Skutky 28 - Acts 28
Skutky 28 | |
---|---|
![]() Skutky 28: 30-31 v Uncial 0166 (5. století). | |
Rezervovat | Skutky apoštolů |
Kategorie | Církevní historie |
Křesťanská biblická část | Nový zákon |
Řád v křesťanské části | 5 |
Skutky 28 je dvacátá osmá (a také poslední) kapitola Skutky apoštolů v Nový zákon z křesťan bible. Zaznamenává cestu Pavel z Malta na Itálie až se konečně usadil Řím. Kniha obsahující tuto kapitolu je anonymní, ale raně křesťanská tradice to jednotně potvrdila Luke složil tuto knihu stejně jako Lukášovo evangelium.[1]
Text
Původní text byl napsán v Koine Řek a je rozdělen do 31 veršů.
Textoví svědci
Některé rané rukopisy obsahující text této kapitoly jsou:
- Codex Vaticanus (Inzerát 325–350)
- Codex Sinaiticus (330–360)
- Codex Bezae (~400)
- Codex Alexandrinus (400–440)
- Codex Ephraemi Rescriptus (~ 450; existující verše 1–4)
- Codex Laudianus (~ 550; existující verše 27–31)
Starozákonní odkazy
Novozákonní odkazy
Umístění
Tato kapitola zmiňuje nebo odkazuje na následující místa (v pořadí, v jakém vypadají):
Zázrak na Maltě (28: 1–10)
Obyvatelé ostrova se nazývají barbaroi v řečtině (verš 2), standardní podmínka pro lidi, kteří řecky nejsou řecké, protože původně pocházeli Kartágo a jejich rodným jazykem byla punština.[2] Trosečníci byli přivedeni k místnímu statkáři se společným Římanem praenomen, Publius (verš 7), jehož maltština titul jako „první muž“ je doložen starodávnými nápisy na ostrově.[2] Uzdravení na Publiusově nemocném otci (verš 8) připomíná Ježíšovo uzdravení Petrovy tchyně a stejně jako v evangeliích vybízí další obyvatele ostrova, aby se uzdravili (verš 9), což naznačuje, že „Bůh, kterému Pavel slouží (Skutky 27 : 23) je stále s ním “a že„ celá událost ztroskotání lodi sloužila k tomu, aby ho naplnil ctí “(verš 10).[2]
6. verš
- Očekávali však, že se nafoukne nebo náhle padne mrtvý. Takže poté, co dlouho čekali a neviděli, že by se mu nic neobvyklého nestalo, si to rozmysleli a řekli mu byl bůh (theón)."[3]
Z Biblos Interlinear Bible:[4]
hoi de prosedokōn auton mellein pimprasthai E katapiptein aphno nekron οἱ δὲ προσεδόκων αὐτὸν μέλλειν πίμπρασθαι ἢ καταπίπτειν ἄφνω νεκρόν - ale očekávali mu jít zapálit se nebo spadnout Najednou mrtvý
epi poly de auton prosdokōntōn kai therounton mēden atopon eis auton ginomenon ἐπὶ πολὺ δὲ αὐτῶν προσδοκώντων καὶ θεωρούντων μηδὲν ἄτοπον εἰς αὐτὸν γινόμενον po chvíli skvělý nicméně ony očekávání a vidění nic špatně na mu happening
metabalomenoi elegon auton einai theon μεταβαλόμενοι ἔλεγον αὐτὸν εἶναι θεόν poté, co změnili svůj názor řekl on byl Bůh
Pro srovnání viz Jan 1: 1.
Ostrované považovali „Pavlovu nepropustnost k hadím uštknutí“ za znamení božského postavení, což byl společný postoj jak mezi řecky mluvícími lidmi, tak i „barbary“ (řecky barbaroi pro „neřecky mluvící lidi“).[2] Chariton z Aphrodisias v napsal ve svém historickém románu, Callirhoe (polovina prvního století n. l., zhruba současná Skutky), o pirátovi, který byl zachráněn před ztroskotáním a poté požadoval božský zásah.[5]
8. verš
- Stalo se, že otec Publia ležel nemocný s horečkou a úplavicí. Paul ho navštívil, modlil se, položil na něj ruce a uzdravil ho.[6]
- "Horečka a úplavice": Kazatelna Komentář poznamenal o tomto verši, že „zde použité výrazy jsou všechny profesionální“. Slovo řecký: πυρετοῖς, pyretois„Horečky“ v množném čísle se často vyskytuje ve starověkých lékařských spisech Hippokrates, Aretaeus, a Galene, ale jinde jinými autory Nového zákona vždy v jednotném čísle πυρετός. Termín řecký: δυσεντερίῳ, dysenterió, pouze zde v Novém zákoně je běžné technické slovo pro „úplavice „a často se používá v lékařských spisech spojených s horečkami (řecký: πυρετοί nebo πυρετός), k označení různých stádií stejné nemoci.[7]
The Etiopský verze Skutků přidává po „Pavel k němu vešel a modlil se“, “a prosil ho, aby na něj položil ruku"což znamená buď to." Publius požádal o tuto laskavost jménem svého otce, nebo o to požádal sám Publiův otec.[8]
Cesta z Malty do Říma (28: 11–16)
Alexandrijská loď přezimovaná na ostrově váží k identifikaci „Melity“ s Malta, na obvyklé linii námořní dopravy z Alexandrie na Itálie, zatímco druhý návrh, Meleda byl daleko od cesty.[9] Loď zastavila v přístavech podél východního pobřeží Sicílie a „špička“ Itálie (verše 12–13), která se prominentně objevuje ve starořeckých spisech o plavbách do této oblasti, ale poté zpráva upřednostňuje italská jména, například „Puteoli“ místo řeckých Dicaearchia '.[10] v Řím už byli „bratři“ (verš 15; NRSV: „věřící“), kteří vyšli, aby poskytli Pavlovi slavnostní doprovod po Appianské cestě vedoucí do města. Verš 16 připomíná, že Paul byl stále vězněm s omezenou svobodou.[2]
Verš 11


- Po třech měsících jsme vypluli na alexandrijské lodi, jejíž loutkou byli Dvojčata, která na ostrově zimovala.[11]
- „Po třech měsících“: Na základě Skutky 27: 9 a Skutky 27:27 Ellicott vypočítal, že čas plavby klesl na začátku února.[9]
- „Čí loutka byla dvojčata“: přeloženo z řecké fráze παρασήμῳ Διοσκούροις parasēmō Dioskourois. Slovo "parasemo", což bylo doloženo starořeckým dedikačním nápisem,[12] lze přeložit jako „jehož znak byl“ nebo „označeno obrázkem nebo obrázkem“.[13] Cyrila Alexandrijského psal o alexandrijské metodě zdobení každé strany příď lodi s postavami božstev.[13] „Dvojčata“ nebo „Dioscuri“ odkazují na „Castor a Pollux " (Verze King James ), kteří byli zvlášť oceněni v okrese Cyrenaica, nedaleko Alexandrie.[13] Horace napsal o nich (asi 23 př. n. l.) jako o „dětech z Leda ",[14] a „bratři Helen zářící hvězdy “,[15] protože konstelace pojmenovaná po Castor a Pollux hvězdy (Blíženci ) poskytuje námořníkům jasné hvězdné světlo, takže jsou poctěni jako ochránci bohů námořníků.[16] V jeho příběhu o ztroskotání lodi Lucian ze Samosaty (druhé století n. l.) psal o důležité roli Dioscuri pro bezpečnost lodí,[17] ale Paul nepotřebuje jinou pomoc než od Boha, aby se dostal skrz bouři, takže zmínka zde je čistě o aspektu dekorace.[2]
Pavlova recepce v Římě (28: 17–22)
Po dlouhé cestě, která začala v roce, se Paul konečně dostal do Říma Skutky 20:21 a jako věrný Žid začal tím, že se obrátil na vedoucí židovské komunity v Římě a požádal o spravedlivé slyšení o jeho evangeliu. [18] Je příznačné, že židovská komunita v Římě projevuje otevřený přístup (verš 22) bez známek nepřátelství, s nimiž se Pavel setkal v Malé Asii (Skutky 21: 27–28), zatímco Paul nazval vůdce komunity jako ‚bratry ' „(verš 17) a ujistil je, že jeho odvolání k Caesarovi neznamená žádnou neloajálnost vůči„ mému národu “(verš 19) v naději, že si je získá na svou stranu, než z Jeruzaléma dorazí slovo (verš 21). Komunita viděla, jak Pavlovo učení souvisí s „sektou, proti níž se mluví“ (verš 21, srov. Lukáš 2:34), ale chtějí se sami rozhodnout (verš 22), protože jim Pavel káže podobným způsobem jako ve všech svých soudy, používající výraz „naděje na Izrael“ (jak řekl Agrippovi ve Skutcích 26: 6–8), aby označil „čekání na útěchu Izraele“ pro ty, kdo byli v chrámu (Lukáš 2: 25–38).[19]
Pavlova poslední slova (28: 23–31)

Pavlovo kázání místní komunitě nebylo zaznamenáno, ale lze jej odvodit jako opakování argumentů uvedených jinde v knize Skutky (verš 23).[19] Někteří posluchači byli „přesvědčeni“ (verš 24), ale celkový stav komunity v té době byl „disharmonický“ (verš 25, z řečtiny asymphonoi, „nesouhlasili“).[19] Proroctví v Izajáš 6: 9–10 byl citován (verše 26–27), aby odrážely židovské odmítnutí Ježíše jako tragické selhání „tohoto lidu“ „využít nabízenou„ záchranu “(verš 28: vyzvednutí dřívějších narážek na Izaiáše v Skutky 26: 12—23 ), a související s Simeonovým proroctvím v Lukáš 2:30 (viz Lukeova citace v podobenství o rozsévači (Lukáš 8:10 ) s Matouš 13: 14–15; Marek 4:12 ).[19] Poslední dva verše kapitoly zaznamenávají Pavlovo pokračující svědectví o „všech, kteří přišli“ (tj. Židé i pohané, verš 30) po dobu dvou let s důvěrou, že „ohlašování evangelia bude pokračovat nejistá budoucnost se vší odvahou a bez překážek “(verš 31).[19]
Verš 31
Příběh Skutků končí Paulem:
- kázání království Boží a učit věci, které se týkají Pána Ježíš Kristus se vší důvěrou, nikdo mu to nezakazoval.[20]
Viz také
- Dvojčata (Dioskouroi)
- Pavla apoštola
- Příbuzný bible díly: Skutky 26, Skutky 27
Reference
- ^ Holman Illustrated Bible Handbook. Holman Bible Publishers, Nashville, Tennessee. 2012.
- ^ A b C d E F Alexander 2007, str. 1060.
- ^ Skutky 28: 6 NET Bible
- ^ Biblos Interlinear Bible. Skutky 28: 6
- ^ Chariton, Callirhoe, 3.4.9–10; apud Alexander 2007, s. 1060. V tomto případě byl pirát zachráněn, aby za své zločiny mohl dostat spravedlivý trest.
- ^ Skutky 28: 8 ESV
- ^ Exell, Joseph S .; Spence-Jones, Henry Donald Maurice (redakce). K „Skutkům 28“. V: The Kazatelna Komentář. 23 svazků. První publikace: 1890. Přístup k 21. říjnu 2015.
- ^ Gill, John. Expozice celé Bible. Skutky 28. Zpřístupněno 21. října 2015.
- ^ A b Ellicott, C. J. (Vyd.) Ellicottův biblický komentář pro anglické čtenáře. Skutky 28. London: Cassell and Company, Limited, [1905-1906] Online verze: (OCoLC) 929526708. Přístup k 28. dubnu 2019.
- ^ srov. „Dicaearchia, kterou Italové nazývají Puteoli“ v Josephus. Vita, 16; apud Alexander 2007, s. 1060.
- ^ Skutky 28:11 NKJV
- ^ Citace: „Alford, Page, cituji z nápisu nalezeného poblíž Lutra a uvedeného J. Smithem, ve kterém je zmíněn Dionysius z Alexandrie jako gubernator navis parasemo Isopharia. Vystavovatelův řecký zákon. Skutky 28.
- ^ A b C Vystavovatelův řecký zákon. Skutky 28. Zpřístupněno 24. dubna 2019.
- ^ Latinský citát: puerosque Ledce (Ódy i. 12, 25). Ellicottův biblický komentář pro anglické čtenáře. Skutky 28.
- ^ Latinský citát: Fratres Helenœ, lucida sidera (Od. i. 3, 2). Ellicottův biblický komentář pro anglické čtenáře. Skutky 28
- ^ Benson, Joseph. '' Komentář ke Starému a Novému zákonu. 2. Mojžíšova Zpřístupněno 9. července 2019.
- ^ Luciane, Na placené příspěvky, 1–2; apud Alexander 2007, s. 1060.
- ^ Alexander 2007, str. 1060-1061.
- ^ A b C d E Alexander 2007, str. 1061.
- ^ Skutky 28:31 NKJV
- ^ Skutky 28:31: Analýza řeckého textu. Biblehub.com
Zdroje
- Coogan, Michael David (2007). Coogan, Michael David; Brettler, Marc Zvi; Newsom, Carol Ann; Perkins, Pheme (eds.). The New Oxford Annotated Bible with the Apocryphal / Deuterocanonical Books: New Revised Standard Version, Issue 48 (Augmented 3rd ed.). Oxford University Press. ISBN 9780195288810.
- Alexander, Loveday (2007). „62. Skutky“. V Barton, John; Muddiman, John (eds.). Oxfordský biblický komentář (první (brožovaná) ed.). Oxford University Press. str. 1028–1061. ISBN 978-0199277186. Citováno 6. února 2019.
externí odkazy
- Skutky 28 Bible krále Jakuba - Wikisource
- Anglický překlad s paralelní latinskou vulgátou
- Online Bible na GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, americká standardní verze, Bible v základní angličtině)
- Více verzí bible na Bible Gateway (NKJV, NIV, NRSV atd.)