Kultura v hudebním poznání - Culture in music cognition
Kultura v hudebním poznání odkazuje na dopad, který má člověk kultura má na jejich hudební poznání, včetně jejich preferencí, rozpoznávání emocí, a hudební paměť. Hudební preference jsou zaujaté směrem ke kulturně známým hudebním tradicím začínajícím v dětství a klasifikace emocí hudebního díla dospělými závisí na kulturně specifických i univerzálních strukturálních rysech.[1][2][3] Kromě toho hudební paměť schopnosti jsou větší pro kulturně známou hudbu než pro kulturně neznámou hudbu.[4][5] Díky součtu těchto efektů má kultura silný vliv na poznávání hudby.
Předvolby
Vliv kultury
Kulturně vázané preference a znalost hudby začínají v roce dětství a pokračujte dospívání a dospělost.[1][6] Lidé mají tendenci preferovat a pamatovat si hudbu ze své vlastní kulturní tradice.[1][3]
Znalost kulturně pravidelných Metr styly jsou již zavedeny pro kojence ve věku jen několika měsíců.[1] Vypadající doba 4 až 8 měsíců starých západních kojenců naznačuje, že dávají přednost západním metrům v hudbě, zatímco turečtí kojenci stejného věku preferují turecké i západní metry (západní metry nejsou v turecké kultuře zcela neznámé). Obě skupiny upřednostňovaly buď Metr ve srovnání s libovolným měřičem.[1]
Kromě ovlivňování preference metru ovlivňuje kultura schopnost lidí správně identifikovat hudební styly. Dospívající ze Singapuru a Velké Británie hodnotili známost a preference pro výňatky z čínština, Malajština, a indický hudební styly.[6] Ani jedna skupina neprokázala preferenci indických hudebních vzorků, i když je singapurští teenageři poznali. Účastníci z Singapur vykazovaly vyšší preference a schopnost rozpoznat čínské a malajské vzorky; Spojené království účastníci projevili malou preferenci nebo uznání u některého z hudebních vzorků, protože tyto druhy hudby nejsou v jejich rodné kultuře přítomny.[6]
Efekt hudebního zážitku
Hudební zážitek jednotlivce může ovlivnit způsob, jakým formuluje preference hudby ze své vlastní kultury a jiných kultur.[7] Američtí i japonští jednotlivci (nehudební obory) uvedli, že dávají přednost Západní hudba, ale japonští jedinci byli vnímavější Východní hudba. Mezi účastníky byla jedna skupina s malými hudebními zkušenostmi a jedna skupina, která během svého života získala doplňkové hudební zkušenosti. Ačkoli americkým i japonským účastníkům se nelíbilo formální východní hudební styly a preferovali západní hudební styly, účastníci s většími hudebními zkušenostmi vykazovali širší škálu preferenčních odpovědí, které nebyly specifické pro jejich vlastní kulturu.[7]
Duální kultury
Bimusicalism je fenomén, ve kterém lidé dobře zběhlí a obeznámení s hudbou ze dvou různých kultur vykazují dvojí citlivost oběma žánry hudby.[8] Ve studii provedené s účastníky obeznámenými se západní, indickou a západní i indickou hudbou bimusikální účastníci (vystavení indickým i západním stylům) neukázali zaujatost buď pro hudební styl při rozpoznávání, a nenaznačoval, že jeden styl hudby byl napjatější než ten druhý. Naproti tomu západní a indičtí účastníci úspěšněji rozpoznávali hudbu ze své vlastní kultury a cítili, že hudba jiné kultury je celkově napjatější. Tyto výsledky naznačují, že každodenní vystavení hudbě z obou kultur může mít za následek kognitivní citlivost na hudební styly z těchto kultur.[8]
Dvojjazyčnost obvykle uděluje specifické preference pro jazyk text v písni.[9] Když Jednojazyčný (Angličtina - mluvení) a dvojjazyčné (španělština - a anglicky mluvící) studenti šestého ročníku poslouchali stejnou skladbu hranou v instrumentální, anglické nebo španělské verzi, hodnocení preferencí ukázalo, že bilingvní studenti upřednostňovali španělskou verzi, zatímco jednojazyční studenti častěji upřednostňovali instrumentální verzi; rozptylování hlásené dětmi bylo stejné pro všechny výňatky. Španělští (dvojjazyční) mluvčí se také nejvíce ztotožnili se španělskou písní.[9] Jazyk textů tak interaguje s kulturou a jazykovými schopnostmi posluchače ovlivňovat preference.
Rozpoznávání emocí
Cue-redundantní model rozpoznávání emocí v hudbě rozlišuje mezi univerzálními, strukturálními sluchovými narážkami a kulturně vázanými naučenými sluchovými narážkami (viz schéma níže).[2][3]
Psychofyzické narážky
Strukturální narážky, které pokrývají všechny hudební tradice, zahrnují dimenze jako tempo (tempo), hlasitost, a témbr.[10] Například rychlé tempo je obvykle spojeno se štěstím bez ohledu na kulturní prostředí posluchače.
Kulturně vázané narážky
Kulturně specifická narážka závisí na znalostech konvencí v konkrétní hudební tradici.[2] [11]Etnomuzikologové uvedli, že existují určité situace, kdy by se určitá píseň zpívala v různých kulturách. Tyto časy jsou poznamenány kulturními podněty a lidmi této kultury.[12] Konkrétní zabarvení lze interpretovat tak, aby odráželo jednu emoci západními posluchači a jinou emocí východními posluchači.[3][13] Mohly by existovat i jiné kulturně vázané narážky, například rock n 'roll hudba je obvykle označována jako rebelský typ hudby spojené s teenagery a hudba odráží jejich ideály a přesvědčení, kterým jejich kultura věří.[14]
Cue-redundantní model

Podle modelu cue-redundancy využívají jednotlivci vystavení hudbě ze své vlastní kulturní tradice jak psychofyzické, tak kulturně vázané narážky k identifikaci emocionality.[10] Naopak vnímání zamýšlených emocí v neznámé hudbě závisí pouze na univerzálních, psychofyzikálních vlastnostech.[2] japonský posluchači přesně kategorizují rozzlobené, radostné a šťastné hudební výňatky ze známých tradic (japonské a západní ukázky) a relativně neznámých tradic (Hindustani).[2] Jednoduché, rychlé melodie dostávat radostná hodnocení od těchto účastníků; jednoduché, pomalé vzorky dostávají smutné hodnocení a hlasité a složité výňatky jsou vnímány jako rozzlobené.[2] Silné vztahy mezi emočními úsudky a strukturálními akustickými podněty naznačují význam univerzálních hudebních vlastností při kategorizaci neznámé hudby.[2][3]
Když obojí korejština a americký účastníci posuzovali zamýšlenou emoci korejštiny lidové písně, identifikace veselých a smutných písní americkou skupinou odpovídala úrovním pozorovaným u korejských posluchačů.[10] Američané překvapivě vykazovali větší přesnost v hodnocení hněvu než korejská skupina. Druhý výsledek implikuje kulturní rozdíly v hněvu vnímání nastat nezávisle na známosti, zatímco podobnost amerických a korejských veselých a smutných úsudků naznačuje roli univerzálního sluchové podněty v emocionálním vnímání.[10]
Kategorizace neznámé hudby se liší podle zamýšlených emocí.[2][13] Timbre zprostředkovává západním posluchačům uznání rozzlobených a pokojných hindustánských písní.[13] Flétna zabarvení podporuje odhalování míru, zatímco tětiva zabarvení napomáhá identifikaci hněvu. Veselé a smutné hodnocení se naopak opírá především o relativně „nízké“ strukturální informace, jako např tempo. Nízkoúrovňová podněty (např. Pomalé tempo) a zabarvení pomáhají při detekci klidné hudby, ale pouze zabarvení zabarvuje hněv.[13] Mírová komunikace proto probíhá na několika strukturálních úrovních, přičemž se zdá, že hněv je téměř výhradně zprostředkován zabarvením. Podobnosti mezi agresivními vokalizace a rozzlobenou hudbou (např. Drsnost) mohou přispět k výraznosti zabarvení při hodnocení hněvu.[15]
Teorie stereotypů emocí v hudbě
Stereotypní teorie emocí v hudbě (STEM) naznačuje, že kulturní stereotypy mohou ovlivnit emoce vnímané v hudbě. STEM tvrdí, že u některých posluchačů s nízkou odborností je vnímání emocí v hudbě založeno na stereotypních asociacích držených posluchačem o kódovací kultuře hudby (tj. Kulturní představitel konkrétního hudebního žánru, jako je brazilská kultura kódovaná v Bossa Nova) hudba).[16] STEM je rozšířením modelu cue-redundancy, protože kromě argumentů o dva zdroje emocí lze nyní některé kulturní narážky konkrétně vysvětlit z hlediska stereotypů. STEM poskytuje konkrétnější předpovědi, konkrétně to, že emoce v hudbě závisí do určité míry na kulturních stereotypech vnímaného hudebního žánru.
Složitost
Protože hudební složitost je a psychofyzické dimenze model start-redundance předpovídá, že složitost je vnímána nezávisle na zkušenosti. Nicméně jihoafrický a Finština posluchači přiřazují různá hodnocení složitosti shodným Afričan lidové písně.[17] Tudíž může být model startovací redundance příliš zjednodušující, pokud jde o rozdíly mezi detekcí strukturálních znaků a kulturním učením, alespoň v případě složitosti.
Opakování
Při poslechu hudby z vlastní kulturní tradice hraje opakování klíčovou roli při posuzování emocí. Američtí posluchači, kteří slyší klasický nebo jazz výňatky několikrát hodnotí vyvolané a přenášené emoce dílků jako vyšší ve srovnání s účastníky, kteří dílky slyší jednou.[18]
Metodická omezení
Metodická omezení předchozích studií vylučují úplné pochopení rolí psychofyzikálních podnětů při rozpoznávání emocí. Odlišné režimu a tón narážky vyvolávají „smíšený afekt“, což ukazuje na potenciál smíšených emočních vjemů.[19] Použití dichotomických stupnic (např. Jednoduché veselé / smutné hodnocení) může tento jev maskovat, protože tyto úkoly vyžadují, aby účastníci hlásili jednu součást vícerozměrné afektivní zkušenosti.
Paměť
Enkulturace má silný vliv na hudební paměť. Oba dlouhodobý a pracovní paměť systémy jsou kriticky zapojeny do oceňování a porozumění hudbě. Dlouhodobá paměť umožňuje posluchači rozvíjet hudební očekávání na základě předchozích zkušeností, zatímco pracovní paměť je nutná pro vztah hřiště jeden druhému ve frázi, mezi frázemi a po celé části.[20]
Neurovědy

Neurovědecké důkazy tomu nasvědčují Paměť protože hudba je alespoň z části zvláštní a odlišná od jiných forem paměti.[21] Nervové procesy načítání hudební paměti hodně sdílet s neurálními procesy slovní paměť vyhledávání, jak je uvedeno v funkční magnetická rezonance studie porovnávající oblasti mozku aktivované během každého úkolu.[5] Hudební i verbální vyhledávání paměti aktivuje levého podřadného frontální kůra, o kterém se předpokládá, že je zapojen do výkonné funkce, zejména do výkonné funkce slovního vyhledávání, a do zadního středu spánková kůra, o kterém se předpokládá, že je zapojen do sémantického vyhledávání.[5][22][23] Hudební sémantické vyhledávání však také bilaterálně aktivuje nadřazené časové gyri obsahující primární sluchová kůra.[5]
Vliv kultury
Paměť pro hudbu

Navzdory univerzálnosti hudby enkulturace má výrazný vliv na paměť jednotlivců na hudbu. Důkazy naznačují, že lidé rozvíjejí své poznávací porozumění hudbě z jejich kultur.[4] Lidé dokážou nejlépe rozpoznávat a pamatovat si hudbu ve stylu své rodné kultury a jejich hudební rozpoznávání a paměť jsou lepší pro hudbu ze známých, ale nepůvodních kultur, než pro hudbu z neznámých kultur.[4] Část obtíží při zapamatování si kulturně neznámé hudby může vzniknout použitím různých nervových procesů při poslechu známé a neznámé hudby. Například oblasti mozku zapojené do pozornosti, včetně pravého úhlového gyrusu a středního frontálního gyrusu, vykazují zvýšenou aktivitu při poslechu kulturně neznámé hudby ve srovnání s novou, ale kulturně známou hudbou.[20]
Rozvoj
Enkulturace ovlivňuje hudební paměť na počátku dětství předtím, než se plně vytvoří kognitivní schémata pro hudbu dítěte, možná začínající již v jednom roce věku.[24][25] Jako Dospělí, děti si také lépe pamatují románovou hudbu ze své rodné kultury než z neznámé, i když si pamatují hudbu složitější než dospělí.[24]
Rozvíjející se hudební poznání dětí může být ovlivněno jazykem jejich rodné kultury.[26] Například děti v anglicky mluvících kulturách rozvíjejí schopnost identifikovat výšky tónu podle známých písní ve věku 9 nebo 10 let, zatímco japonské děti mají stejnou schopnost ve věku 5 nebo 6 let.[26] Tento rozdíl může být způsoben používáním japonského jazyka akcenty hřiště, který podporuje lepší diskriminaci hřiště v raném věku, než stresové akcenty, na které se spoléhá angličtina.[26]
Hudební očekávání
Enkulturace také ovlivňuje očekávání posluchačů tak, že očekávají, že uslyší tóny, které odpovídají kulturně známým modální tradice.[27] Například západní účastníci, kteří dostali řadu výšek následovaných testovacím tónem, který nebyl přítomen v původní sérii, s větší pravděpodobností omylem naznačili, že testovací tón byl původně přítomen, pokud byl tón odvozen od západního měřítko než kdyby to bylo odvozeno z kulturně neznámého rozsahu.[27] Nedávný výzkum naznačuje, že odchylky od očekávání v hudbě mohou vyvolat odchylku mimo skupinu.[28]
Meze enkulturace
Navzdory silným účinkům hudební enkulturace důkazy naznačují, že kognitivní chápání a spříznění s různými kulturními způsoby je poněkud plastické. Jedním z dlouhodobých příkladů plasticity je bimusikalismus, hudební fenomén podobný dvojjazyčnosti. Bimusical jedinci často poslouchají hudbu ze dvou kultur a neprokazují předsudky v paměť rozpoznávání a vnímání napětí, které projevují jednotlivci, jejichž poslechový zážitek je omezen na jednu hudební tradici.[8]
Další důkazy naznačují, že během krátké doby mohou nastat určité změny v oceňování a porozumění hudbě. Například po půl hodině pasivního vystavení originálu melodie používání známých západních hřišť v neznámém hudební gramatika nebo harmonická struktura ( Bohlen – Pierceova stupnice ), Západní účastníci v této gramatice prokázali zvýšenou paměť rozpoznávání a větší afinitu k melodiím.[29] To naznačuje, že i velmi krátké vystavení neznámé hudbě může rychle ovlivnit vnímání a paměť hudby.
Viz také
- Kognitivní muzikologie
- Kognitivní neurověda o hudbě
- Ztělesněné hudební poznání
- Hudební terapie
- Psychologie hudební preference
Reference
- ^ A b C d E Soley, G .; Hannon, E. E. (2010). „Kojenci preferují hudební metr své vlastní kultury: mezikulturní srovnání.“ Vývojová psychologie. 46 (1): 286–292. doi:10.1037 / a0017555. PMID 20053025. S2CID 2868086.
- ^ A b C d E F G h Balkwill, L .; Thompson, W. F .; Matsunaga, R. (2004). "Uznání emocí v japonské, západní a hindustánské hudbě japonskými posluchači". Japonský psychologický výzkum. 46 (4): 337–349. doi:10.1111 / j.1468-5584.2004.00265.x.
- ^ A b C d E Thompson, William Forde a Balkwill, Laura-Lee (2010). „Kapitola 27: Mezikulturní podobnosti a rozdíly“ (PDF). V Juslin, Patrik & Sloboda, John (eds.). Handbook of Music and Emotion: Theory, Research, Applications. Oxford University Press. str.755–788. ISBN 978-0-19-960496-8.
- ^ A b C Demorest, S. M .; Morrison, S. J .; Beken, M. N .; Jungbluth, D. (2008). "Ztraceno v překladu: Ekulturační efekt ve výkonu hudební paměti". Hudební vnímání. 25 (3): 213–223. doi:10,1525 / mp.2008.25.3.213.
- ^ A b C d Groussard, M .; Rauchs, G .; Landeau, B .; Viader, F .; Desgranges, B .; Eustache, F .; Platel, H. (2010). „Nervové substráty hudební paměti odhalené fMRI a dvěma sémantickými úkoly“ (PDF). NeuroImage. 53 (4): 1301–1309. doi:10.1016 / j.neuroimage.2010.07.013. PMID 20627131.
- ^ A b C Timothy Teo; David J. Hargreaves; June Lee (2008). „Hudební preference, identifikace a znalost: Multikulturní srovnání středoškolských studentů ze Singapuru a Velké Británie“. Journal of Research In (slow Neck?) Music Education. 56: 18–32. doi:10.1177/0022429408322953.
- ^ A b Darrow, A .; Haack, P .; Kuribayashi, F. (1987). „Americké deskriptory nehudebních oborů a preference pro východní a západní hudbu Japonci a“. Journal of Research in Music Education. 35 (4): 237–248. doi:10.2307/3345076. JSTOR 3345076.
- ^ A b C Wong, P. C. M .; Roy, A. K .; Margulis, E. H. (2009). „Bimusikalismus: implicitní duální enkulturace kognitivních a afektivních systémů“. Hudební vnímání. 27 (2): 81–88. doi:10.1525 / MP.2009.27.2.81. PMC 2907111. PMID 20657798.
- ^ A b Abril, C .; Květiny, P. (říjen 2007). "Pozornost, preference a identita při poslechu hudby studenty středních škol z různých jazykových prostředí". Journal of Research in Music Education. 55 (3): 204–219. doi:10.1177/002242940705500303.
- ^ A b C d Kwoun, S. (2009). „Zkoumání teorie redundance tága v mezikulturním dekódování emocí v hudbě“. Journal of Music Therapy. 46 (3): 217–237. CiteSeerX 10.1.1.1027.2674. doi:10.1093 / jmt / 46.3.217. PMID 19757877.
- ^ name = "Susino and Schubert, 2020"> {{citovat časopis | last = Susino | first = M. | autor2 = Schubert, S. | název = Hudební emoce při absenci hudby: Mezikulturní zkoumání emoční komunikace v hudbě pomocí mimohudebních podnětů | časopis = PLOS ONE | rok = 2020 |https://doi.org/10.1371/journal.pone.0241196
- ^ „Kulturní spojení“. UUA.org. 10. prosince 2011.
- ^ A b C d Balkwill, L .; Thompson, W. F. (1999). „Mezikulturní zkoumání vnímání emocí v hudbě: psychofyzikální a kulturní podněty“. Hudební vnímání. 17 (1): 43–64. doi:10.2307/40285811. JSTOR 40285811. S2CID 12151228.
- ^ Lüdemann, Winfried. „Proč kultura, ne rasa, určuje vkus v hudbě“. Konverzace.
- ^ Tsai, Chen-Gia; Wang, Li-ťing; Wang, Shwu-Fen; Shau, Yio-Wha; Hsiao, Tzu-Yu; Wolfgang Auhagen (2010). „Agresivita zabručeného zabarvení: Akustické vlastnosti, hudební důsledky a biomechanické mechanismy“. Hudební vnímání. 27 (3): 209–222. doi:10,1525 / mp.2010.27.3.209. S2CID 144470585.
- ^ Susino, M .; Schubert, E. (2018). „Kulturní stereotypy emocionálních reakcí na hudební žánr“. Psychologie hudby. 47 (3): 342–357. doi:10.1177/0305735618755886.
- ^ Eerola, T .; Himberg, T .; Toiviainen, P .; Louhivuori, J. (2006). "Vnímaná složitost západních a afrických melodií západními a africkými posluchači". Psychologie hudby. 34 (3): 337–371. doi:10.1177/0305735606064842. S2CID 145067190.
- ^ Ali, S.O .; Peynircioglu, Z. F. (2011). "Intenzita emocí přenášených a vyvolávaných známou a neznámou hudbou". Hudební vnímání. 27 (3): 177–182. doi:10.1525 / MP.2010.27.3.177.
- ^ Hunter, P. G .; Schellenberg, G .; Schimmack, U. (2008). "Smíšené afektivní reakce na hudbu s protichůdnými podněty". Poznání a emoce. 22 (2): 327–352. doi:10.1080/02699930701438145.
- ^ A b Nan, Y .; Knosche, T. R .; Zysset, S .; Friederici, A. D. (2008). „Zpracování frází mezi kulturami: studie fMRI“. Mapování lidského mozku. 29 (3): 312–328. doi:10,1002 / hbm.20390. PMC 6871102. PMID 17497646.
- ^ Schulkind, M. D .; DallaBella, S .; Kraus, N .; Overy, K .; Pantey, C .; Snyder, J. S .; Tervaniemi, M .; Tillman, M .; Schlaug, G. (2009). "Je paměť pro hudbu speciální?". Annals of the New York Academy of Sciences. 1169 (1): 216–224. Bibcode:2009NYASA1169..216S. doi:10.1111 / j.1749-6632.2009.04546.x. PMID 19673785.
- ^ Hirshorn, E. A .; Thompson-Schill, S.L. (2006). "Role levého horního čelního gyrusu při skrytém vyhledávání slov: Neurální koreláty přepínání během verbální plynulosti". Neuropsychologie. 44 (12): 2547–2557. doi:10.1016 / j.neuropsychologia.2006.03.035. PMID 16725162.
- ^ Martin, A .; Chao, L.L. (2001). "Sémantická paměť a mozek: struktura a procesy". Aktuální názor v neurobiologii. 11 (2): 194–201. doi:10.1016 / S0959-4388 (00) 00196-3. PMID 11301239.
- ^ A b Morrison, S. J .; Demorest, S. M .; Stambaugh, L. A. (2008). „Ekulturační efekty v poznávání hudby: Role věku a hudební složitosti“. Journal of Research in Music Education. 56 (2): 118–129. doi:10.1177/0022429408322854.
- ^ Morrison, S. J .; Demorest, S. M .; Chiao, J. Y. (2009). Kulturní omezení vnímání a poznávání hudby. Pokrok ve výzkumu mozku. 178. str. 67–77. doi:10.1016 / S0079-6123 (09) 17805-6. ISBN 9780444533616. PMID 19874962.
- ^ A b C Trehub, S.E .; Schellenberg, E. G .; Nakata, T. (2008). "Mezikulturní pohledy na paměť hřiště". Journal of Experimental Child Psychology. 100 (1): 40–52. doi:10.1016 / j.jecp.2008.01.007. PMID 18325531.
- ^ A b Curtis, M. E.; Bharucha, J. J. (2009). "Paměť a hudební očekávání tónů v kulturním kontextu". Hudební vnímání. 26 (4): 365–375. doi:10.1525 / MP.2009.26.4.365.
- ^ Maher, Van Tilburg & Van den Tol, 2013
- ^ Loui, P .; Wessel, D. L .; Kam, C. L. H. (2010). „Lidé se rychle učí gramatickou strukturu v novém hudebním měřítku“. Hudební vnímání. 27 (5): 377–388. doi:10.1525 / MP.2010.27.5.377. PMC 2927013. PMID 20740059.