Bhishma Parva - Bhishma Parva

Bhishma Parva popisuje prvních 10 dní velké války mezi Pandavas a Kauravas. To zahrnuje Bhagvad Gita, dialog mezi Arjunou a Krišnou o tom, proč a kdy je třeba vést válku, dharma a cesty k osvobození.[1][2]

The Bhishma Parva (Sanskrt: म्म पर्व), nebo Kniha Bhishma, je šestou z osmnácti knih indického eposu Mahábhárata. Bhishma Parva má tradičně 4 dílčí knihy a 122 kapitol.[3][4] Kritické vydání Sabha Parva má 4 dílčí knihy a 117 kapitol.[5][6]

Bhishma Parva popisuje prvních 10 dnů 18denního dne Válka Kurukshetra a jeho důsledky. Recituje příběh o Bhishma vrchní velitel Kaurava armády, který byl smrtelně zraněn a již nemůže vést jako velitel.[4]

Tato kniha Mahábháraty zahrnuje široce studované Bhagavad gita, někdy označované jako Gitanebo Píseň Páněnebo Nebeská píseň. Popisují kapitoly Bhagavadgity Arjuna zpochybňuje účel války, konečné účinky násilí a smysl života.[7][8] Na Arjunovy pochybnosti a metafyzické otázky odpovídá Krišna.[9] Mezi další pojednání v Bhishma parva patří Jen válečná teorie ve starověké Indii,[10] stejně jako strategie války a nasazení vojsk. Tato kniha popisuje smrt Uttarā kumarā (švagra z Abhimanyu a bratr Uttarovy manželky Abhimanyu ), Vrishasena (Starší syn Karna ) a také Bhishma padá 1., 3. a 10. den války. Karna během prvních deseti dnů nebojovala na Bhishmův rozkaz.

Struktura a kapitoly

Boj mezi Bhishmou a Arjunou.

Tento Parva (kniha) má tradičně 4 dílčí dílce (dílčí knihy nebo malé knihy) a 124 adhyayů (oddíly, kapitoly).[11][3] Toto jsou dílčí dílčí dílce:

1. Jamvu - khanda Vinirmana Parva (kapitoly 1 - 10)[3]
Parva začíná setkáním dvou stran, kde jsou dohodnuta pravidla války. Rishi Veda Vyasa, dědeček oběma Kauravas a Pánduovci, nabízí požehnání Dhritarashtra - kdo je slepý - v podobě daru zraku, aby viděl, jak se před námi odehrává tragédie. Dhritarashtra nabídku odmítne a tvrdí, že nechce být svědkem vraždy své rodiny a přátel. Vyasa pak dal Sanjayi požehnání nebeského vidění, aby měl znalosti o všem, Manifestu nebo skrytém, děje se tam, dokonce i myšlenkách v mysli. Během války mu zbraně nebudou schopny ublížit. Popíše válku Dhritarashtra.[12] Vyasa pak učiní poslední pokus Dhritarashtra hledat mír a vyhnout se válce. Král Dhritarashtra svěřuje se, že ho jeho synové neposlouchají a neposlouchají. Vyasa radí, že válka je zlá, vítězství ve válce je nejisté, jistý je pouze zármutek a vraždění ze všech stran bez ohledu na to, kdo vyhraje. Dhritarashtra, vědom si zvláštních pravomocí Sanjaya vidět svět, se ho ptá na viditelný svět. Sanjaya mu popisuje světové památky. Popisuje svět v jeho blízkosti, stejně jako vzdálená místa na severu, jihu, východě a západě, všude s krásnými lidmi, lesů, ovoce a ptáků, měsíce a planet, které se v noci objevují s hvězdami. Díky popisu je Dhritarashtra smutný, že jeho synové volí spíše válku než vyjednaný mír.
2. Bhumi Parva (kapitoly 11 - 12)
Sanjaya nadále popisuje svět. Zmiňuje ostrovní národy, národy bez králů, země s bělochy, černochy, smíšené rasy, nebeské drahokamy, oceán mléka a ghí. Poté popisuje planety viděné v noci, proč se o nich věří, že jsou globusy, že také světlo poskytující slunce je podle výpočtů velmi velká koule Arka, zatmění nastává, když planety dočasně zakryjí slunce nebo měsíc. To je zásluha světa, ve kterém žijeme, říká Sanjaya.
3. Bhagavad Gita Parva (kapitoly 13 - 42)[11]
Dhritarashtra žádá Sanjaya o podrobnosti války během deseti dnů. Sanjaya popisuje, jak Bhishma zařadil armádu Kaurava tím, že prohlásil: „Zemřít doma je ztráta života, šance zemřít v boji za věc je tou nejvyšší poctou, jakou člověk může mít.“ Arjuna popsal kauravskou armádu jako armádu se 100 000 slony vycvičenými pro válku, 10 miliony vozů, 1 miliardou jezdců, lukostřelci a vojáky s mečem a štíty.[12] Když se dozvíte o této obrovské armádě, Yudhishthira se zarmoucuje. Arjuna mu připomíná, že mu Narada řekl, že kde je Dharma, tam je Krišna a kde je Krišna, tam je vítězství. Arjuna ve skutečnosti věřil, že védy řekl Bůh a pro dosažení božství se člověk musí stát mnichem tím, že opustí domov a rodnou kastu. Protože Krišna požadoval po osadě pět vesnic, zeptal se Arjuna svého vozataje Krišny, zda by se měl stát mnichem nebo bojovat (Bhagavadgíta, kapitola 1, Šlok 36).
Pandavas v čele Judhishthira setkat Bhishma na bojišti před začátkem kurucké války. Žádají velitele nepřátel o povolení bojovat s jeho armádou a s ním na smrt.
Arjuna požádá Krišnu, svého vozataje, aby přivedl vůz mezi dvě shromážděné armády a zjistil, kdo byl shromážděn k boji. Vidí přátele, rodiny a lidi na obou stranách války. Introspektivní Arjuna si klade otázku, jestli jejich příčina ospravedlňuje válku, krveprolití. Válka jen zabíjí, vzbuzuje jen nenávist mezi příbuznými a lidmi. Arjuna říká Krišnovi: „Neusiluji o vítězství ani o království.“ Arjuna pochybuje, zda je válka někdy oprávněná. Na Arjunovy pochybnosti dává Krišna různé odpovědi. Tyto odpovědi sahají od podstaty života po požadavky spravedlnosti, na tři cesty osvobozeného a svobodného života až po lidské povinnosti a souhrnně se nazývají Bhagavadgíta.
Krišna mu poskytuje zrak, aby viděl jeho mimořádnou podobu. Arjuna se omlouvá za to, že ho nemohl rozpoznat jako božského, a za slova a neúctu, kterou projevil, pokud k němu něco řekl nedbale, z rozsudku, který v minulosti učinil, a považoval jej za přítele.
Pohlédl na Dhananjaya, který se znovu chopil své Gandivy, a Pandava strana vypustila obrovský výkřik. Přišli bohové s Indrou, z touhy být svědky pohledu na to velké zabití. Těsně před válkou také Yudhishthira sundá brnění, slezne z vozu a se namaste (stisknuté ruce) přejde na stranu nepřítele. Jeho bratři jeho činem ohromeni, připojili se k němu a kráčeli po válečné linii. Yudhishthira se svými bratry, setkejte se a klaňte se nepřátelským generálům a jejich učitelům - Bhishmovi, Dronovi, Kripovi a Salyi, jeden po druhém - aby hledali jejich svolení a požehnání bojovat s nimi na smrt. Bhishma, dojatý touto humánní akcí, říká, že obdivuje jejich smysl pro lidstvo a přeje si, aby dosáhli vítězství. Yudhishthira se ho zeptá, jak ho v bitvě porazí. Bhishma odmítá s tím, že jeho čas ještě nenastal. Potom jde se stejnou touhou do Drony. Drona mu žehná vítězstvím a říká, že dokud bojuje, nemohou ho porazit. Potom se stejným záměrem jde za Kripou. I Kripa mu žehná a říká, že je těžké ho zabít. Nakonec Salyi a připomene mu požehnání, které udělil, aby v boji oslabil energii Sutina syna (Karna). Salya říká, že se postará o své vítězství a jeho přání bude splněno. Jejich vojáci se zadušenými hlasy a slzami povzbuzovali bratry Pandavové namaste a projev úcty k lidským bytostem na straně nepřítele. Judhishthira a bratři Pandavovi se vracejí na svou stranu. Vasudeva šel za Radhovým synem a požádal ho, aby přišel na jeho stranu, dokud nebude Bhishma zabit. Karna řekla, že neudělá nic, co by bylo nepříjemné pro jeho přítele. Když Krišna vyslechl tato slova Karny, přestal a zamířil zpět na svou stranu. Yuyutsu, opouštějící své bratry Kauravy, z Yudhishthirovy řeči, se připojil k straně Pandavy. Yudhishthira ho přijímá a je plný radosti. Lastury křičí začátek války. Válka začíná.
4. Bhishma-vadha Parva (kapitoly 43 - 124)[3]
1. den války
První den létající šípy pokrývají oblohu a oblak prachu zakrývá slunce. Zvuk lukostřelby a bojový pokřik ze dvou stran vytváří bouři zvuku. Arjuna jde proti Gangovu synovi. Satyaki vrhl proti Kritavarmanovi. Duryodhana bojoval v boji proti Bhimaseně. Dussasana spěchal proti Nakulovi. Samotný Yudhishthira se setkal se Salyou. Dushtdyumna vrhla proti Drona. Ghatotkacha a Alamvusha, oba Rakshashové se setkali. Sikhdandin spěchal proti Dronovu synovi Aswatthamanovi. Bhagadatta bitva Virata. Drupada spěchal proti Jayadrathovi. A tak došlo ke všeobecnému střetnutí mezi všemi ostatními. V té děsivé a hrozné bitvě začal Bhishma váhat, divize Pandavů. Bhishma poté chráněn pěti mocnými automobilovými válečníky pronikl do hostitele Pandava. Pak Abhimanyu v hněvu odolává všem těm automobilovým válečníkům. V tomto divokém boji si mocná Bhishma vzala ve vzduchu mnoho nebeských zbraní nižší úrovně a namířila na Abhimanyu. A v tomto okamžiku ho přišlo ochránit deset velkých lučištníků a automobilových válečníků, mezi nimiž byli Bhima, Dhrishtadyumna a Satyaki. Uttara zapojí Salyu a ochromí Salya vůz. Salya poté vrhla železnou šipku a úplně zabila Uttaru. Sweta spatřila zabitého svého bratra, vzplála hněvem a spěchala s touhou zabít Salyu, vládce Madrasu. Sweta zabije stovky ušlechtilých princů bojujících za Kauravy. Bhishma, který viděl jeho zničení, se na něj prudce vrhl proti němu. V té bitvě se oba navzájem zničili, odřízli luk, probodli se. Když Bhishma získal výhodu v boji, přijde na jeho záchranu mnoho automobilových válečníků, v nichž jsou Satyaki, Bhimasena, Dhrishtadyumna a Abhimanyu. Drona, Kripa a Salya přicházejí pomáhat Bhishmovi. Bhishma kontroluje všechny ty automobilové válečníky sám. Potom vytáhl šíp, umístil a napájel jej energií Brahmy, uvolnil jej takovou silou, prorazil přes Sweta brnění a tělo, udeřil do země. Dhanajaya pomalu stáhl své jednotky z té strany. Později Viratův syn Sankha spěchal s touhou zabít Salyu. Bhishma řve na tu stranu a chvěje se hostitele Pandavy. Poté Arjuna chránil Sankhu před Bhishmou, rychle se postavil před něj a zasáhl ho. Bhishma zničil Sankha auto a opuštění Arjuna spěchal k Drupada, král Panchalas. Bhishma zabije mnoho vojáků bojujících za Pandavas. Lastury a bubny křičí, aby označily konec války toho dne, a obě strany stáhly svá vojska. Duryodhana naplněný rozkoší spatřil Bhishmu v boji, zatímco Yudhishthira naplněný zármutkem konzultuje Janardhanu v doprovodu všech. Konzultuje to s velitelem své armády Dhrishtadyumnou, aby na další den změnil pole své armády jménem Krauncharuma.
2. den války
Druhý den lastury plápolají na zahájení války. Bhishma ukazuje svou strašlivou zdatnost tím, že sprchoval šípy na Abhimanyua, Arjunu, Viratu, Dhrishtadyumnu a mnoho dalších a zamával mocnou paletou Pandavů. Automobilové divize Pánduovců začaly odletět. Potom Arjuna, který spatřil Bhishmu zničujícího svého hostitele, rozzlobeně řekl Janarddanovi, aby pokračoval na místo, kde ho má zabít děd. Sanjaya komentuje, kdo ještě zachránil Bhishmu, Dronu a Karnu, kteří jsou schopni postupovat v boji proti nositeli Gandivy a mít proti němu šanci. Arjuna narazí na skupinu chránící Bhishmu a bojuje s nimi. Satyaki, Virata, Dhrishtadyumna, pět synů Draupadi a Abhimanyu ho přicházejí podporovat. Duryodhana kritizuje Bhishmu, aby udělal něco s Arjunou. Bitva začíná mezi oběma stranami s Bhishmou proti Arjunovi.[12] Arjuna nebojoval s celou svou silou ve válce, protože jeho srdce nemělo ublížit svému milovanému dědovi, takže souboj trval dlouho a ani jeden z nich nezničil druhého. Drona bojuje s Dhrishtadyumnou a třikrát mu uřízl luk a dvakrát zničil jeho vůz. Dhrishtadyumna se štítem a velkou šavlí spěchal k Droně, ale Drona ho nenechala pokračovat. Bhima ho zachrání. Duryodhana poslal Kalingovu armádu, aby zkontrolovala Bhimu. Drona opouštějící Dhrishtadyumna se setkala s Viratou a Drupadou společně. Samotná Bhima bojuje s celou Kalingovou armádou. Když byl vůz Bhima zničen, zabil nepřátelského prince tím, že hodil palcát a potom vzal meč, začal skákat na pole. Skočil na slona z kel, rozdělil jezdce uprostřed svým obrovským mečem, při sestupu podřezal krk slona, ​​zničil kavalérii, pěchotu krouživými pohyby a krouživými pohyby, a tak začal zabíjet vše za sebou. V té bitvě už Bhimu nepovažovali za lidskou bytost. Asoka pomáhá Bhimovi a nasedne na jeho vůz. Bhima pak začne zabíjet zbývající válečníky. Bhima celkem vyslal 2700 válečníků do oblasti smrti. Kalingská armáda se otřásla hrůzou a utekla pryč. Bhima je pronásleduje. Sikhandin, Dhrishtadyumna a Satyaki pomáhají Bhimovi. Bhishma, uslyšel tyto výkřiky v boji, rychle postupoval směrem k Bhimě. Bhishma čelí celé skupině bojovníků. Bhishma zabije Bhima oře. Satyaki pokácel svým šachtovým vozatajem Kuruova velkého otce. Bhishmovi oři se znepokojili a odvedli ho na jinou stranu. Poté oslavují své vítězství. Dhrishtadyumna se účastní bitvy s Dronovým synem, Salyou a Kripou, a zabila oře z Dronina syna. Abhimanyu přichází na pomoc princi z Panchalasu. Lakshmana (syn Duryodhana) bojuje s Abhimanyuem. Duryodhana přijde na pomoc svému synovi, stejně tak Arjuna. Arjuna ničí všechny ty válečníky, kteří mu blokovali cestu. Bhishma s Dronou chválí dovednosti Arjuny a při západu slunce stáhly své jednotky. Pandavas vyhrál druhý den bitvy.
3. den války
Bhishma vytvořil pole jménem Garuda. Savyasachin zlikvidoval svá vojska v protilehlé podobě poloměsíce. Duryodhana posílá tisíce automobilových válečníků do boje s Arjunou. Abhimanyu a Satyaki zabíjejí sakunskou armádu. Drona a Bhishma zabití divize Pandavas. Bhima a ghatotkacha omdleli Duryodhanu, jehož vozataj ho rychle odnesl. Duryodhana žádá Bhishmu, aby neupřednostňoval Pandavas. Bhishma pro něj řekl, že zkontroluje syny Pandu. Bhishma zabil obrovské množství Pandavasů a v důsledku jeho zdatnosti byla ohromná armáda směrována. Partha podle Vasudevových slov spěchal na setkání s Bhishmou. Arjuna dvakrát Bhishmovi uklonil luk a na oplátku ho pochválil. Bhishma rozdrtí jak Vasudevu, tak Dhananjaya s nadšenými hřídelemi. Krišna se diví, že vidí Bhishmovu zdatnost. Skupinový útok na Arjunu a Arjuna všechny zabije. Poté, co vyvolal velmi úžasnou a hroznou zbraň „Mahendra“ a způsobil, že se objevila ve welkinu, se na hostiteli Kaurava objevila sprška šípů. Bylo zabito tolik vojáků Kuru a Pandavy, že na bojišti tekly potoky krve. Obě strany stáhly své síly na noční odpočinek. Armáda Pandava slaví své vítězství a chválí Arjunu za to, že v té bitvě dosáhl úspěchu zabití více než 10 000 válečníků.
4. den války
Čtvrtý den začíná válka, když se Bhishma vyhýbá setkání Abhimanyu s Parthou. Abhimanyu bojuje proti skupině s Dronovým synem. Arjuna se svým synem Abhimanyuem obklopuje armádu za to, že je oba zabil. Dhristadyumna je spatřil oba obklopené nepřítelem a jeho oddíl jim přišel pomoci. Salya bojuje s Dhrishtadyumnou a uřízne mu luk. Abhimanyu přichází na pomoc Dhrishtadyumně. Nastává skupinový boj. Bhima děsí bratry Kauravu a přiměl je uprchnout, aby zachránili Duryodhanu. Duryodhana posílá divizi Magadha skládající se z 10 000 slonů, aby postupovaly směrem k Bhimaseně. Vridakora, s palcátem v ruce, seskočil ze svého auta a hlasitě zařval, vrhl se na divizi slonů. Začal tuto divizi vraždit a porazil tu velkou divizi armády. Alamvusha (Rakshasa) bojuje se Satyaki. Později Bhurisravas bojuje se Satyaki. Duryodhana a jeho bratři bojují proti Bhimě. Duryodhana láme Bhimovi luk a trápí jeho vozataj Visoka svými šachtami, na oplátku dostane jeho luk zlomený Bhimou. Ve vzteku namířil Duryodhana na Bhimasenu strašlivou šachtu, která mu udeřila do hrudi a hluboce probodnutá omdlela. Abhimanyu přichází na pomoc Bhimovi. Znovu nabyl vědomí a Bhima čelil 14 bratrům Kauravasů a 8 z nich poslal do panství smrti, což šokovalo Duryodhanu. Ostatní bratři uprchli z bitvy ze strachu z Bhimy. Bhagdatta na svém slonu bojuje s Bhimasenou. Skupinový útok na Bhagdattu z pandavské armády, která ho obklopila, a třese se při útoku jeho slona. Král Bhagdatta v zuřivosti udeřil Bhimasenu do hrudi hůlkou, která Bhimu omdlela. Gatotkacha přijde na pomoc svému otci, a zmizel z dohledu, vytvářel strašlivou iluzi, znovu se objevil za předpokladu divoké formy, sám na koni Airavata vytvořený jeho silou iluze, s dalšími třemi slony za ním. Oni čtyři trápí slony Bhagdatty svými kly, což způsobí, že tento slon začne hlasitě křičet. A když uslyšel ty strašné a hlasité výkřiky toho slona, ​​přijde ho zachránit Bhishma s Dronou, Suyodhanou a dalšími králi. Jak se blížil večer, Bhishma se vyhýbá boji s gatotkachou a stáhl své jednotky. Pandavas křičí o svém vítězství a uctíval oba hrdiny, Bhimu a jeho syna. Král Duryodhana se stal po smrti svých bratrů veselou a začal meditovat hodiny.
5. den války
V noci Duryodhana mluví s Bhishmou. Bhishma mu říká, že ať dojde k míru s Pandavas, což Duryodhana ignoruje. Poté, co noc skončila, obě armády se k sobě přiblížily k boji. Bhishma uspořádal svou armádu ve tvaru Makary a synové Pandu shromáždili své jednotky zvané Syena (jestřáb). Bhima a Arjuna bojují s Bhishmou. Duryodhana osloví Dronu, aby pomohla Bhishmovi. Drona proniká se svým synem do pole Pandava. Jeho syna zastavil Satyaki a bojoval s ním. Bhishma se vyhýbá Sikhandinovi, vzpomíná na ženskost svého pohlaví, a Sikhandin se blíží k Droně, vyhýbá se tomu strachu, tomuto válečníkovi. Yudhishthira se svými vojáky zasáhl Salyu. Vikarna zasnoubila se Sahadevou. Bhishma se zapojil do boje s Arjunou. Kripa a Kritavarman se vrhli proti Dhrishtadyumně. Bhimasena postupoval proti pomstychtivému Duryodhanovi a jeho bratrovi. Sahadeva bojuje s Sakuni. Yudhishthira jde po divizi slonů, aby ji porazil. Satyaki a Abhimanyu s jednotkami bojují proti Salyi a jeho armádě. Pandava generalissimo Dhrishtadyumna, zapojený do bitvy, s Drona. Bhishma se svými vojáky kontroluje mocného Bhimasenu a zlomí mu luk. Satyaki mu přichází pomoci. Bhishma pokácel Satyakiho vozataj, mířil na divokou šachtu, a jeho oři vyrazili přes pole a vzali ho sebou. Všichni chválí Bhishmu za tento výkon. Bhishma zabije pandavské síly. Dhrishtadyumna stojí v čele armády, zatímco král Virata bojuje s Bhishmou. Dronin syn bojuje s Phalguni. Arjuna seká Aswatthamanův luk. Vezmeme-li další luk, oba se navzájem probodnou. Arjuna šípy pronikly skrz jeho brnění a pily jeho životní krev, ale Dronin syn se nezakolísal, přestože v té bitvě nerušeně bojoval, toužící po dobru na svou stranu. Všichni tomuto válečníkovi tleskají stejně jako on. Hrdinský Vibhatsu, který prokazuje milost synovi svého učitele, se mu vyhýbá. Abhimanyu čelí Lakshmanovi a zabije své čtyři oře vozatajem. Kripa přeruší Lakšmanu. Abhimanyuovi se podaří porazit Kripu. Bhishma, vzrušený hněvem, zabil svými nebeskými zbraněmi jednotky Pandavů. Duryodhana odeslal 10 000 aut proti Satyaki, který zabíjel jeho vojska, ale všechny tyto automobilové válečníky zabil svými nebeskými zbraněmi a přiblížil se svými syny Bhurisravy k boji. Bhurisravas ho s úctou napadá, což přijímá. Ostré hřídele odřízli luk Satyakiho synů a pak hlavy. Satyaki řev se vrhl proti Bhurisravasovi. Oba zničili navzájem auto a seskočili na zem a začali bojovat se štíty a šavlemi. Bhima rychle přijde zvednout Satyaki na svém autě, stejně jako bratři Duryodhana. Dhanajaya toho dne zabila celkem 25 000 automobilových válečníků. Duryodhana za zabití Parthy obklíčil jeho, také jeho syna, částí armády. V tu dobu slunce zmizelo a podle válečných pravidel obě strany ustoupily.
6. den války
Poté, co noc skončila, bitva opět zhasla. Yudhishthira oslovuje Dhrishtadyumnu, aby disponoval vojáky v poli Makara. Devavrata, který spatřil takto rozmístěnou armádu Pandavy, zlikvidoval svou armádu v protilehlém poli v podobě obrovského jeřábu. Bhimasena vrhl proti rozdělení Bharadwaja syna, a poslal Drona je vozataj do oblasti Yama. Drona sám ovládá svůj vůz a začal konzumovat pandavskou armádu. Bhimasena čelí mladším bratrům Duryodhany. Bhimasena zabila 1 000 automobilových válečníků chránících bratry Kauravy. Poté opustil své auto a vzal si palcát, jde za svými bratranci, aby je udeřil, pronikl hostitelem Dhartarashtra. Dhrishtadyumna se učí, jde za Bhimou pro jeho blaho a vezme ho na své auto. Dhristadyumna bojuje s bratry Kaurava a použije na ně svou divokou zbraň zvanou Pramohana. Jejich smysly a síla jsou touto zbraní zasaženy, takže uprchli všemi směry. Drona se blíží k Drupadě k boji a probodne ho třemi šachtami. Hluboce probodnutý Dronou opustil bitvu. Drona si užívá svého vítězství tím, že fouká na ulitu. Drona zachrání jeho stranu pomocí Prajna zbraně neutralizující Dhristadyumna zbraň. Bratři Kaurava postupují k Bhimovi a Prishatovu synovi. Yudhishthira pošle 12 automobilových válečníků s Abhimanyuem a pěti syny Draupadi v nich, aby jim pomohli, v poli Suchimukha (jehla). Dhrishtadyumna viděl svého učitele postupovat k němu. Drona dvakrát odřízl luk a otočil také své oře a vozataj, třese se s armádou v jejich očích. Duryodhana a jeho bratři čelí Bhimovi. Bhima čelí Duryodhanovi a přiměl bratry Kauravy uprchnout. Abhimanyu v doprovodu Bhimaseny a Dhrishtadyumny je pronásledují a mezi těmito mocnými bojovníky došlo ke strašlivému konfliktu. Abhimanyu probodávající Vikarnu, zabije jeho oře. Bhima čelí Duryodhanovi a částečně zničí jeho auto. Jayadratha se svou armádou přichází pomáhat Duryodhanovi. Kripa nasadí Duryodhanu na své auto. Jayadratha se svou armádou bojuje s Bhimou. Abhimanyu přichází se svými jednotkami do bitvy s bratry Kaurava. Abhimanyu zničí Vikarnovo auto a zraní ho. Hle, Vikarna probodl, jeho další bratři dělohy spěchali proti Abhimanyuovi a jeho jednotkám. Satanika v bitvě zabije Dushkarnu (bratra Kauravu) a mezi oběma stranami tam dojde ke strašlivé bitvě. A Bhishma, syn Santanu, tráví svůj den vraždením panchalaské armády. Nakonec obě strany stáhly svá vojska a odstoupily.
7. den války
Duryodhana mluví s Bhishmou před válkou. Bhishma mu dává bylinu na hojení jeho ran z předchozího dne. Bhishma uspořádal své jednotky zvané Mandala. Král Yudhishthira spatřil nepřátelské pole, které bylo mimořádně divoké, a jeho jednotky zlikvidoval v poli zvaném Vajra. Tisíce králů obklopují Dhananjaya k boji. Arjuna vzrušený hněvem vyvolal zbraň Aindry a zranil ty krále. Drona bojuje s Viratou a ničí jeho auto. Virata nasedne na svého syna Sankha a bojuje s ním se svým synem. Mocný syn Bhardwaje, nadšený hněvem, zasáhl Sankhu šípem a pokořil ho. A když viděl, že je jeho syn zabit, uprchl Virata ze strachu a vyhnul se Droně v bitvě. Sikhandin bitvy Aswatthaman, který hněvem vzrušený, svrhl Sikhandin vůz. Sikhandin vezme šavle a štít na zem a pohne se k němu. Syn Drona zničí jeho zbraně a probodne ho okřídlenými šípy. Sikhandin byl těmito šípy nesmírně postižený a uprchl z montujícího se Satyakiho auta. Satyaki bitvy kruté Rakshasha Alamvusha. Odřízl se v tomto boji a Satyaki se uklonil a prorazil ho silou iluze. Satyaki ve vzduchu vyvolá Aindrovu zbraň, kterou získal od svého učitele Arjuny, který ničí démonskou iluzi a sužuje Alamvushu, což ho přimělo uprchnout ve strachu. Dhrishtadyumna bojuje s královským synem Duryodhanou, vzrušený hněvem, který mu uřízl luk, zabil jeho oře a probodl ho. Ten mocně vyzbrojený válečník běžel pěšky se šavlí směrem k synovi Prishaty. Sakuni ho nasadí na své auto. Kritavarman bojuje s Bhimou, protože mu zničili auto a rozbili tělo. Jeho armáda ho přijde pokrýt. Gatotkacha na svém autě spěchá proti Bhagadattě, která byla umístěna na jeho slonu. Bhagadatta zabije své čtyři oře a zbytečně vynaloží veškeré úsilí, než ho rozdrtí. Syn Hidimby uprchl ze strachu. Salya se pustila do boje se syny své sestry, dvojčaty. Salya odeslala čtyři oříly Nakula do příbytku Yama. Nakula nasadí své bratrské auto. Sahadeva, vzrušená hněvem, vystřelila šachtu, která krále hluboce prorazila a přiměla ho omdlet. Jeho vozataj ho odnesl pryč přes pole. Poté, co porazili svého mateřského strýce, dvojčata radostně odfoukla lastury. Tři bratři Kaurava zasnoubili s Abhimanyuem. V této divoké bitvě je Abhimanyu připravil o auto, ale nezabil je, vzpomněl si na Bhimova slova. Arjuna bojuje se Susarmanskou armádou a porazí je. Vládce Trigartas přichází pomoci Susarmanovi. Sikhandin přichází na pomoc Arjunovi. Arjuna vyhýbající se Duryodhanovi a Jayadrathovi postupuje k synovi Gangy. Yudhishthira vyhýbající se Salyi, pokračuje v doprovodu Bhimy a dvojčat směrem k Bhishmě. Syn Ganga a Santanu s vysokou duší, který bojoval se všemi syny Pandu spojenými dohromady, vůbec nezaváhal. Jayadratha láme jejich luky. Bhishma uřízne luk Sikhandin. Sikhandin uprchl. Yudhishthira v hněvu ho kritizuje za takovou zbabělost a Sikahandin se vrací poté, co vyslechl jeho dobrá ostrá slova. Salya odolává Sikhandinovi v postupu a střílí ohnivé zbraně, které Sikhandin zmařil pomocí Varuna zbraně. Bhishma odřízl přídi Yudhishthira a poškodil jeho auto. Do té doby Jayadratha s bratry Kuru bojuje s Bhimasenou a prorazí ho. Ale bez ohledu na tyto šípy, Vrikodara zničí jeho auto a sestoupí pěšky, aby zničil další auto svým palcátem. Bhishma poté zabil oře prince Pandu a Yudhishthira rychle nasadil Nakula auto. Yudhishthira nařídí vládcům, aby obklopili Bhishmu za jeho zničení, a Bhishma pokácel hlavu těm, kteří se k němu shromáždili. Sikhandin spěchá k Bhishmě k boji, ale Bhishma bez ohledu na něj postupuje na jinou stranu. Dhrishtadyumna a Satyaki sužují hostitele Bharata. Skupinový útok nastane na Dhrishtadyumnu a zabije jeho oře. Dhrishtadyumna rychle nasadí auto Satyaki. Král Yudhishthira, podporovaný velkou silou, postupuje proti těmto nepřátelům o záchranu. Drona, spotřebovává armádu Panchalas ke sportu. Při západu slunce obě strany postupují ke svým stanům.
8. den války
Poté, co noc prošla, vládci opět pokračují v boji. Kaurava tvoří oceánské pole. Yudhishthira nařídí Prishatině synovi, aby vytvořil pole Sringataka proti nepřátelským polím. Bhishma hoří a brousí každou stranu, vzrušený vztekem. Dharmin syn vysílá vojska pod Bhimou proti synovi Gangy. Bhishma všechny zabije svou zbraní, kromě mocné Bhimaseny. Bhima bojuje s Bhishmou, kterého chránil Duryodhana a jeho bratři. Bhima zabije Bhishma vozataj, takže jeho auto běželo na poli nekontrolovaně. Bhima (16) zabije dalších 8 bratrů Duryodhany, což přimělo uprchnout další syny, kromě Duryodhany, který pak v zármutku odejde za Bhishmou. Dharmaův syn vysílá velkou armádu s Dhrishtadyumnou, Sikhandinem, Satyaki, Drupadou a Viratou, proti Bhishmovi samotnému z touhy ho zabít. Drona odtud porazí velkou část armády a Bhimasena, nadšená hněvem, způsobila odtud strašlivý masakr na Kauravase a jejich slonových divizích. Nakula a Sahadeva padly na kavalérii Kaurava. Velký počet králů zabitých Arjunou v této bitvě. Iravat (Naga), Arjunův syn, se připojí k boji a ničí nepřátelské síly. Duryodhana pošle Alamvushu za syna Phalguniho. Alamvusha projevil svou sílu iluze a vytvořil 2 000 strašně vyzbrojeného Rakshasy k postupu proti Irawatovi. Irawat je posílá do oblastí Yama a bojuje proti němu obtížně a mečem mu uřízl luk. Rakshasa využívá svou iluzi a Irawat využívá svou sílu měnících se forem k boji a sekání těla odřezává na kusy. Rakshasa, i když řezaný, obnovuje své tělo a zvětšuje svou velikost. Irawat přivolá svou sílu Naga, aby ho obklopil, ale Rakshasa předpokládá podobu Garudy a tyto hady pohltil. A když Irawat zmátl, srazil na zem Irawatovu hlavu. Bhishma zabijící Pandavasovu armádu se třese a Drona také sužuje nepřátelské síly, takže Arjuna se divil. Král Duryodhana se svou armádou vrhl proti jednotkám Gatotkacha. Gatotkacha zabil krále slony a Duryodhana jeho 4 Rakshasa a zraní ho. Gatotkacha se rozzlobí a vybije obrovskou šipku, aby ho zabil, ale Bhagadatta, nasazený na slona, ​​se postaví před krále. Vrhl tu šipku a ten slona srazil. Když slyšel řev slona, ​​Bhishma vysílá velkou armádu s Jayadrathou, Bhurisravasem, Salyou, Aswatthamanem a Vikarnou, aby jim pomohli. Gatotkacha je všechny přemůže, až se třesou. Všichni na něj útočí a kombinují ho se šípovou sprchou. Hluboce probodnutý vyletěl do nebe a hlasitě zařval. Yudhishthira pošle Bhimu s Abhimanyuem, syny Draupadi a vojáky, aby ho zachránili. Poloviční válečníci uprchli jen při pohledu na Bhimasenu. Král Duryodhana vzrušený hněvem, vrhl se k Bhimaseně, odřízl mu luk a všiml si příležitosti, která ho hluboce probodla a zranila. Gatotkacha a Abhimanyu přicházejí bojovat s Duryodhanou. Drona posílá pro podporu Duryodhanu válečníky s bratry Kripou, Bhurisravasem, Salyou, Aswatthamanem a Kauravou. Sám starý Drona propíchne Bhimu, ale na oplátku, hluboce propíchnutý Bhimasenou, se posadil na auto. Jeho syn a Duryodhana, nadšení z hněvu, ho viděli takto bolestně, vrhli se k Bhimaseně. Bhimasena rychle vzal palcát, seskočil ze svého auta a vrhl se k nim. Všichni trápí Bhimu ze všech stran. Abhimanyu se svými jednotkami ho přišel zachránit. Aswatthaman zraní krále Nilu v bitvě. Gatotkacha se svými příbuznými přichází bojovat se synem Drona. Plný hněvu zabil mnoho Rakshasa, který zuří obří Gatotkacha, který využívá své neobyčejné iluze a všechny na tom místě zmátl, takže se navzájem viděli řezat, zabíjet a koupat se v krvi. Všichni odletěli z toho místa. Devavrata vykřikla, že je to jen aplikovaná iluze, neodlétejte pryč, přesto se nezastavili, jejich smysly byly zmatené. Duryodhana mluví s Bhishmou o bitvě. Bhishma oslovil Bhagdattu, aby s nimi bojoval v jeho nejlepších silách. Bhagdatta čelí armádě Pandavas, mezi nimiž jsou Bhimasena, Abhimanyu, Rakshasa Gatotkacha, synové Draupadi. Bhagdatta zavolá svého slona Supratiku a vrhne se proti nim. A bitva začíná pomocí ostnatých šípů, mušket a šachet. Vše obklopené nebeskými zbraněmi, v hněvu, ten jediný slon. Bhagdatta odolává všem, ale hluboce propíchnutým a nesmírně bolestivým, svým útokem na tohoto slona, ​​rychle se otočil a uprchl z drtivých řad Pandavy. Bhagadatta se vrací a bojuje s Bhimou a pod jeho slonem rozdrtil tisíce pěších vojáků. Gatotkacha za předpokladu, že se k Bhagadattě vrhne strašná forma. Bhagdatta probodne všechny bojující kolem sebe a poškodí auto Bhima. Bhima, zbavený svého auta, seskočil a vzal palcát. Arjuna tam přijde a král Duryodhana pošle armádu směrem k Arjunovi. Arjuna truchlí pro svého zabitého syna Iravata. Bhima (25) čelí bratrům Kauravům a zabila dalších 9, jiní uprchli. Drona ho kontroluje, aby pokračoval. Gangův syn Bhagadatta a Gautama odolávají Arjunovi. A bitevní pole leželo pokryté padlými šipkami, meči, šípy, kopími, šavlemi, sekerami, vousatými šipkami, železnými vránami, bojovými sekerami, špičatými holemi, krátkými šípy a raketami. Když nastala temná noc a bitvu už nebylo možné vidět, všichni stáhli své jednotky.
V noci konzultuje Duryodhana se Sakuni, Dussasanou a Karnou bitvu, kterou jejich generálové projevují milost vůči Pandavům. Sútův syn říká, že ať Bhišma ustoupí z boje a odloží své zbraně, zabije Parthu spolu se svou armádou, v přímém pohledu na Bhišmu. Duryodhana and Dussasana goes to Bhishma and ask him either slay the brave sons of Pandu or permit Karna to fight, as he will vanquish in battle Pandava. Bhishma said that next day he will fight a fierce and famed battle.
9th day war
Next day, Bhishma disposed his troops in array called Sarvatobhadra (square). Abhimanyu afflicts and routes large army, trembling them. Duryodhana sends Alamvusha. Alamvusha slaughters and routs host of the Pandavas, and the Pandava army fled away from excess of fear. He meets sons of Draupadi and battles against them. They pierces Alamvusha, making him senseless and regaining his consciousness then, excited with wrath, he cut off their weapons, destroyed their cars and pierced each of them heavily. Beholding them afflicted, son of Arjuna rushed at him. Both pierces each other, but Abhimanyu pushes him back. That Rakshasa, then, exhibited his great powers of illusion causing a thick darkness to set in, dimming visibility. Abhimanyu however, invoked into existence, the blazing solar weapon, making once more everything visible, neutralizing the illusion. He conjured other diverse illusion but the son of Phalguni however, neutralized them all, with his weapons. Rakshasa seeing his illusion destroyed and himself struck, fled in great fear. Bhishma battles Subhadra's son. Satyaki rushes in battle towards Drona's son, who cut off his bow in twain. Satyaki taking up another bow pierces him, making him sit on his car and Drona's son damages his car later. Drona comes there but Arjuna meet him for battle. Duryodhana despatched army to cover Drona. Arjuna engaged them and shot, the Vayavya weapon against their division, causing a wind to arose destroying their cars. Beholding the fierce Vayavya weapon, Drona shot Saila weapon, abating the wind. Bhagdatta surrounds Bhima with an elephant division. Bhima, taking up his mace, quickly jumps down from his car, and inflicted those elephant division, seizing some by their tusk, breaking them and slaughtering some with mace. Elephant division fled with troops. Bhishma causes great carnage to occur in battle. Dhrishtadyumna, Sikhandin, Virata and Drupada comes to stop him. He pierces all except Sikhandin and cut off Drupada's bow. Five sons of Draupadi, Satyaki, headed by Yudhishthira, with troops comes to protect them. Bhishma troops surrounds him to protect him, and there happened a fierce general engagement between both sides. Arjuna slaughters large host. Drona afflicts Drupada, making him retreat. Satyaki battles Bhishma and Yudhishthira with his troops surrounds Bhishma. And again a fierce battle commences. Duryodhana sends Dussasana with large force to protect Bhishma. Bhishma pierces all surrounding him and Drona too pierces his foes. Surrounded on all sides, yet unvanquished by that large foes, Bhishma slaughters his foes. Afflicted by the shafts of Bhishma, all fled away. Vasudeva encourages Vibhatsu to overthrow Bhishma. Yudhishthira with large host rallied, and came again to the fight, seeing Partha proceeding for an encounter with Bhishma. Partha with his celestial bow, cut into fragments Bhishma's bow twice by means of his sharp shafts and get praised by Bhishma. Bhishma mangles both Partha and Vasudeva. Krishna filled with anger scolds Arjuna as he was not fighting whole-heartedly; jumping down from car, rushes towards Bhishma, whip in hand, desirous of slaying him. Arjuna seizes Madhava and reminds him his words not to fight, only drive Arjuna's chariot or else people will say him a liar. Madhava returns, in anger, mounts his car. Then both sides slaughter each others army. Pandavas troops flee when they faced Bhishma, who was grinding his foes. Sunset occurs, withdrawal on field occurs.
By the end of 9th day, the war has slaughtered over 100 million[12] people and many key personalities of the Epic. Each night, either Duryodhana or Yudhishthira are depressed with massive losses of their men, or key generals. Embedded in the parva are treatises on war - various ways to arrange and advance army, various forms of attack and defense, and war logistics. The parva also describes the efforts by Pandavas and Bhishma to a negotiated peace, even while war was in progress. These efforts fail.
Pandavas become peaceless and discuss ways to kill Bhishma - the commander-in-chief of Kauravas. Krishna says he will slay Bhishma in battle, if they ask. Yudhishthira refuses, for his own glorification, to falsify his words, but he wish to slay him, the sire of his sire. When they cannot figure it out, so they decide to ask Bhishma. They approach his tent, unarmed. Bhishma welcomes them. Yudhishthira asks the means of his death, as he is obstacle to their victory. Bhishma said, that as long he is alive, victory cannot be theirs in battle, and with weapons, he is difficult of being killed because he had boon of "ichamrityu". Bhishma suggests that Pandavas should place Sikhandi in front of Arjuna, as he has taken an oath to never fight anyone, who was once female; they should then destroy his weapons, only then, they can kill him. All return to their tents.
10th day war
In the battle on the 10th day, Bhishma, slaughters divisions of Pandavas. Sikhandin pierces him, but he did not fight him. Arjuna comes to support him and destroys car-warriors, all fled away in fear. Bhishma slew in battle more than two lakh soldiers. The mighty Dussasana, abandoning all fears, battles Dhananjaya and Partha cut off his bow, splitted his car, but he still resists Partha. Alamvusha resisted Satyaki and wounds him. Bhagadatta comes to battle Satyaki, cut off his bow, and Duryodhana, surrounded him with large number of cars. Aswatthaman encounters both Old Virata and Drupada. Kripa proceeds against Sahadeva, who cuts his bow in battle. Vikarna battles Nakula. Dhrishtadyumna battles Kritavarman. Bhimsena proceeds against Bhurisravas. Drona resists Yudhishthira, who, accompanied by a large force, was going towards Bhishma. A group attack occurs on Bhima, who resists all and breaks Kripa and Jayadratha bow, and destroys Jayadratha car. Salya afflicts Bhima charioteer and all pierces Bhima, but he trembled not, stood still, filled with wrath, cuts Kritavarman bow. Dhananjaya with Sikhandin, comes thither. King Duryodhana sends Susarman with large force, against both. They both felled heads of combatants by hundreds and routs the fierce host of Kauravas. Patha cuts Salya bow. Drona commanded by Duryodhana come to that spot. Yudhisthira meets Bhishma, who tells him to slay him as planned. Abhimanyu fought with Duryodhana who was supported by a large force. Son of Drona battles Satyaki. Bhimasena slaughters elephant-division. Yudhishthira encounter Salya. Jayadratha battles Virata. Dhrishtadyumna battle Drona, who cuts his bow in battle. Arjuna taking opportunity, with Sikhandin, rush at Bhishma. King Bhagadatta comes, but Arjuna ignores, so he proceeds against Drupada. Arjuna disperses divisions around Bhishma and Bhishma slew fourteen-thousand car warriors, following Arjuna. Sikhandin pierces Bhishma, but Bhishma only looked, Sikhandin however understood it not. Arjuna encourages Sikhandin and Devavrata check only angry Arjuna in battle. Dussasana comes and again battle Arjuna, felled down many car warriors on earth. Arjuna vanquished Dussasana, but Dussasana still fought. Duryodhana sends troops against Phalguni. Vibhatsu aims diverse celestial weapons at their heads and felled them, routing them back, all fled. Bhishma invokes a celestial weapon, at Arjuna, Sikhandin comes dashing between them, and he withdrew that fiery weapon. Salya, Kripa, Dussasana and Vikarna slaughters Pandava host. Bhishma slew twenty-seven thousand soldiers more, in addition, with seven great car-warriors among them. Bhishma slay Satanika. Krishna urges Dhananjaya, to slay Bhishma. Bhishma afflicts all generals of Pandavas, and Phalguni comes, to rescue them all. All pierces Bhishma, and except Sikhandin, he fights them all back. Arjuna cuts Bhishma bow. Seven great car warriors from Kurus came to save him, invoking celestial weapons, at Phalguni's car and seven great car warriors from Pandavas comes to check them. Sikhandin pierces Bhishma and Arjuna cuts off Bhishma bow multiple times, disarming him. Bhishma thinks, that if Visnu himself was not their protector, he could have slayed all Pandavs with a single strike, his time now had come. Rishis and Vasus appears to talk with him, and no one heard word spoken by them, save Bhishma and Sanjaya, by Vyasa grace. Both pierces Bhishma, and he still fights but Arjuna placing Sikhandin to the fore, cuts his bow 2 more times, and damages his car. Bhishma addresses Dussasana for his bravery. Bhishma take up a shield to cover, but Arjuna cut off that shield. Yudhishthira sends army at Bhishma and Kaurava brothers surrounds Bhishma. Although Bhishma was pierced in all his vital limbs, yet that day he stayed calmly in battle. Arjuna afflicts them all, breaking their formation and all fled away from battle. All attacks Bhishma surrounding him, and soon he was fatally injured. And that foremost of all bowmen, fell down from his car, pierced all over with arrows, his body touched not the ground. Loud cries were heard over there. And that hero, even with loss of blood, permitted not his senses to depart, as per his father boon to him. The Kurus headed by Kripa and Duryodhana, sighed and wept. All Pandavas obtaining victory, blew their conches and rejoiced. Rishis and the Pitris all applauded Bhishma of high vows.
Bhishma's bed of arrows
Slain Bhishma in the evening, Bhimasena enjoys their victory. Dussasana informs everyone of Bhishma's slaughter, shocking Drona. All desists from fight, then, repairs to Bhishma, offering their salutations. Bhishma blesses everyone and asks for pillow. Phalguni taking up Gandiva and 3 shafts, inspiring them with mantras, supported Bhishma's head. As he slipped into death, surgeons rushed to give him medical help, but Bhishma refused medical care. All were filled with wonder, beholding constancy in virtue displayed by Bhishma. All repairs back to their tents. Madhava, filled with joy at the fall of Bhishma, talks with Yudhishthira. At night, Bhishma asks for water. The valiant Arjuna, stretching his Gandiva, fires Parjanya weapon, in the very sight of entire army, pierced the earth, arousing a jet of water. And beholding that feat of Vibhatsu implying superhuman prowess, all were filled with great wonder. On zavolal Duryodhana and made another appeal to stop the war, enter into peace negotiations. Duryodhana refused.[11] All returns to their respective quarter.

Překlady do angličtiny

Bhishma on his deathbed of arrows.
From the collection of the Smithsonian Institution

Bhishma Parva was composed in Sanskrit. K dispozici je několik překladů knihy do angličtiny. Dva překlady z 19. století, nyní veřejné, jsou překlady Kisari Mohan Ganguli[3] a Manmatha Nath Dutt.[11] Překlady se liší podle interpretací každého překladatele.

Clay Sanskrit Library has published a 15 volume set of the Mahabharata which includes a translation of Bhishma Parva by Alex Cherniak. Tento překlad je moderní a využívá starý rukopis Eposu. Překlad neodstraní verše a kapitoly, o nichž se nyní všeobecně věří, že jsou podvržené a propašované do Eposu v 1. nebo 2. tisíciletí našeho letopočtu.[13]

J. A. B. van Buitenen has published an annotated edition of Bhagvadgita from Bhishma Parva, based on critically edited and least corrupted version of Mahabharata known in 1980.[9] Debroy, in 2011, notes that updated critical edition of Bhishma Parva, with so far known spurious and corrupted text removed, has 4 sub-books, 117 adhyayas (chapters) and 5,381 shlokas (verses).[14] Debroy's translated version of the critical edition of Bhishma Parva appeared in Volume 5 of his series.[15]

Hlavní rysy

The Bhishma parva has several treatises embedded in it, such as the just war theory[10] and the Bhagavad Gita.[9]

Jen válečná teorie

The Jamvukhanda Vinirmana sub-parva of Bhishma parva is one of the several instances in the Mahabharata that provides an outline of just war theory ve starověké Indii. Kniha 12 (Shanti Parva) is another instance of a significant discussion of just war theory and principles of proportionate punishment.

Before the first day of war, the Kurus, the Pandavas and the Somakas meet and agree on rules of war. Some examples of the agreed rules were:[11]

  1. Fairness - Every battle must be fair. Only armed and fighting soldiers can be attacked.
  2. Proportional and equitable response - those who fight with words, should be fought with words; chariot warriors should fight chariot warriors, horse man with horse man. Disproportionate weapons to cause suffering or slaughter shall not be used.
  3. Enemy soldier that surrenders should not be treated with violence, but treated with kindness and respect.
  4. Disarmed, injured enemy should be helped, not attacked nor killed.
  5. Logistical staff such as those who play on drums or conch to announce the daily start or stop of war, or those that bring food or equipment, must not be attacked nor injured.

Bhagavadgíta

Chapters 25 through 40 of Bhishma parva present the dialogue between Arjuna and Krishna. Arjuna sees family, friends and good human beings on both sides of the war. He does not want to kill. Arjuna argues that gaining a kingdom with stain of blood is a tragedy. He asks Krishna, why fight? Krishna's answer are in several parts:[11][9]

  1. Krishna starts with a foundation of Samkhya philosophy - the mystery of knowing Self. He says, one must distinguish between the real and unreal, the Self that is permanent and universal from the body that is temporary and fleeting. One's action should serve the cause of the permanent Self, not the temporary body. In a war motivated by just cause, virtue and ideas, the permanent Self is at stake and what one fights for.
  2. Krishna next presents a summary of Jóga philosophy - the mystery of living in Self, as a free and liberated person. One must be free, claims Krishna, from the pairs of opposite extremes (heat and cold, pain and pleasure, anxiety and craving). One must act for the goodness innate in that action, not because one craves for the fruit of the action, or is angry, or is fearful.[11]
  3. Krishna says there are three paths to liberation, moksha: Jnana yoga, Karma yoga and Dhyana yoga. Jnana, claims he, is knowledge. Karma is action. Dhyana is meditation. By fighting a just war, to the best of his abilities, without craving about the outcome, Arjuna would be performing Karma yoga.
  4. In Chapter 29, Krishna claims pursuit of action is superior than renunciation of action, though both lead to knowledge and liberation. Chapters 31-34 discuss bhakti as the path for spiritual emancipation.

Citace a učení

Jamvukhanda Vinirmana Parva, Kapitola 3:

Men lose good judgment in things which concern their interest.

— Dhritrashtra, Bhishma Parva, Mahábhárata Book vi.3.60[16]

Jamvukhanda Vinirmana Parva, Chapter 3:

Success that is obtained by negotiations and other means is the best.
Success which is secured by creating disunion amongst the enemy is temporary.
Success secured by battle is the worst.

There are many evils in battle: the first and the foremost is slaughter.
Victory is always uncertain. It depends on chance. Even those that obtain victory have to suffer losses.

— Vyasa, Bhishma Parva, Mahábhárata Book vi.3.81[17]

Jamvukhanda Vinirmana Parva, Chapter 4:

Everything rises from the earth and when destroyed everything goes into her. The earth is the stay and the refuge of all creatures. The earth is eternal.

— Sanjaya, Bhishma Parva, Mahábhárata Book vi.4.20[18]

Jamvukhanda Vinirmana Parva, Chapter 9:

If the resources of the earth are properly developed, she is then like an all-yielding cow, from which the threefold objects of Dharma, Artha and Kama might be milked. With the desire of enjoying the earth, men have become like dogs that snatch meat from one another.

— Sanjaya, Bhishma Parva, Mahábhárata Book vi.9.71-74[19]
Krishna explains to Arjuna why a just war must be fought, nature of life, and the paths to moksa. This treatise is present in Bhishma Parva, and known as Bhagavad Gita.

Bhagavat Gita Parva, Chapter 15:

The man who suffers evil for his own misconduct should not attribute it to others.

— Sanjaya, Bhishma Parva, Mahábhárata Book vi.15.2[20]

Bhagavat Gita Parva, Chapter 21:

They that are desirous of victory do not so much conquer by might and prowess, as by truth, compassion, piety and virtue.Fight without any arrogance, for victory is certain to be there where righteousness is.

— Sanjaya, Bhishma Parva, Mahábhárata Book vi.21.10-11[21]

Bhagavat Gita Parva, Chapter 26:

It is better for one to live on alms than to kill.

— Sanjaya, Bhishma Parva, Mahábhárata Book vi.26.5[22]

Bhagavat Gita Parva, Chapter 26:

One sees it as a wonder, another speaks of it as a wonder, others again hear of it as a wonder; but even hearing of it, no one understands it. This indestructible embodied Self, O Bharata, is in the bodies of everyone.

— Sanjaya, Bhishma Parva, Mahábhárata Book vi.26.29-30[22]

Bhagavat Gita Parva, Chapter 26:

The self-controlled man attains peace.
Peace destroys all miseries. A mind that has attained peace becomes steady.
The man who casts off all desires, is free from attachments, from cravings for things and pride attains peace.

— Sanjaya, Bhishma Parva, Mahábhárata Book vi.26.64-71[23]

Bhagavat Gita Parva, Chapter 40:

Fearlessness, purity of heart, perseverance, jóga meditation, charity, self restraint, study of the Vedas, uprightness,
ahimsa, truth, freedom from anger, freedom from fault finding in others, renunciation, tranquility, compassion, absence of covetousness,
gentleness, modesty, vigor, forgiveness, firmness, cleanliness, absence of quarrelsomeness, freedom from vanity,
O Bharata, all these belong to him who is god-like.

— Krishna, Bhishma Parva, Mahábhárata Book vi.40.1-3[24]

Viz také

Reference

  1. ^ Flood, Gavin (1996) Úvod do hinduismu. Cambridge: Cambridge University Press, ISBN  0-521-43878-0
  2. ^ Hiltebeitel, Alf (1990), The Ritual of Battle: Krishna in the Mahabharata, SUNY Press, ISBN  978-0791402504
  3. ^ A b C d E Ganguli, K.M. (1883-1896) "Bishma Parva " v Mahábhárata Krišna-Dwaipayana Vjásy (12 svazků). Kalkata
  4. ^ A b Dutt, M.N. (1897) The Mahabharata (Volume 6): Bhishma Parva. Kalkata: Elysium Press
  5. ^ van Buitenen, J.A.B. (1973) Mahabharata: Book 1: The Book of the Beginning. Chicago, IL: University of Chicago Press, s. 477
  6. ^ Debroy, B. (2010) Mahábhárata, svazek 1. Gurgaon: Penguin Books India, pp xxiii - xxvi
  7. ^ Dahlsgaard, Peterson, & Seligman (2005), Shared Virtue: The Convergence of Valued Human Strengths Across Culture and History, Review of General Psychology, 9(3), pages 203-213
  8. ^ Bhaktivedanta, A.C. (1968) The Bhagavad-Gita As It Is. Collier Books. ISBN  978-0892131341
  9. ^ A b C d PÍCHNOUT. van Buitenen (1981), The Bhagavadgita in the Mahabharata - A Bilingual Edition, The University of Chicago Press, ISBN  978-0226846620
  10. ^ A b L. R. Penna, Written and customary provisions relating to the conduct of hostilities and treatment of victims of armed conflicts in ancient India, International Review of the Red Cross, Volume 29, Issue 271, August 1989, pages 333-348
  11. ^ A b C d E F G Bhishma Parva Mahábhárata, překládal Manmatha Nath Dutt (1897)
  12. ^ A b C d John Murdoch (1898), The Mahabharata - An English Abridgment, Christian Literature Society for India, London, pages 74-85
  13. ^ Alex Cherniak, Book VI - Vol 1 & 2, The Clay Sanskrit Library, Mahabharata: 15-volume Set, ISBN  978-0-8147-1696-0 and 978-0-8147-1705-9, New York University Press, Bilingual Edition
  14. ^ Bibek Debroy, The Mahabharata : Volume 3, ISBN  978-0143100157, Penguin Books, page xxiii - xxiv of Introduction
  15. ^ Bibek Debroy (2012), The Mahabharata, Volume 5, Penguin, ISBN  978-0143100171, Bhishma Parva
  16. ^ Manmatha Nath Dutt (1897), Bhishma Parva Virata Parva, The Mahabharata, Elysium Press, page 5
  17. ^ Manmatha Nath Dutt (1897), Bhishma Parva Virata Parva, The Mahabharata, Elysium Press, page 6
  18. ^ Manmatha Nath Dutt (1897), Bhishma Parva Virata Parva, The Mahabharata, Elysium Press, page 7
  19. ^ Manmatha Nath Dutt (1897), Bhishma Parva Virata Parva, The Mahabharata, Elysium Press, page 14
  20. ^ Manmatha Nath Dutt (1897), Bhishma Parva Virata Parva, The Mahabharata, Elysium Press, page 21
  21. ^ Manmatha Nath Dutt (1897), Bhishma Parva Virata Parva, The Mahabharata, Elysium Press, page 28
  22. ^ A b Manmatha Nath Dutt (1897), Bhishma Parva Virata Parva, The Mahabharata, Elysium Press, page 32
  23. ^ Manmatha Nath Dutt (1897), Bhishma Parva Virata Parva, The Mahabharata, Elysium Press, page 35 Abridged
  24. ^ Manmatha Nath Dutt (1897), Bhishma Parva Virata Parva, The Mahabharata, Elysium Press, page 53 Abridged

externí odkazy