Písně realizace - Songs of realization
Část série na |
Tibetský buddhismus |
---|
![]() |
Historie a přehled |
Písně realizacenebo Písně zážitků (Tibetský: ཉམས་ མགུར, Wylie: nyams mgur; Devanāgarī: दोहा; Romanizovaný sanskrt: Doha; Oriya: ପଦ), jsou zpívané formy poezie charakteristické pro tantrický pohyb v obou Vajrayana Buddhismus a v hinduismus. Dauhá je také specifická poetická forma. Existují různé formy těchto písní, včetně caryagiti (Sanskrt: caryāgīti) nebo „výkonnostní písně“ a vajragiti (Sanskrt: vajragīti, Tibetština: rDo-rje gan-sung ), nebo „diamantové písně“, někdy přeložené jako vajra písně a doha (Sanskrt: dohā, दोह, „to, co je výsledkem dojení krávy“), také nazývané doha písně, což je odlišuje od nezpívané indické poezie formy doha. Podle Roger Jackson, caryagiti a vajragiti „se obecně liší od dohasů kvůli jejich odlišnému kontextu a funkci“; doha je primárně duchovní aforismy vyjádřeno ve formě rýmující se dvojverší zatímco caryagiti jsou samostatné výkonnostní písně a vajragiti jsou písně, které lze chápat pouze v kontextu a ganachakra nebo tantrický hody.[1] V souboru je zachováno mnoho sbírek písní o realizaci Tibetský buddhistický kánon, nicméně mnoho z těchto textů musí být přeloženo z Tibetský jazyk.[2]
Ačkoli mnoho písní o realizaci pochází z mahasiddha Indie, tradici skládání mystických písní nadále praktikoval tantrický adepti v pozdějších dobách a příklady spontánně složených veršů tibetštiny lamy příkladem je Khenpo Tsultrim Gyamtso Rinpočhe.[3] Nejslavnějším tibetským skladatelem písní o realizaci je Milarepa, tibetský 11. století jogín jehož mgur zadekNebo „Sto tisíc písní Milarepy“ zůstává zdrojem poučení a inspirace Tibetští buddhisté, zejména těch z kagju škola.
Caryagiti písně
Známá sbírka buddhistických caryagiti nebo mystických písní je Charyapada, rukopis palmového listu textu z 8. – 12. století, který byl nalezen na počátku 20. století v Nepálu. Další kopie Charyapady se zachovala v Tibetský buddhistický kánon. Miranda Shaw popisuje, jak bylo caryagiti součástí rituálního shromáždění praktikujících v tantrický svátek:
Hostina vrcholí představením tantrických tanců a hudby, které nikdy nesmějí být odhaleny cizím osobám. Hýřitelé mohou také improvizovat „písně realizace“ (caryagiti) vyjádřili svou zvýšenou jasnost a blažené vytržení spontánním veršem.[4]
Dauháské písně
Ann Waldman popisuje tuto formu poezie:
the dohaPíseň o realizaci, která uznává setkání s mistrovským učitelem, tradičně guru nebo lámou, a zkoumá konkrétní moudrost nebo učení přenášené prostřednictvím jakéhokoli formátu duetu call-and-response.[5]
Příkladem skladby z Dohá v anglickém překladu je autor Rangjung Dorje (1284–1339). Píseň z Dohá má název Rozlišování vědomí od moudrosti (Wylie: rnam shes ye shes ‘byed pa).[6] Překlad z roku 2001 zahrnuje komentář od Thrangu Rinpočhe.
Viz také
Reference
- ^ Jackson, Roger R. (2004). Tantrické poklady: Tři sbírky mystických veršů z buddhistické Indie. USA: Oxford University Press. p. 10. ISBN 978-0-19-516640-8.
- ^ Shaw, Miranda (1995). Vášnivé osvícení :: Ženy v tantrickém buddhismu. Princeton University Press. str.225 č. 97. ISBN 0-691-01090-0.
- ^ Gyamtso, Khenpo Tsultrim. „Písně realizace“. Citováno 2008-09-14.
- ^ Shaw, Miranda (1995). Vášnivé osvícení :: Ženy v tantrickém buddhismu. Princeton University Press. str.81. ISBN 0-691-01090-0.
- ^ Waldman, Anne (1996). „Poezie jako Siddhi“. V Marianne Dresser (ed.). Buddhistické ženy na hraně: Současné pohledy ze západní hranice. North Atlantic Books. p. 264. ISBN 978-1-55643-203-3.
- ^ Rangjung Dorje (kořenový text); Ctihodný Khenchen Thrangu Rinpočhe (komentář); Peter Roberts (překladatel) (2001). Transcending Ego - Rozlišování vědomí od moudrosti (Wylie: rnam shes ye shes ‘byed pa). Zdroj: [1] (přístup: středa 1. dubna 2009)
Bibliografie
Sbírky písní realizace:
- Jackson, Roger (2004). Tantrické poklady: Tři sbírky mystických veršů z buddhistické Indie. USA: Oxford University Press. p. 10. ISBN 978-0-19-516640-8.
- Dowman, Keith (1986). Masters of Mahamudra: Songs and History of the Osmdesát čtyři buddhistických Siddhů. New York: SUNY Press. ISBN 978-0-88706-160-8.
- Milarepa: Písně na místě, přeložila Nicole Riggsová, Dharma Cloud Press, 2003, ISBN 0-9705639-30
- Milarepa, Sto tisíc písní Milarepy, přeložil Garma C.C. Chang, City Lights Books, 1999, ISBN 1-57062-476-3
- Yogi's Joy: Songs of Milarepa Sangharakshita, Windhorse Publications, 2006, ISBN 1-899579-66-4
- Drinking the Mountain Stream: Songs of Tibet’s Beloved SaintPublikace moudrosti, ISBN 0-86171-063-0
- Rinpočhe, Thrangu (1997). Songs of Naropa: Commentaries on Songs of Realization. Publikace Rangjung Yeshe. ISBN 978-962-7341-28-4.
- Guenther, Herbert V. The Royal Song of Saraha: A Study in the History of Buddhist Thought. a.) University of Washington Press, 1970. ISBN 0-295-78552-7 b.) Nové brožované vydání, Shambhala Publications, 1973. ISBN 0-394-73007-0
- Guenther, Herbert V .; Ecstatic Spontaneity: Saraha’s Three Cycles of Doha Asian Humanities Press, 1993. ISBN 0-89581-933-3