Zwei kleine Italiener - Zwei kleine Italiener
![]() | tento článek ne uvést žádný Zdroje.Červen 2012) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
![]() | |
---|---|
![]() | |
Eurovision Song Contest 1962 vstup | |
Země | |
Umělci | |
Jazyk | |
Skladatel (é) | |
Textař | |
Dirigent | Rolf-Hans Müller |
Finálový výkon | |
Konečný výsledek | 6. |
Závěrečné body | 9 |
Vstupní chronologie | |
◄ „Einmal sehen wir uns wieder“ (1961) | |
„Marcel“ (1963) ► |
"Zwei kleine Italiener"(" Dva malí Italové ") byl Němec záznam v Eurovision Song Contest 1962, hrál v Němec podle Conny Froboess.
Píseň byla provedena sedmý v noci, po Švédsko je Inger Berggren s „Sol och vår "a před Holandsko ' De Spelbrekers s „Katinka Na konci hlasování obdržela 9 bodů a v poli 16 se umístila na 6. místě.
Píseň (s textem od Georg Buschor a hudba od Christian Bruhn ) je mírně up-tempo číslo v schlager žánr, přičemž Froboess popisuje nepříjemnou situaci dvou gastarbeiter z Itálie kteří se chtějí vrátit do své vlasti se svými přítelkyněmi Tinou a Marinou. Tuto situaci staví do protikladu se situací zbytku německé společnosti (v době, kdy prošla EU) Wirtschaftswunder převážně v důsledku práce přistěhovalců), pro něž je „cesta na jih něčím elegantním a dobrým“. Zdá se, že oba Italové si zoufali, že se někdy vrátí Neapol. Toto neobvyklé téma je poprvé, co byla v soutěžní soutěži popsána sociální otázka.
I přes svou střední desku se skladba mezi fanoušky soutěže stala méně oblíbenou. Sama Froboess nahrála verze písně v angličtině (jako "Gino"), holandský („Twee kleine Italianen“) a italština („Un bacio all'italiana“). Z nich se ke stejnému tématu vztahuje pouze nizozemská verze. Anglická verze je milostná píseň pro muže jménem Gino, zatímco italská verze popisuje její preference pro milence z této země.
Píseň byla také široce pokryta v celé Evropě a ve zbytku světa v řadě dalších jazyků; ve španělštině jako „Los dos italianitos“, v frankofonní země jako „Cheveux fous et lèvres roses“, v Skandinávie v dánštině, norštině a švédštině pod názvem „Tina & Marina“ (ve Švédsku s texty budoucnosti ABBA manažer Stig Anderson ), ve Finsku jako „Tina ja Marina“ a ve Spojených státech Connie Francis následně pokryl Froboessovu italskou verzi písně „Un bacio all'italiana“.
To se podařilo jako Německý zástupce na 1963 soutěž podle Heidi Brühl s „Marcel ".
Předcházet "Einmal sehen wir uns wieder " podle Lale Andersen | Německo v soutěži Eurovision Song Contest 1962 | Uspěl "Marcel " podle Heidi Brühl |