawarský jazyk. Bartlesville, OK: Delawareský kmen indiánů.
- Brinton, Daniel G. a Albert Seqaqkind Anthony. 1888. Slovník Lenâpé-Angličtina. Z anonymního rukopisu v archivu moravského kostela v Betlémě Philadelphia: The Historical Society of Pennsylvania.
- Campbell, Lyle. 1997. Jazyky indiána: Historická lingvistika domorodé Ameriky. New York: Oxford University Press. ISBN 0-19-509427-1.
- Národní rada Delaware. 1992. Slovník Lunaapeew. Základní slova. První část. Moraviantown: Delaware Nation Council.
- Feister, Lois M. 1973. „Jazyková komunikace mezi Nizozemci a Indy v Novém Nizozemsku.“ Etnohistorie 20: 25-38.
- Goddard, Ives. 1971. Etnohistorické důsledky raných jazyků Delaware. Muž na severovýchodě 1: 14-26.
- Goddard, Ives. 1974. „Delawarský jazyk, minulost a současnost.“ Herbert C. Kraft, vyd. Delawarské indické sympozium, 103–110. Antropologická řada č. 4. Harrisburg: Pensylvánská historická a muzejní komise.
- Goddard, Ives. 1974a. „Holandská půjčka v Delaware.“ Herbert C. Kraft, vyd. Delawarské indické sympozium, str. 153–160. Antropologická řada č. 4. Harrisburg: Pensylvánská historická a muzejní komise.
- Goddard, Ives. 1978. „Východní Algonquian jazyky.“ Bruce Trigger, ed., Příručka severoamerických indiánů, svazek 15, severovýchod, 70–77. Washington: Smithsonian Institution.
- Goddard, Ives. 1978a. „Delaware.“ Bruce Trigger, ed., Příručka severoamerických indiánů, svazek 15. Severovýchod, 213–239. Washington: Smithsonian Institution.
- Goddard, Ives. 1979. Delaware slovní morfologie. New York: Garland.
- Goddard, Ives. 1979a. „Srovnávací Algonquian.“ Lyle Campbell a Marianne Mithun, eds, Jazyky domorodé Ameriky, 70–132. Austin: University of Texas Press.
- Goddard, Ives. 1994. „Západ-východ Cline v algonquiánské dialektologii.“ William Cowan, ed., Příspěvky z 25. konference Algonquian, 187–211. Ottawa: Carleton University.
- Goddard, Ives. 1995. „Delawareský žargon.“ Carol E. Hoffecker, Richard Waldron, Lorraine E. Williams a Barbara E. Benson, eds., Nové Švédsko v Americe, s. 137–149. Newark: University of Delaware Press.
- Goddard, Ives. 1996. „Úvod“. Ives Goddard, ed., Příručka severoamerických indiánů, svazek 17. Jazyky, s. 1–16. Washington, D.C .: Smithsonian Institution.
- Goddard, Ives. 2008. „Poznámky k Mahicanu.“ Karl Hele a Regna Darnell, eds., Příspěvky 39. Algonquian konference, 246–315. London, ON: University of Western Ontario. ISSN 0831-5671
- Kraft, Herbert. 1986. The Lenape: Archeologie, historie a etnografie. Newark: New Jersey Historical Society.
- Kraft, Herbert. 1986a. „Vzory osídlení v údolí horního Delaware.“ Jay F. Custer, vyd., Pozdní lesní kultury ve středoatlantickém regionu, 102–115. Newark: University of Delaware Press.
- Lenape Talking Dictionary. Lenape Talking Dictionary. Delawarský kmen indiánů. Citováno 19. dubna 2009.
- Mithun, Marianne. 1999. Jazyky původní Severní Ameriky. Průzkumy jazyka Cambridge Language Family. Cambridge: Cambridge University Press.
- O'Meara, Johne. 1996. Delaware / Angličtina - Angličtina / Delaware Slovník. Toronto: University of Toronto Press.
- Pearson, Bruce. 1988. A Grammar of Delaware: Semantics, Morpho-Syntax, Lexicon, Phonology. Dewey, OK: Dotyk opouští indická řemesla.
- Pentland, Davide. 1992. „Mahican historical phonology.“ Carl Masthay, vyd. Schmickův Mahican Dictionary, str. 15–27. Philadelphia: Americká filozofická společnost.
- Thomason, Sarah Gray. 1980. „O tlumočení„ indického tlumočníka “.“ Jazyk ve společnosti 9: 167-193
- Zeisberger, David. 1887. Ebenezer N. Horsford, ed., Zeisbergerův indický slovník, angličtina, němčina, Iroquois - Onondaga a Algonquin - Delaware. Cambridge, MA: John Wilson.
- Zeisberger, David. 1827. Gramatika jazyka indiánů Lenni Lenape nebo Delaware. Du Ponceau, Peter Stephen (překlad a vyd.). Philadelphia: J. Kay, červen.
externí odkazy
- Delaware (Lenape) kmen indiánů
- Delawareský národ v Oklahomě
- Lenape Talking Dictionary
- Stránka Lenner od Conner Prairie[trvalý mrtvý odkaz ]
- Historie našeho pána a spasitele Ježíše Krista Překlad evangelií do jazyka Delaware. Vytištěno Jotham Meeker, Baptistická mise Shawnee.