Německo v Eurovision Song Contest 1961 - Germany in the Eurovision Song Contest 1961
Eurovision Song Contest 1961 | ||||
---|---|---|---|---|
Země | ![]() | |||
Národní výběr | ||||
Výběrový proces | Národní finále 1961 | |||
Datum výběru | 25. února 1961 | |||
Vybraný účastník | Lale Andersen | |||
Vybraná skladba | "Einmal sehen wir uns wieder " | |||
Finálový výkon | ||||
Konečný výsledek | 13., 3 body | |||
Německo v soutěži Eurovision Song Contest | ||||
|
Německo byl zastoupen Lale Andersen, s písní „“Einmal sehen wir uns wieder ", na Píseň Eurovision 1961, která se konala dne 18. března v Cannes, Francie. „Einmal sehen wir uns wieder“ byl vybrán na německém národním finále konaném dne 25. února.
Andersen byl pravděpodobně nejznámější zpěvák, který se dosud nezúčastnil Eurovize, a byl známý po celé Evropě i mimo ni jako původce „Lili Marleen ", jedna z nejznámějších písní z Druhá světová válka. Ve věku 55 let v noci soutěže byla také nejstarší, což je rekord, který by držela až do věku 57 let Dado Topić vzal na jeviště pro Chorvatsko v 2007.
Finále
Národní finále se konalo dne 25. února v Kurtheatru v Bad Homburg vor der Höhe pořádá Heinz Schenk. Zúčastnilo se třináct písní, o vítězi rozhodovala 21členná porota. Není známo, jakou metodou byly skladby hodnoceny, a aktuálně jsou známa pouze čtyři nejlepší umístění. Jeden z dalších účastníků byl Christa Williams, který zastupoval Švýcarsko na Eurovision v předchozím roce.[1]
Kreslit | Umělec | Píseň | Místo |
---|---|---|---|
1 | Dieter Thomas Heck | „Byl tut muž nicht alles aus Liebe?“ (Co by člověk neudělal pro lásku?) | - |
2 | Friedel Hensch | „Colombino (ich weiß ein Tag wird kommen)“ (Colombino (vím, že přijde den)) | - |
3 | Franck Forster | „Es war ein reizender Abend“ (Byl to krásný večer) | 3= |
4 | Christa Williams | "Pedro" | - |
5 | Fred Bertelmann | „Ticke-ticke-tack“ (Tic-tic-toc) | 2 |
6 | Heinz Sagner | „Jeden Tag voll Sonnenschein“ (Každý den plný slunečního svitu) | - |
7 | Renée Franke | "Napolitano" | - |
8 | Rolf Simson | „Wer das Spiel kennt“ (Ti, kteří tuto hru znají) | 3= |
9 | Ernst Lothar | „Dich hat das Schicksal für mich bestimmt“ (Destiny si tě vybral pro mě) | - |
10 | Lale Andersen | "Einmal sehen wir uns wieder" (Uvidíme se ještě jednou) | 1 |
11 | Bobby Franco | „Langsamer Walzer“ (Pomalý valčík) | - |
12 | Peggy Brown | „Du bist meine Welt“ (Jsi můj svět) | - |
13 | Detlef Engel | „Nach Mitternacht“ (Po půlnoci) | - |
Na Eurovizi
V noci finále Lale Andersen provedeno 8. v provozním stavu, následující Švédsko a předcházející Francii. Píseň představovala Andersenovu ochrannou známku mluveného stylu a byla také neobvyklá, protože obsahovala refrén zpívaný výhradně ve francouzštině, což bylo v té době legitimní Evropská vysílací unie ještě jsem neměl zavést žádná konkrétní pravidla týkající se jazyka výkonu. „Einmal Sehen Wir Uns Wieder“ však nenašel u mezinárodních porotců velkou přízeň, když získal pouze 3 body a umístil Německo na 13. ze 16 přihlášených. Německá porota ocenila vítěze soutěže 5 ze svých 10 bodů Lucembursko.[2]
Hlasování
Každá země měla porotu složenou z deseti lidí. Každý člen poroty mohl dát jeden bod své oblíbené písni.[3]
Body udělené Německu
Body udělené Německu | ||||
---|---|---|---|---|
10 bodů | 9 bodů | 8 bodů | 7 bodů | 6 bodů |
5 bodů | 4 body | 3 body | 2 body | 1 bod |
Body udělované Německem
10 bodů | |
9 bodů | |
8 bodů | |
7 bodů | |
6 bodů | |
5 bodů | ![]() |
4 body | ![]() |
3 body | |
2 body | |
1 bod | ![]() |
Viz také
Reference
- ^ Databáze národních finále ESC 1961
- ^ Historie ESC - Německo 1961
- ^ Citovat chybu: Pojmenovaná reference
eschistfra61
bylo vyvoláno, ale nikdy nebylo definováno (viz stránka nápovědy).