Livonská gramatika - Livonian grammar
![]() | Bylo navrženo, aby tento článek byl sloučeny do Livonský jazyk. (Diskutujte) Navrhováno od ledna 2020. |
Livonian je Finnický jazyk, a jako takový úzce souvisí s oběma estonština a Finština.
Tóny[1]
Livonian je jazyk s přízvukem výšky tónu, má stoupající tón, který se může objevit ve slovech, je označen znakem „.
lēḑ „koule“ | lē'ḑ ‚list ' |
nīņ „proužek kůry“ | nī'ņ ‚široký pás ' |
mó ‚země ' | mō “„ dolů; na Zemi “ |
ūdõ „smažit“ | ū’dõ ‚namáhat ' |
pūstõ „strom (elat. sg.)“ | pū’stõ ‚vyčistit ' |
Zájmena
Osobní zájmena
Jednotné číslo | |||
---|---|---|---|
První osoba („já“) | Druhá osoba („vy“) | Třetí osoba („On“ nebo „Ona“) | |
Jmenovaný | minā / ma | sinā / sa | tämā / ta |
Genitiv | min | hřích | täm |
Dativ | minnõn | sinnõn | tämmõn |
Translativní | minkõks | potápěči | tämkõks |
Částečné | mīnda | sīnda | tǟnda |
Nepatrná | min / minšõ | hříchy / sinšõ | täms / tamšõ |
Elativní | minst / minstõ | sinst / sinstõ | tämst / tämstõ |
Odvozený | minnõ | sinnõ | tämmõ |
Množný | |||
---|---|---|---|
První osoba („my“) | Druhá osoba („vy“) | Třetí osoba („oni“) | |
Jmenovaný | mēg | tēg | ne |
Genitiv | šílený | täd | nänt |
Dativ | mäddõn | täddõn | näntõn |
Translativní | mätkõks | tätkõks | näntkõks |
Částečné | mēḑi | tēḑi | ne |
Nepatrná | mēšši | tēšši | nēšši |
Elativní | mēšti | tēšti | nēšti |
Odvozený | mēži | tēži | nēži |
Poznámka: zájmena třetí osoby nemají rod v jednotném nebo množném čísle.
Ukazovací zájmena
Jednotné číslo („this, this one“) | Množný („tito, tito“) | |
---|---|---|
Jmenovaný | sīe / se | ne |
Genitiv | sīe / se | nänt |
Dativ | sīen | näntõn |
Translativní | sīeks / sīekõks | näntkõks |
Částečné | sīeda | ne |
Nepatrná | sīes / sīessõ | nẽšši |
Elativní | sīest / sīestõ | nēšti |
Odvozený | sīezõ | nēži |
Poznámka: Množné ukazovací zájmeno je stejné jako množné osobní zájmeno třetí osoby.
Reflexivní zájmena
Jednotné číslo („já, sám, sám“) | Množný („sebe, sebe / ves, sebe“) | |
---|---|---|
Jmenovaný | iž | iž |
Genitiv | eņtš | eņtš |
Dativ | eņtšõn | eņtšõn |
Translativní | eņtšõks | eņtšōdõks |
Částečné | eņtšta | eņtšidi |
Nepatrná | eņtšõs | eņtšis |
Elativní | eņtšõst | eņtšist |
Odvozený | eņtšõ (z) | eņtšiz |
Poznámka: Použití zvratného zájmena je široké. Samozřejmě se používá jako zvratné zájmeno jako v „minnõn eņtšõn um vajag ..., “ což znamená „Potřebuji ...“ [lit: pro sebe je nutné ...]. Zájmeno však může vyjadřovat i držení; často nahrazuje genitivní tvary osobních zájmen. Například: „ma sīeda kūliz eņtš izast, “ nebo „Slyšel jsem to od svého otce.“ V příslovkových výrazech lze použít také zvratná zájmena: „täm eņtš tj," „téže noci.“
'
Případy[2]
Případ | Jednotné číslo | Množný |
---|---|---|
Jmenovaný | - | -t -d -õd |
Genitiv | - | t -d -õd |
Částečné | tā -dā -ța -ta -da -tõ -dõ -õ - | -ți -ḑi -ti -di -i |
Dativ | -n -õn | -ddõn -dõn -tõn -õdõn |
Instrumentální | -kõks -ks -õks | -dkõks -tkõks -dõks -tõks |
Translativní | -ks | |
Odvozený | -zõ - (õ) z | -ži -īž -iž -ž -īz -iz |
Nepatrná | -š (õ) -s (õ) -õs (õ) | -ši -je -is |
Elativní | -št (õ) -st (õ) -õst (õ) | -šti - první -ist |
Instruktivní | -īņ -iņ | |
Relativní | -l (õ) -õl | -il -iļ[3] |
Adesivní | -l (õ) -õl | -il -iļ[3] |
Ablativ | -ld (õ (st)) -õld | -iļd[3] |
Abessive | -na | |
Nativní | -j -jõ | |
Esenciální | -nõ -n | |
Nadměrné | -ndõ (st) |
Nálady[4]
Nálada a napětí | Osoba | Jednotné číslo | Množný |
---|---|---|---|
Orientační (přítomný čas) | 1 | -b -õb - | -mõ -m -õm |
2 | -d -õd | -tõ -t -õt | |
3 | -b -õb - | -bõd -õbõd -āt (õ) | |
Orientační (minulý čas) | 1 | -, (čárka označuje palatalizaci koncové souhlásky) -i -īz -iz -ž -kš | -, mõ -imõ -īzmõ -izmõ -žmõ -kšmõ |
2 | -, d -id -īzt -izt -žt -št | -, t (õ) -it (õ) -īzt (õ) -izt (õ) -žt (õ) -kšt (õ) | |
3 | -, -id -īz -iz -ž -kš | -, t (õ) -it (õ) -īzt (õ) -izt (õ) -žt (õ) -kšt (õ) | |
Podmiňovací způsob | 1 | -ks -õks | -kstõ -õkstõ |
2 | -kst -õkst | -kstõ -õkstõ | |
-ks -õks | -kstõ -õkstõ | ||
Rozkazovací způsob | 1 | -gõm -õgõm -kkõm -kõm | |
2 | - | -gīd -gid -õgid -kkõd -kõd | |
Citát | 1-3 | -i -ji -iji | -id -jid -ijid |
Jussive | 1-3 | -gõ -g | -õg -kkõ -kõ | -gõd -õgõd -kkõd -kõd |
Bibliografie
- Fanny de Siviers. 2000. Parlons Live: une langue de la Baltique. Paříž: L'Harmattan. ISBN 2-7475-1337-8.
Reference
- ^ http://virtuallivonia.info/?page_id=134
- ^ http://virtuallivonia.info/?page_id=134
- ^ A b C Blokland, Inaba, Rogier, Nobufumi (2018-12-31). „L-PŘÍPADY V COURLANDU LIVONSKÉ“. ESUKA - JEFUL - Eesti Ja Soome-ugri Keeleteaduse Ajakiri-journal of estonian and finno-ugric lingvistika. Sv. 9: 153.
- ^ http://virtuallivonia.info/?page_id=134
Tento článek o a Uralský jazyk nebo související téma je pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |