Německo v soutěži Eurovision Song Contest 1975 - Germany in the Eurovision Song Contest 1975
Eurovision Song Contest 1975 | ||||
---|---|---|---|---|
Země | ![]() | |||
Národní výběr | ||||
Výběrový proces | Vorentscheid 1975 (Ein Lied für Stockholm) | |||
Datum výběru | 3. února 1975 | |||
Vybraný účastník | Joy Fleming | |||
Vybraná skladba | "Ein Lied kann eine Brücke sein " | |||
Finálový výkon | ||||
Konečný výsledek | 17., 15 bodů | |||
Německo v Eurovision Song Contest | ||||
|
západní Německo (vystupování pod hlavičkou Německo) byl přítomen na Eurovision Song Contest 1975, držel v Stockholm, Švédsko.
Německé národní finále vybralo svůj vstup, Vorentscheid 1975: Ein Lied für Stockholm, se konalo dne 3. února v Hessischer Rundfunk Studio 1 v Frankfurt nad Mohanem, a hostil novinář Karin Tietze-Ludwig, již dobře známý pro pořádání mezinárodního náhledu „Auftakt für Brighton“ před rokem.
Patnáct písní se dostalo do národního finále, které vysílal Hessischer Rundfunk ARD provozovatelé vysílání v západním Německu. O vítězi rozhodlo devět regionálních porot po čtyřech členech. Každý člen poroty přidělil body 1 až 5 za svých pět oblíbených skladeb. Nejvyšší skóre, které píseň mohla získat (přičemž každý člen poroty z každého regionu hlasoval pro jednu skladbu 5), bylo 180.
Vítězný příspěvek byl „Ein Lied kann eine Brücke sein, “provádí Joy Fleming a složil Reiner Pietsch s texty od Michael Holm. Mezi další pozoruhodné konkurenty patřili vítězka soutěže 1971 Séverine, dvojnásobná německá reprezentantka Katja Ebsteinová, minulá německá reprezentantka Mary Roosová a Peggy Marchová, známá v Německu a krátce v USA za skladbu „Budu ho následovat."
Národní finále
Kreslit | Umělec | Píseň | Neformální překlad | Body | Místo |
---|---|---|---|---|---|
1 | Marianne Rosenberg | Er gehört zu mir | Patří ke mně | 86 | 10. |
2 | Peggy March | Alles geht vorüber | Všechno projde | 128 | 2. místo |
3 | Peter Horton | Am Fuß der Leiter | Ve spodní části žebříku | 79 | 11. |
4 | Die Jokers | San Francisco Symphony | San Francisco Symphony | 57 | 12 |
5 | Séverine | Dreh dich im Kreisel der Zeit | Kroutit se točí horní života | 97 | 7. (kravata) |
6 | Joy Fleming | Ein Lied kann eine Brücke sein | Píseň může být mostem | 134 | 1. místo |
7 | Maggie Mae | Die total verrückte Zeit | Úplně šílený čas | 97 | 7. (kravata) |
8 | Werner W. Becker | Heut 'bin ich arm, heut' bin ich reich | Dnes jsem chudý, dnes jsem bohatý | 54 | 13 |
9 | Mary Roos | Eine Liebe ist wie ein Lied | Láska je jako píseň | 115 | 3. (kravata) |
10 | Ricci Hohlt | Du | Vy | 38 | 14 |
11 | Ricky Gordon | Sonja, ich rufe dich | Sonja, volám ti | 37 | 15 |
12 | Jürgen Marcus | Ein Lied zieht hinaus in die Welt | Píseň přetrvává ve světě | 90 | 9 |
13 | Generace lásky | Rádio Hör wieder | Znovu poslouchejte rádio | 115 | 3. (kravata) |
14 | Katja Ebstein | Ich liebe dich | Miluji tě | 110 | 5 |
15 | Shuki a Aviva | Du und ich und zwei Träume | Ty a já a dva sny | 108 | 6. |
Na Eurovizi
Joy Fleming vystoupila v noci po soutěži na čtvrtém místě Francie a předchozí Lucembursko. Na konci hlasování získala píseň 15 bodů, čímž se umístila na 17. místě v poli 19 konkurenčních zemí. Jednalo se o nejnižší pořadí, jaké Německo v soutěži doposud vidělo, a bude si nadále udržovat vyznamenání za to, že bude mít nejnižší hodnocení ze všech německých písní Eurovision až do roku 1991, kdy německý vstup v tomto roce skončil na 18. místě.
12 bodů | 10 bodů | 8 bodů | 7 bodů | 6 bodů |
---|---|---|---|---|
5 bodů | 4 body | 3 body | 2 body | 1 bod |
12 bodů | ![]() |
10 bodů | ![]() |
8 bodů | ![]() |
7 bodů | ![]() |
6 bodů | ![]() |
5 bodů | ![]() |
4 body | ![]() |
3 body | ![]() |
2 body | ![]() |
1 bod | ![]() |