Einmal sehen wir uns wieder - Einmal sehen wir uns wieder
„Einmal sehen wir uns wieder“ | |
---|---|
Eurovision Song Contest 1961 vstup | |
Země | |
Umělci | |
Jazyky | Německy, francouzsky |
Skladatel (é) | Rudolf Maluck |
Textař | Ernst Bader |
Dirigent | Franck Pourcel |
Finálový výkon | |
Konečný výsledek | 13 |
Závěrečné body | 3 |
Vstupní chronologie | |
◄ „Bonne nuit ma chérie“ (1960) | |
„Zwei kleine Italiener“ (1962) ► |
"Einmal sehen wir uns wieder" (Angličtina překlad: "Jednoho dne se ještě jednou uvidíme") byl Němec záznam v Eurovision Song Contest 1961, hrál v Němec s jedním veršem dovnitř francouzština podle Lale Andersen (23. března 1905 - 29. srpna 1972).[1] Když se Andersen přihlásil do soutěže v roce 1961, byl pravděpodobně nejuznávanějším a nejznámějším umělcem tohoto roku, a to nejen v Evropě, ale i na celém světě; v roce 1939 nahrála původní verzi války evergreen "Lili Marleen ".
Píseň byla provedena osmý v noci (následující Švédsko je Lill-Babs s „Duben, duben "a předchozí Francie je Jean-Paul Mauric s „Printemps, avril carillonne "). Na konci hlasování získala 3 body a v poli 16 se umístila na 13. místě.
Píseň je balada, Andersen se rozloučil se svým milencem a slíbil, že se znovu uvidí „možná ... příští rok“.
To se podařilo jako Německý zástupce na 1962 Soutěž podle Conny Froboess s „Zwei Kleine Italiener ".
Píseň dosáhla úspěchu ve Švédsku pod názvem „En gång ska vi åter mötas“, který v témže roce poprvé zpíval Thory Bernhards.
Reference
externí odkazy
- Oficiální stránka soutěže Eurovision Song Contest, historie podle roku
- Podrobné informace a texty, Diggiloo Thrush
Předcházet "Bonne nuit ma chérie " podle Wyn Hoop | Německo v soutěži Eurovision Song Contest 1961 | Uspěl "Zwei kleine Italiener " podle Conny Froboess |
Tento článek týkající se Německa je pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |
Tento článek o písni ze 60. let je a pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |